venerdì 18 febbraio 2011

Pausa di una settimana/One week hyatus



Domani parto per andare una settimana in montagna con il mio fidanzato a sciare *_*
Purtroppo probabilmente non ci sarà la connessione internet e non potrò uploadare niente.
Quindi pausa forzata di una settimana dal blog! Mi piacerebbe dire che mi dispiace, ma non è vero: sci, vacanza, fidanzato, pizzoccheri, buahahahahahaha *___*

Tomorrow I'll go to the mountain with my boyfriend for a week to ski *_*
Probably we won't have the internet and I won't upload for that period.
So Stylebunny will have a one week hyatus! I'd like to say I'm sorry, but it wouldn't be true: ski, boyfriend, holyday, pizzoccheri, buahahahahahaha *___*


Il posto delle fragole/Wild strawberries

Vi ricordate il mio post sulla tendenza giapponese degli orecchini (o più raramente spille) a forma di fragola o ciliegia? E vi ricordate il mio shopping creativo? Dopo aver fatto gli orecchini a ciliegia è venuto il turno delle fragole!

Do you remember my post about the japanese trend of the strawberry or cherry shaped earrings (or sometimes brooches)? And do you remeber my crafty shopping? After doing the cherry earrings is the strawberries' turn!



Difficoltà: facile (richieste capacità basiche di utilizzo delle pinze)
Difficulty: easy (basic pliers utilzation skills needed)

Occorrente: fragole finte, pinze, filo metallico, ganci da orecchini, smalto per unghie (opzionale)
Needed: fake strawberries, pliers, metallic thread, earring hooks, nail polish (optional)


Per prima cosa ho tagliato via ogni fragola in modo da avere il picciolo più lungo possibile.

First I cutted out each strawbeerry trying to keep the stems as long as I could.


Poi ho piegato il gambo...
I pleated the stem...


...ci ho infilato il gancio da orecchino e l'ho fissato in posizione usando filo metallico e pinze. Finito!
...threaded the hook and fixed the stem in the right position using the pliers and the metallic thread. Finished!


Se volete una fragola di un colore particolare basta dipingerla. Io ho usato lo smalto e mi sembra andare bene. Conviene coprire il gambo con un pezzo di scotch. Qui ho dipinto la fragola di viola/lilla, con poi un secondo strato di smalto trasparente con sbarluccichi viola.

If you want a strawberry of a different colour you can paint it. I used nail polish and it worked quite well. It's better to cover the stem with some tape before starting. Here I painted the strawberry lilac and added a second coat of nail polish with purple shimmers.


Poi ho fatto anche una fragola blu e le ho appese ad asciugare sul filo di una lampada. Ora ho una fragola normale, una viola, una blu e un'altra normale che però medito di usare come ciondolo per collana o per farmi una spilla o una molletta per capelli. Si accettano suggerimenti :D

I also did a blue one and put both to dry on a lamp's live wire. Now I have a normal srawberry, a purple one, a blue one and another normal one I'll maybe use for making a necklace, a brooch or a hairpin. I'd love your suggestions :D

Grazie!!!/Thank you!!!


Mio disegno/My drawing

20 LETTORI
Non mi sarei mai aspettata un risultato del genere quando ho cominciato! Grazie a tutti voi che leggete il mio blog ˆ∇ˆ

20 FOLLOWERS
I never expecterd such a result when I started! Thanks to all of you who read my blog ˆ∇ˆ

Assorbenti ecologici/Green pads


Saprete o immaginerete tutte che l'uso di assorbenti usa e getta inquina moltissimo. Quello che non tutte sanno è che, oltre agli scomodissimi assorbenti di stoffa, esistono assorbenti identici a quelli usa e getta classici, ma completamente biodegradabili. Io li ho provati (in particolare ho provato quelli di Natura è) e non li ho trovati inferiori a quelli della Lines, che secondo me sono i migliori, se non per una minore qualità dell'adesivo. Il prezzo è lievemente superiore a quello dei normali assorbenti, ma credo che se ci fosse più domanda anche il prezzo calerebbe.
Si possono trovare nei negozi e nei supermercati ecologici, come Naturasì.

