mercoledì 3 ottobre 2018

Maria Antonietta: La gioventù di una regina/Marie Antoinette (Fuyumi Soryo)

"Maria Antonietta: La gioventù di una regina" è un manga del 2016 in volume unico dell'autrice giapponese Fuyumi Soryo (resa famosa da "Mars", ma che io amo tantissimo per via di "ES") edito in Italia dalla Star Comics nel 2018 in una pregevole edizione con alcune pagine a colori e una sovracoperta con dettagli dorati (7€).
Non sono una fan di Maria Antonietta, ma mi è piaciuto molto il tono leggero del film che Sofia Coppola ha dedicato a questo contestatissimo personaggio. Questo manga mi dava l'idea di avere un tono simile e non mi sbagliavo: di fatto, dopo una breve introduzione in cui si vede la protagonista già adulta, è un lungo flashback che narra l'avvicinamento fra lei e il futuro Luigi XVI. I protagonisti, per quanto agiscano in un contesto che oggi risulta alieno, risultano adolescenti molto credibili. Il risultato è una storia romantica molto delicata e appena accennata, senza toni melodrammatici. Delicata, ma comunque con continui riferimenti al sesso - infatti tutta la corte sa se e quando il matrimonio è stato consumato e sull'argomento si sprecano le battute.
Ovviamente la frivola vita di corte e personaggi come Madame Du Barry richiamano alla mente anche "Lady Oscar".
Lo stile di disegno della Soryo è sempre più raffinato e la cura per i dettagli dell'abbigliamento e degli ambienti è maniacale. Bisogna sottolineare anche che il volume è stato supervisionato dal Palazzo di Versailles, quindi, oltre che visivamente stupendo è anche storicamente accurato.
Insomma, l'edizione italiana non è certo a buon mercato, ma se vi piace il genere, vale assolutamente il prezzo.

"Marie Antoinette" is a 2016 manga in a single volume by the Japanese author Fuyumi Soryo (who became famous with "Mars", but who I love because of "ES").
I'm not a fan of Marie Antoinette, but I really liked the light tone of the film that Sofia Coppola dedicated to this highly contested character. This manga gave me the idea of ​​having a similar tone and I was not mistaken: in fact, after a brief introduction in which we see the protagonist as an adult, the story is a long flashback that narrates the meeting between her and the future Louis XVI. The protagonists, although they act in a context that today seems alien, are very credible teenagers. The result is a very delicate and mostly implied romantic story, without melodramatic tones. Despite being delicate, it has continuous references to sex - in fact, the whole court knows if and when the marriage has been consummated and jokes are wasted on the subject.
Obviously the frivolous court life and characters like Madame Du Barry also made me think of "Lady Oscar".
Soryo's drawing style is increasingly refined and her care for details of clothing and settings is obsessive. It must also be stressed that the volume was supervised by the Palace of Versailles, therefore, as well as visually stunning, it is also historically accurate.
In short, if you like the genre, this manga is absolutely a must.

lunedì 17 settembre 2018

La mia prima torta in tazza: banana e cioccolato, senza farina, latte e zucchero/My first mug cake, without flour, milk or sugar

Tornando a casa dalla spesa mi sono accorta che si era rotto un uovo. Ma non rotto-rotto, solo dalla punta mancava un pezzettino. Sono riuscita a metterlo in frigo dritto e ho cercato una ricetta per usarlo subito. Problema: non avevo più farina in casa. Pattugliando internet già rassegnata all'idea di dover fare una mini frittata da mangiare chissà quando e con poca voglia, mi sono imbattuta nella ricetta di una mug cake senza farina. Non solo, anche senza latte e zucchero. Insomma, uno di quei magici e un po' inquietanti dolci "senza". Non avevo mai fatto una mug cake in vita mia, ma l'idea della torta in tazza velocissima mi solleticava da un po', tanto più che questa era banana e cioccolato, una combinazione che mi piace da matti.

