giovedì 5 luglio 2012

Teotihuacan

Teotihuacan è il più grande sito archeologico del Messico ed è abbastanza vicino alla capitale. Si discute ancora da chi sia stata fondata questa città, ma fra il 150 e il 450 divenne il fulcro di una cultura che dominava quasi tutta l'America centrale. Qui ha avuto origine lo stile architettonico talud-tablero, consistente in gradini trapezioidali alternati a gradini rettangolari, che si ritrova in moltissime altre civiltà precolombiane. Tra il 700 e l'800 però questa civiltà comincia un declino misterioso. Le possibili spiegazioni sono tante, fra cui rivolte interne e siccità, ma nessuna è stata confermata.
In epoca atzeca la città divenne luogo di pellegrinaggio, in quanto veniva identificata come il luogo in cui gli dei si erano sacrificati per mettere in moto il sole.
Come potete vedere dalla mappa, al centro della città c'è un viale chiamato viale dei morti, su cui si affacciano due piramidi, la Piramide della Luna più a nord, e più in basso quella del Sole, che è la terza più alta del mondo (anche se le due piramidi, per via di un dislivello del terreno, arrivano alla stessa altezza). A sud si trova la Cittadella, dove si trova la piramide dedicata a Quezalcoatl, il serpente piumato. Vicino ai templi abitavano le persone più ricche e importanti dell'epoca, e nelle rovine dei loro palazzi si sono ritrovati resti di affreschi stupendi.

Teotihuacan is the largest archaeological site in Mexico and is close to the capital. It is still debated who who founded this city, but between 150 and 450 it became the focus of a culture that dominated almost all Central America. The talud-tablero architectural style, consisting of alternating trapezoidal and rectangular steps, which is found in many other pre-Columbian civilizations, originated here. Between 700 and 800, however, this mysterious civilization begins a decline. The possible explanations are many, including internal upheaval and drought, but none have been confirmed. In Aztec times the city became a place of pilgrimage, as it was identified as the place where the gods sacrificed themselves in order to mobilize the sun. As you can see from the map, in the center of town there is a street called Avenue of the Dead, onto which are two pyramids, the Pyramid of the Moon to the north, and below that of the Sun, which is the third highest in the world (even if the two pyramids, due to a gradient of the ground, arrive at the same height). In the south lies the Citadel, where there is a dedicated to Quezalcoatl, the feathered serpent. Near the temples lived the richest and most important people of the time, and in the ruins of their palaces were found remains of magnificent frescoes. 

Nella foto potete vedere la piramide della Luna vista da quella del Sole. Su quella della Luna si può salire solo fino a metà, mentre sulla piramide del Sole fino in cima (infatti ho avuto male ai muscoli per tre giorni). Andando da una piramide all'altra lungo il Viale dei Morti (chiamato così perché si pensava che vi si trovassero delle tombe, cosa che si è rivelata falsa) si incontra l'unico affresco all'esterno di un palazzo ad essersi conservato, che raffigura un giaguaro su uno sfondo a righe. 

In the picture you can see the Pyramid of the Moon as seen from the one of the Sun. You can only go up to half on the one of the Moon, while you can go to the top of the pyramid of the Sun (in fact I had muscles hurting for three days). Going from one pyramid to another along the Avenue of the Dead (named like this because it was thought that there were tombs, which wasn't true) you can see the only fresco preserved outside a building, showing a jaguar on a striped background.

In uno dei palazzi nobiliari si trova uno degli affreschi sopravvissuti più interessanti, quello che raffigura il paradiso di Tlaloc, il dio della pioggia. Qui vedete i morti degni di accedervi (per esempio le persone morte per annegamento) immersi in un paradiso naturale. I riccioli che escono dalle loro bocche, quando sono rivolti verso l'alto indicano la parola, verso il basso il canto e se sono decorati con fiori indicano che ci si rivolge agli dei.

In one of the palaces there is one of the most interesting frescoes that survived, that depicts the paradise of Tlaloc, the god of rain. Here you see the deads worthy of it (for example drowned people) immersed in a natural paradise. The curls that come out of their mouths, when pointed upwards indicate the word, downwards the song and if they are decorated with flowers indicate that one is talking or singing to the gods.