You surely know or image the level of pollution provocated by the use of disposable pads. Not everyone knows that there are, beyond the unconfortable washable ones, pads identical to the disposable ones but completly biodegradable. I tried them and felt no difference from my favourite brand (Lines), exept for a worst adhesive. In Italy they are a bit more expensive then the not biodegradable ones and you can find them only in the green supermarkets.

giovedì 17 febbraio 2011

Magliettona bianca-->Maglietta con papavero/Baggy tee-->Poppy tee

Difficoltà: facile (richieste capacità basiche di cucito e disegno)
Difficulty: easy (basic sewing and drawing skills needed)

Occorrente: maglietta bianca, pittura per stoffa rossa, pizzo nero, perline/strass rossi e neri
Needed: white tee, red paint for fabric, black lace, black and red beads/strass


Vi ricordate che avevo preso un tris di magliettone bianche XXL a 6 euro?
Per s. Valentino ho deciso di fare una maglietta con un carattere giapponese al mio fidanzato. Così ho comprato della pittura per stoffa rossa. Ma visto che avanzavano sia pittura sia magliette ho deciso di fare qualcosa anche per me. Non so perchè, ma ultimamente sono fissata con i papaveri, così ho deciso di fare una maglietta a tema papaveri.

Do you remember I bougth three XXL white tees for 6 euro?
For Valentine Day I decided to do a shirt with a japanese character for my boyfriend. So I bought red paint for fabric. But as there were both paint and tee leftovers I decided to do something for me too. As lately I have an obsession for poppys I decided to do a themed tee.


Praticamente è un vestito...

It's nearly a dress...




La maglietta per la Pelosa Metà e il primo stadio della maglietta con il papavero. Ho cercato una foto su internet per ispirazione e ho deciso di rendere l'effetto dei petali usando il colore più o meno annacquato per creare sfumature. Ricordatevi di impedire alla pittura di filtrare infilando nella maglietta giornali o magari un sacchetto di plastica.
Dopo che il colore sarà asciutto seguite le istruzioni sulla confezione per fissarlo.

The tee for the hairy half and the first phase of the poppy tee. I searched on the net for inspiration and I decided to replicate the petal effect doing toning dovn gradually the colour with the addiction of water. Remember to put newspaper or a plastic bag in your t-shirt to prevent stains on the back.
When the paint dries follow the instruction on the paint container about fixing it.


A questo punto ho tagliato via lo scollo originale e ho aggiunto pizzo nero come nella maglietta marinaresca. Ho aggiunto poi del pizzo anche al centro del papavero e sulle maniche. Sulle maniche l'ho cucito dall'interno con una filza, tirando un po'il filo in modo che si increspassero.

I cut off the collar and added to the new neckline black lace like on the nautical shirt. Then I added lace to the poppy center and to the sleeves. On the sleeves I fixed the lace with the strand point pulling the thread a bit so that the sleeves wrinkled.


Alla fine ho aggiunto al centro del papavero tre tipi di strass e perline nere per aggiungere nero e per farlo luccicere, poi ho aggiunto anche degli strass rossi per definire di più i petali.

At the end I added to the center of the poppy three different types of black beads and strass to add black and make it sparkle. I added strass to define better the petals too.

Attenzione al dentifricio sbiancante/Beware of whitening thootpaste


Attenzione ai dentifrici sbiancanti! La mia dentista dice che andrebbero usati con moderazione perchè in genere contengono bicarbonato, che alla lunga rovina lo smalto dei denti. Oltretutto per un effetto sbiancante si può mettere direttamente il bicarbonato sullo spazzolino. Non ha un buon sapore, ma funziona.

Beware of whitening toothpaste! My dentist says that they often contains bicarbonate, that, used for too long, ruins the teeth cover. So it's better to alternate it with other types of toothpaste.
For a whitening effect you can also use directly bicarbonate, putting it on the thootbrush. Not the better taste ever, but it works.

mercoledì 16 febbraio 2011

Ultimo shopping in saldo/Last salses shopping

Ecco il mio ultimo shopping in saldo della stagione. Sono molto soddisfatta delle cose che ho comprato in questi saldi, ma adesso dovrò tornare ad un regime di austerità visto che vorrei smetterla di essere una shopalholic (ha, ha) e piuttosto cucire di più e fare più lavoretti.

Here's the report of my last sales shopping of the season. I'm very satisfied of what I bought on the sales, but now I'll better retourn to an austerity regime as I want to stop being so shopalholic (ha, ha) and to sew and craft more.


Avevo proprio bisogno di un cappello bianco da abbinare alla mia sciarpa bianca con i pon pon! Questo l'ho preso al mercato di via Eustachi a Milano e visto che è un po'sfilacciato sul bordo l'ho pagato 1€. Qui lo vedete con su la mia spilla con le ciliegie.