INGREDIENTI per due persone

Una banana
Un uovo
Un cucchiaio di fecola di patate (o maizena)
Un cucchiaio e mezzo di cacao amaro in polvere
Due cucchiai di miele (io ho usato quello d'acacia)
Una spolverata di cannella
Tre cucchiai di gocce di cioccolato fondente
Mezzo cucchiaino di lievito

In una ciotola ho ridotto la banana ad una poltiglia con una forchetta. Mescolando, ho aggiunto nell'ordine: l'uovo, il miele, il cacao, la fecola di patate, il lievito, la cannella, le gocce di cioccolato.
Ho unto con un po' di burro una tazza molto capiente (ma si può dividere in due tazze) e ci ho versato il composto. L'ho messa in microonde due minuti alla temperatura massima.
Questa prima volta non sono stata a condire la torta con panna montata, cocco e quant'altro.
Questa torta cioccolatosa, bananosa e con cioccolato fondente fuso nei punti in cui si erano sciolte le gocce mi è piaciuta un sacco. Era molto buona appena fatta, ma anche la mattina dopo. Data la consistenza molto morbida, stile soufflè, si sarebbe potuta cuocere mezzo minuto in più per renderla più soda, come una torta vera e propria, ma devo dire che a me è piaciuta così.
Replicherò senz'altro!!! E ho già voglia di provare varianti a gusti diversi. Forse scoprire le torte in tazza non ha fatto bene alla mia dieta...

***

Returning home from my grocery shopping, I realized that an egg had broken. But not broken-broken, it was just missing a piece from the tip. I managed to put it in the fridge straight and I searched for a recipe to use it right away. But I had problem: I had no more flour. Searching the internet, I was already resigned to the idea of ​​having to make a mini omelette I had little desire for, when I came across the recipe for a mug cake without flour. Not only that, even without milk and sugar. In short, one of those magical and a little unsettling "without" sweets. I had never made a mug cake, but the idea of ​​a very fast cake in a cup had tickled me for a while, and this one was banana and chocolate, a combination I love.

INGREDIENTS for two people

A banana
An egg
A spoonful of potato starch (or cornstarch)
One and a half tablespoons of unsweetened cocoa powder
Two tablespoons of honey (I used acacia honey)
A sprinkle of cinnamon
Three tablespoons of dark chocolate drops
Half a teaspoon of baking powder

In a bowl I reduced the banana to a mush with a fork. Stirring, I added in order: the egg, the honey, the cocoa, the potato starch, the baking powder, the cinnamon, the chocolate chips.
I greased a very large cup with a little butter and I poured the mixture in it (but it can be divided into two cups). I put the mug in the microwave for two minutes at the maximum temperature.
This first time I didn't decorate the cake with whipped cream, coconut or anything else.
I loved this banana and chocolate flavoured cake, with liquid dark chocolate in the points where the drops melted. It was delicious just made, but also the next morning. Given the very soft texture, souffle style, I could have cooked it half a minute longer to make it firmer, like a real cake, but I have to say that I liked it that way.
I will certainly make it again!!! And I already want to try different recipes. Maybe discovering mug cakes wasn't good for my diet...

giovedì 13 settembre 2018

I miei Giugno, Luglio e Agosto via Instagram/My June, July and August via Instagram

Eccomi di nuovo! Ultimamente fra lavoro d'ufficio, progetti di fumetto e illustrazione in corso (nella foto sopra un'immagine del fumetto a cui sto lavorando) e tutti gli impegni della vita quotidiana, non ho avuto più tempo per il blog, ma sono viva!
Non voglio garantire che tornerò con costanza e nemmeno che torno per restare perché al momento è tutto in forse (ad ottobre scadrà il mio stage e non so cosa succederà), ma intanto ecco un riassunto di quello che mi è successo nel frattempo (se vi interessa seguire le mie avventure, continuo a postare parecchio su Instagram, i disegni su @mentaconiglio e le foto di vita quotidiana su @pizzazaurusregina).

I'm back! Lately between my work at the office, my cartoon and illustration projects in progress (in the picture above you can see an image from the comic I'm working on) and all the commitments of everyday life, I haven't had time for the blog, but I'm alive!
I don't want to tell you  that I will return or be consistent and not even that I will come back to stay because at the moment I don't know what will happen in my future (in October my internship will expire and I still wasn't told anything), but here is a summary of what I did in the meantime (if you're interested in following my adventures, I keep posting a lot on Instagram, my drawings on @mentaconiglio and the photos of my everyday life on @pizzazaurusregina).

GIUGNO/JUNE

Ho donato il sangue (e ho avuto un giorno di permesso dal lavoro, yeee!).

I gave blood (and I had a day off work, yeee!).


E' venuta a trovarmi da Londra la mia amica Prociona. Fra le altre cose mi ha fatto scoprire Cards Against Humanity che è un gioco da tavolo divertentissimo in cui si hanno delle carte con cui bisogna creare la frase più divertente possibile, che di solito è cattivissima. Divertente da fare sobri, ancora di più da sbronzi, è un gioco da festa perfetto.