Nella cittadella si trova la piramide più bella di tutte, quella dedicata a Quezalcoatl, il serpente piumato. Si è conservata molto bene perché era ricoperta da un'altra piramide, come tradizionalmente si faceva ogni 52 anni, quando il calendario rituale (lunare) e quello normale da 360+5 giorni coincidevano e scadeva quindi il secolo.
Quezalcoatl è una divinità interessante perché si pensa possa essere stato un personaggio realmente esistito. Alcuni ipotizzano addirittura che sia stato uno dei vichinghi che arrivarono in America prima di Colombo, in quanto le leggende lo descrivono biondo e barbuto (i locali si depilavano il viso maniacalmente). Secondo la leggenda egli se ne andò dall'America dopo aver subito un torto, giurando che sarebbe tornato in quello che fu l'anno dell'arrivo di Cortès. Infatti il conquistador spagnolo fu scambiato dall'allora imperatore Moctezuma II, che aveva formazione da sacerdote e aveva preso il potere solo dopo la morte del legittimo erede, proprio per Quezalcoatl, tornato per vendicarsi. Questo fu uno dei motivi per i quali gli atzechi non agirono subito contro gli spagnoli.
In questa piramide vedete teste del serpente piumato (attorno al collo non ha un fiore ma piume) alternate a quelle di un dio non ancora identificato, che si pensa possa essere il dio della pioggia o il dio del mais per via della bocca a forma di pannocchia. Alle teste si alternano in verticale bassorilievi raffiguranti Quezalcoatl visto di lato e in orizzontale raffigurazioni di conchiglie, che erano considerate preziose in quanto non erano presenti nella zona.
Nel museo di antropologia di Città del Messico si può ammirare una ricostruzione della piramide come doveva essere nel periodo del suo massimo splendore, dipinta con i colori rinvenuti con analisi microscopiche.

The town is most beautiful of all the pyramid, dedicated to Quezalcoatl, the feathered serpent. It is very well preserved because it was covered with another pyramid, as was traditionally made ​​every 52 years, when the (lunar) ritual calendar and the normal 360 +5 one coincided and the century ended. Quezalcoatl is an interesting deity because he is believed to have been a real person. Some even speculate that he was one of the Vikings who arrived in America before Columbus, as the legends describe him as blond and bearded (locals took off hair from theyr face maniacally). According to thelegend, he saled away from America after being offended, and swore he would return in the same year Cortes actually arrived. In fact, the Spanish conquistador was believed to be Quezalcoatl, returned with a vengeance, by the then emperor Moctezuma II, who had been trained as a priest and taken power after the death of the legitimate heir. This was one of the reasons because the Aztecs did not act immediately against the Spaniards.
In this pyramid you see heads of the feathered serpent (around the neck there are feathers, not a flower) alternate with those of a not yet identified god, which is thought to be the god of rain or the god of corn because of the  cob-shaped mouth. The heads alternate vertically with reliefs depicting Quezalcoatl seen from the side and horizontally with depictions of shells, which were considered valuable because they were not present in the area. In the Museum of Anthropology in Mexico City you can see a reconstruction of the pyramid as it must have been like during the time it was built, painted with the colors found with microscopic analysis.

7 commenti:

Elena ha detto...

Che meraviglia, quanto vorrei andare a Teotihuacan! Complimenti per le spiegazioni chiare e sintetiche, mi hai riportato alla mente tante cose che avevo studiato (che fatica imparare quei nomi...).

Nyu Egawa ha detto...

Certe cosa mi fanno impazzire.. sono straordinarie!

Piperita Patty ha detto...

@Elena: grazie a te per i complimenti, è davvero difficile non dilungarsi su cose così interessanti, anzi, pensavo di aver esagerato. Sono anche contenta che quel che ho detto trovi conferma nei tuoi studi!
A me piacerebbe imparare il nahuatl, ha un suono stupendo! Però è vero, non mi ricordo nemmeno metà dei nomi delle divinità ^^'

@Nyu: anche a me! Hanno dovuto portarmi via dal Messico con la forza!

Acalia Fenders ha detto...

Che meraviglia! Mi sta facendo venire voglia di andarci!
La piramide coperta come funziona esattamente a Matrioska? E come mai hanno poi tolto l'altra?

PS sono l'unica che aveva già sentito Quezalcoatl per la campagna dell'espansione di Age of Empires II?

Piperita Patty ha detto...

@Acalia: sono contenta! Ne varrebbe proprio la pena!
Funziona a matrioska con un po'di terra e foglie in mezzo. Gli arecheologi hanno tolto l'altra perchè credo abbiano fatto i raggi x alla prima perchè già sapevano per esperienza (ma non mi ricordo benissimo). Quella sotto era più bella così hanno smontato metà dello strato superiore XD

ninnikuneko ha detto...

che informazioni interessanti che scrivi! adoro la mitologia ma non conosco quasi niente del Messico!

Piperita Patty ha detto...

@ねこちゃん: sono veramente contenta che ti interessi perchè io sono un'appassionata di culture precolombiane :D E' che avevano costruito dei grandi imperi che sono stati spazzati via in pochissimo tempo...e io tengo sempre per gli sfigati ^^'

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...