I really needed a white hat to coordinate with my white scarf with pom pons! I bought this one at an open air market for only 1€ as it was slightly damaged at the hem. Here you can see it with my cherry brooch.


Sempre al mercato di Eustachi ho preso questi gemelli di cotone luccicoso. Io volevo solo il maglioncino, ma si potevano comprare solo insieme. Per fortuna il proprietario della bancarella è stato così carino da scontarmi il tutto della metà, facendomi pagare solo 4€ ^_^! Così ho tenuto il maglioncino (già me lo vedo su un lungo vestito estivo *_*) e swappato la canotta che è troppo aderente e trasparente per i miei gusti.

At the same open air market I bought this coorinate of short cardi and vest made of shimmering cotton. I wanted only the cardi, but it was sold only with the vest. Luckyly the stand owner was so nice to do me a 50% discount, so I paid only 4€ ^_^! So I kept the cardi (I already see it on a long summer dress *_*) and swapped the vest that is too tight and too see-through for my taste.


Alla stessa bancarella ho preso a 1€ queste mutande carinissime con una fragolina ❤ Adoro questo colore!

At the same stand I bought this slip for 1€ It has a cute strawberry ❤ And I love the colour!


Un acquisto azzardato: leggings rosa Barbie da Pimkie, a 2,35€.

A risky buy: Barbie pink leggings at Pimkie's, 2,35€.


Sono finalmente riuscita ad andare a Lo specchio di Alice, un famoso negozio dell'usato, ma i prezzi sono altissimi :( In compenso in un negozio punk lì vicino ho trovato questo cappello a orsetto come quello che avevo visto su Zipper *_* Costava sui 13€ ed era scontato di circa 2€. Costava ancora un po'troppo, ma non ho potuto resistere.

I finally went to an used clothes shop I really wanted to go to, but the prices were too high :( Instead in a punk shop near to it I found this bear hat, really similar to the one I saw on Zipper *_* It costed around 13€ and was discounted of around 2€. Still a bit too much, but I couldn't resist.


In più alla Fnac ho trovato a 5 questo cd di Dio. E' molto bello *_*
E non fa molto mori metal con quelle corna da cervo? XD


Plus at Fnac I bought this cd by Dio at
5. I really like it and doesn't the cover looks mori metal with the deere's horns? XD

martedì 15 febbraio 2011

Doe Deere sta vendendo il suo guardaroba!/Doe Deere is selling her wardrobe!



La famosa blogger e fondatrice della ditta di cosmetici Lime Crime, nonchè regina (autoproclamata) degli unicorni, ha messo in vendita su eBay il suo guardaroba! Io odio comprare in rete perchè non posso provarmi le cose, ma i suoi vestiti sono da favola e al momento i prezzi sono molto bassi!
Se siete interessati correte a questo indirizzo:
http://shop.ebay.com/i.html?rt=nc&LH_Auction=1&_ssn=limecrime&_trksid=p3911.c0.m301



The famous blogger and head of the make up brand Lime Crime, as well as self proclaimed unicorn queen, sells her gorgeous wardrobe on eBay! I hate to buy clothes on the net because I can't touch and try them on, but hers are so stunning I'm tempted. And as for now the prices are really low! If you're interested look here: http://shop.ebay.com/i.html?rt=nc&LH_Auction=1&_ssn=limecrime&_trksid=p3911.c0.m301



(all photos are from Doe's blog: http://www.doedeereblogazine.com/)

übertorta/übercake

Ecco la ricetta della mia übertorta di San Valentino. La ricetta è dello chef Jamie Oliver e il nome originale è party cacke. Io l'ho rinominata übertorta perchè ho fatto una fatica della miseria a farla, è supercalorica e super anche come gusto, se la si fa bene.

Here is the recipe of my Valentine Day's übercake. The recipe is by the chef Jamie Oliver and the original name is party cacke. I renamed it übercake because I put a lot of effort in making it, it's really high-calorie and it's delicious if you make it the right way.