My friend Prociona came to visit me from London. Among other things she made me discover Cards Against Humanity that is a very funny board game in which you have cards with which you have to create the funniest phrase possible, which is usually something evil. It's funny to do when you're sober, even more when you're drunk, is a perfect party game.

Sono stata con Cargo, il gruppo di autoproduzioni a fumetti di cui faccio parte, a Vignola per il Betty B, una fiera del fumetto relativamente nuova. Vignola è abbastanza piccola, ma me ne sono perdutamente innamorata, fra il castello, la famosa scala a chiocciola del Vignola, le ciliegie, la torta Barozzi, il lambrusco e i piatti deliziosi dell'Osteria della Luna ed Enoteca Tondelli. Ho scritto un articolo di consigli per visitare la città che è stato pubblicato qui.

I've been with Cargo, the comic collective that I'm part of, in Vignola for Betty B, a relatively new comic fair. Vignola is quite small, but I fell madly in love with it, between the castle, the famous spiral staircase by the architect Vignola, the cherries, the Barozzi cake, the Lambrusco wine and the delicious dishes of Osteria della Luna ed Enoteca Tondelli. I wrote an article of advice to visit the city that was published here (in italian only).

Per tutta una serie di intoppi fortunati, sono riuscita ad avere un biglietto gratuito per visitare con la mia amica RagazzAcidella la mostra di Harry Potter che si è tenuta a Milano. C'erano un sacco di begli oggetti interessanti, ma era molto piccola e in definitiva è stata un po' deludente. Invece il weekend con RagazzAcidella è stato divertentissimo.

For a whole series of lucky hitches, I managed to get a free ticket to visit the Harry Potter show in Milan with my friend RagazzAcidella. There were a lot of nice and interesting items, but it was very small and in the end it was a bit disappointing. Instead the weekend with RagazzAcidella was very funny.

A giugno sono anche stata al tradizionale Pride!

In June I also went to the traditional Pride!

La Pelosa Metà per l'anniversario di matrimonio ha voluto una partita a paintball con gli amici e l'ha avuta! Siamo stati al paintball Apokas di Paderno Dugnano, un po' scassone, ma economico e gestito da ragazzi simpaticissimi e ci siamo divertiti un sacco.

For our wedding anniversary the Pelosa Half wanted a paintball match with our friends and he had it! We went to the Apokas paintball in Paderno Dugnano, a bit run down, but cheap and run by very nice guys. We had a lot of fun.

Mi sono intrippata abbestia con il gioco per cellulare Harry Potter: Hogwarts Mystery. La grafica è stupenda, il gameplay minimale e ripetitivo e la storia non sempre convincente, ma per me è come una droga.

I got addicted to the mobile game Harry Potter: Hogwarts Mystery. The graphics are beautiful, the gameplay minimal and repetitive and the story is not always convincing, but for me it's like a drug.

Ho visto il primo film dello Studio Ponoc, "Mary e il fiore della strega", che ho recensito qui.

I saw Studio Ponoc's first film, "Mary and the Witch's Flower," which I reviewed here.

Ho provato i panini di pesce di Pescaria (che ho recensito qui) e il pokè di I Love Poké vicino al Duomo, che è stato una bella scoperta.

I tried the fish panini of Pescaria (which I reviewed here) and the pokè of I Love Poké near Duomo, which was a nice find.

LUGLIO/JULY

A luglio ho passato quasi tutti i weekend al mare in Liguria da mio suocero. Non ho fatto granché a parte rilassarmi.

In July I spent almost all weekends at the seaside in Liguria at my father-in-law's. I didn't do much except relaxing.

 Ho partecipato alla #potterweekprompts di Taryn Knight (@taryndraws) che consisteva nel fare sette disegni a tema Harry Potter per una settimana. Sono piuttosto contenta del risultato!

I participated in Taryn Knight's (@taryndraws) #potterweekprompts which consisted of making seven Harry Potter-themed drawings for a week. I'm quite happy with the result!

 Presa dal sacro fuoco dello shopping, ho preso un autobus lento e costoso per andare da Primark ad Arese, dove ho fatto un gran bello shopping, procurandomi finalmente una maglietta di Pusheen e la borsa-libro dei miei sogni.

Burned by the sacred shopping fire, I took a slow and expensive bus to go to Primark in Arese, where I did great purchases, finally getting a Pusheen t-shirt and the bag-book of my dreams.