Difficoltà:
media/difficile
Difficulty: medium/difficult

Ingredienti:
3 cucchiai cacao
200 g zucchero
200 g burro
3 uova
200 g farina
2 cucchiaini di lievito
1 manciata mandorle affettate (le vendono già in scaglie)
200 ml panna
1 manciata di lamponi
1 manciata di fragole
Per la glassa:
100 g burro
100 g cioccolato
100 g zucchero a velo
3 cucchiai latte

Ingredients:
3 rounded tablespoons cocoa powder
200gr/7oz caster sugar
200gr/7oz butter
3 large eggs
200gr/7oz self raising flour, sifted
1 rounded teaspoon baking powder
1 handful of flaked almonds
200ml/7fl oz double cream (heavy cream)
1 large handful of raspberries
1 large handful of strawberries
For the topping:
100gr/4oz butter
100gr/4oz best cooking chocolate
100gr/4oz icing sugar
3 tablespoons milk


Scaldare il forno a 180°, imburrare e infarinare due stampi da 20 cm.
Setacciare il cacao e stemperarlo con 4 cucchiai di acqua bollente. Conviene mettere prima il cacao e poi l'acqua se no vengono grumi.

Preheat the oven to 180C/350F/gas 4. Line the bases of 2 x 20cm/8 inch cake tins with greased greaseproof paper.
Mix the cocoa powder with 4 tablespoons of boiling water until smooth. To prevent lumps it's better to put in the container the cocoa before the water.



Mischiare il lievito con la farina in un altro recipiente.

Mix the backing powder and the flour in another container.


Mischiare il burro morbido e lo zucchero con le fruste fino a renderli spumosi. Il mio burro non era abbastanza morbido così ho dato al tutto una passatina a bagno-maria e ha funzionato.

In a separate bowl, beat the sugar and butter with the mixer until fluffy. My butter wasn't soft enough so I softened all using bain-marie cooking.


Aggiungere la mistura di cacao, le uova, la farina precedentemente unita al lievito. Mescolare e aggiungere le mandorle.

Add the cocoa mixture, eggs, flour and baking powder. Mix well, fold in the nuts.


Dividete l'impasto nelle due teglie. Infornare per 25 minuti. Per controllare se sono cotte potete fare la prova stecchino, ovvero se bucate una torta con uno stecchino e fa un minimo di resistenza è cotta. Io le ho tenute in forno quasi 35 minuti.

Divide the mixture between the tins. Bake for about 25 minutes. To control if they're ready you can do the toothpick exam: if you pierce the cake with a toothpick you have to feel some resistance. I cooked them nearly 35 minutes.


Quando sono cotte lasciatele raffeddare e toglietele dalle teglie. Come notate io in questa fase ho avuto qualche problema perchè ho delle orribili teglie dell'anteguerra. Una aveva il bordo rimovibile, così è bastato segare via la torta, l'altra non ce l'ha fatta (sospetto anche perchè a questo punto mio padre e mio fratello hanno iniziato a girarmi intorno tipo documentario sugli sciacalli mirando al cibo). Alla fine ho usato la torta intera come copertura e ho fatto una specie di puzzle per lo strato sotto.

When cooked, allow to cool then remove from the tins. As you notice in this phase I had some problems because I have horrible pre-war tins. One had a removable border so I only had to saw out the cake, with the other I failed (I suspect that it was also because at this point my father and brother start to aim at the food like in a documentary about jackals). At the end I decided to use the good one as the cover and to use a sort of cake puzzle as the base.


Una volta raffreddata, montare la panna con poco zucchero, spalmarla su una torta (se vuoi prima puoi bagnarla con acqua e zucchero, o acqua e liquore per renderla più morbida). Come vedete montando la panna sono riuscita a sporcarmi -_-' Per fortuna avevo usato una vecchia magliettazza apposta. Ho evitato accuratamente di bagnare la torta per non aggiungere ulteriori calorie.

Whip the double cream to soft peaks and sweeten with a little sugar. Drizzle each one of the sponges with a little water and sugar or sherry to make them softer, if you like. Spread the cream over one of the sponges. As you can see whipping the cream I spilled some on me -_-' Luckyly I used an old shabby tee because I knew I could end up with stains. I avoided to use sherry or water with sugar to not add more calories.


Aggiungerci la frutta.

Sprinkle the fruit on top.


Coprire con l'altra torta. Non sembra un macaroon gigante?

Sandwich the second sponge on top and press down. Doesn't it seem like a giant macaroon?


Fondere insieme, in un pentolino a fuoco basso o, meglio, a bagnomaria, gli ingredienti per la glassa. Io l'ho fatto nel pentolino senza problemi.

Melt the chocolate topping ingredients in a bowl over some slightly simmering water. Stir until blended well. I did it in a pan with low fire and didn't have any problem.