AGOSTO/AUGUST

Ad agosto ho avuto due settimane di sospensione stage (non erano ferie perché poi me le fanno recuperare...). Durante la prima sono stata di nuovo in Liguria, stavolta con mia nonna, i miei e mio fratello. Stavolta ho fatto un sacco di vita sociale vedendo di nuovo RagazzAcidella (e insistendo per andare da lei a Genova per mangiare da Mamacita, il mio ristorante messicano preferito in Italia) e la Bolla, con cui ho visitato per la prima volta Albisola (molto carina!).

In August I had two weeks of stage suspension (they were not holidays because they added the time to  my stage...). During the first weeh I was in Liguria again, this time with my grandmother, my parents and my brother. This time I had a lot of social life seeing RagazzAcidella again (and insisting on going to visit her in Genoa to eat at Mamacita, my favorite Mexican restaurant in Italy) and Bolla, with whom I visited Albisola for the first time (very nice!).

 
 

Durante la mia seconda settimana libera sono andata con la Pelosa Metà in Valle D'Aosta, dove non ero mai stata. E' stata una bellissima vacanza, abbiamo visitato una grotta di ghiaccio, tantissimi castelli, fatto passeggiate e mangiato tantissimi piattini "leggeri" come polenta, fonduta e lardo.

During my second free week I went with the Hairy Half in Valle D'Aosta, where I had never been. It was a wonderful holiday, we visited an ice cave, lots of castles, went for walks and ate many "light" dishes such as polenta, fondue and lard.

Ad agosto sono anche riuscita a fare un weekend di grigliate e giochi da tavolo con gli amici.

In August I also managed to spend a weekend of barbecue and board games with friends.

Durante i miei giorni liberi avevo intenzione di andare avanti con il fumetto che sto disegnando, ma alla fine ho lasciato perdere e ho ripreso a fare timbri e stampare il tessuto. Il mio pezzo forte è stato un vestito stampato con gli animagi di Harry Potter. Poi ho stampato anche una camicia con foglie di quercia e ghiande e una maglietta con scoiattoli e piante sullo scollo.

During my free days I wanted to go on with the comic I'm drawing, but in the end I didn't do it and I carved new stamps and printed fabric. The highlight was a dress I printed with the Harry Potter Animagi. Then I also printed a shirt with oak leaves and acorns and a t-shirt with squirrels and plants on the neckline.

venerdì 13 luglio 2018

Hakama wearing fox

Maglietta/Tee: Mango (6€)
Pantaloni/Trousersmercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (20€)
Sandali/Sandals: mercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (6€)

giovedì 12 luglio 2018

Pink dinosaurs

Maglietta/Tee: Mango (6€)
Pantaloni/Trousers: Comprati in Cina/Bought in China (80 CNY)
Scarpe/ShoesH&M (15€)

mercoledì 11 luglio 2018

Moon, stars, stripes

Orecchini/Earrings: negozio in via Paolo Sarpi, Milano/shop in Paolo Sarpi, Milano (6€)
Collana/NecklaceTally Weijl (3€ on sale)
Maglietta/Tee: H&M (5€)
Pantaloni/Trousersmercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (2x15€)
Sandali/Sandals: mercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (6€)

martedì 10 luglio 2018

Moon and stars in pink and grey

Orecchini/Earrings: negozio in via Paolo Sarpi, Milano/shop in Paolo Sarpi, Milano (6€)
Collana/NecklaceTally Weijl (3€ on sale)
Maglietta/Teecomprata a Istanbul/bought in Istanbul (10TL)
Gonna/Skirtmercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (5€)
Scarpe/ShoesH&M (15€)

lunedì 9 luglio 2018

Orange and deer

Collana/NecklaceTally Weijl (3x4€ on sale)
Vestito/Dressmercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (3€)
Scarpe/ShoesPrimark (10£)

venerdì 6 luglio 2018

Tuareg blue

Collana/Necklaceregalo/present
Vestito/Dress: H&M (10€)
Calze/Socks: Celio* (2x6€)
Scarpe/ShoesH&M, regalo/H&M, present (15€ on sale)

giovedì 5 luglio 2018

White, blue and gold

Orecchini/Earrings: Chinatown, Milano (6€)
Collana/NecklaceTally Weijl (3€ on sale)
Maglietta/Tee: Mango (6€)
Shorts: usati/used
Sandali/Sandals: mercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (6€)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...