Ricoprite la torta di glassa al cioccolato. Probabilmente quando l'ho fatto io la glassa doveva essersi indurita di più o forse avrei dovuto farlo in più passate perchè si è accumulata nella parte bassa del contenitore. Prima di mangiarla aspettate che la glassa si sia un po'indurita. Purtroppo nella foga (ero in ritardo e avevo ancora una pila di cose da lavare) mi sono dimenticata di fare la foto del risultato finale e mi sento molto stupida -_-' La foto sopra viene da questo sito (però è la stessa torta precisa).

Drizzle over the chocolate topping. Probably I had to let the topping harden a bit before or I had to do it in more than one time, because the topping dripped all in the lower part of the container. Allow the chocolate topping to firm up slightly before tucking in. Unfortunately in the rush (I was late and had still a lot of thinghs to wash) I forgot to take a photo of the final result and I feel stupid -_-' The above photo comes from this site (but it's the same cake).

For the english version of the recipe credits goes to: http://www.jamieoliver.com/forum/viewtopic.php?id=34385

S.Valentino/Valentine Day

Alla fine non ho resistito a usare il vestito nuovo (come i bambini...). Ho tentato di renderlo un po'meno "da marciapiede" aggiungendo la maglietta e dei particolari un po'sul rockabilly. Sono parecchio soddisfatta del risultato, anche se ho scoperto che le stecche di balena sono fastidiose, specie da seduti.
Ho passato la giornata a preparare il mio complicatissimo dolce di san valentino, impacchettare regali, infighettarmi e leggere Claymore nei buchi (è stupendo! Grazie Bi per avermi swappato il primo numero *_*). Avendo partecipato alla manifestazione per la dignità delle donne il giorno prima è quasi contraddittorio XD Ma mi aspetto qualcosa di davvero figo per il White Day :P
A parte la faticaccia della giornata e qualche piccolo inconveniente la serata con la Pelosa Metà è andata davvero bene ❤ Abbiamo preso una tonnellata di sushi d'asporto e ce lo siamo mangiati vedendo "Chuck" e "I viaggiatori". Sì, siamo dei vecchietti ^^'
E la mia supertorta e i miei regali gli sono piaciuti un sacco!
Spero che anche voi abbiate passato un buon S.Valentino!

At the end I didn't resist using my new dress (like a child...). I tried to "unbitch" it a little adding a puffy sleeves tee and rockabilly particulars. I liked the result, even if I discovered boned dresses are quite annoyng, in particular when you sit.
I spent the day making a difficult Valentine cake, packing the presents, dolling up and reading Claymore in the free moments (it's fantastic! Thank you Bi for swapping with me the first issue *_*). As the day before I was demonstrating for women's dignity, it somehow felt contradictory XD I'm expecting something really cool for the White Day :P
Apart from the effort in making the cake and some small trouble, the celebration with the Hairy Half was really nice ❤ We bought a ton of take away sushi and ate it watching "Chuck" and "Sliders". Yeah, we are like nerdy old people ^^'
And my übercake and my presents had a huge success!!!
I hope your Valentine Day was a great one too!


Orecchino a ciliegia/cherry earring: fatto io/self made
Cardigan: Zara (10€ in saldo/on sale)
Vestito/Dress: swappato/swapped
Leggings: Emporio Lima (5€)
Stivali (non visibili)/Boots (not in the photo): usati (zia)/used (aunt)

lunedì 14 febbraio 2011

Swap party 2

Ieri, dopo la manifestazione, ho fatto un secondo swap party con le mie amiche. Questa volta ci siamo scambiate anche libri, fumetti e film. Penso che sia stata un'ottima idea!
Sono molto soddisfatta di avere liberato altro spazio nel mio armadio e di avere ricevuto un sacco di belle cose!!!

Yesterday, after the demonstration, I did a second swap party with my friends. This time we exchanged books, dvd and comics too. I think it was a good idea!
I'm very satisfied: I freed more space in my wardrobe and I recieved gorgeous things!!!

Cos'ho ricevuto:/What I got:


Sexy vestitino gotico *ç* Sono tentata di usarlo oggi per s. Valentino
Sexy goth dress *ç* I'm tempted to use it today for Valentine Day


Maglietta metà elegante, metà adorabile e un po'sexy
1/2 elegant 1/2 cute and a spoonful of sexy tee


Un sacco di manga e un libro sulle fate della Hamilton Q_Q (quasi commossa)
Lots of manga and a book about fairies by Hamilton Q_Q (nearly moved)

E questo braccialetto è un regalo di compleanno della mia amica A.! Non è bellissimo? *_*
And this bracelet is a birthday present from my friend A. Isn't it beautiful? *_*
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...