venerdì 30 marzo 2018

That's Bakery (Milano)

Quando la mia amica RagazzAcidella è venuta a trovarmi a Milano, durante il nostro giro in zona Navigli, ci siamo fermate a fare merenda in via Vigevano 41 da That's Bakery.
Si tratta di una caffetteria in stile newyorkese/londinese, con un design shabby chic nei toni del bianco e del marrone, che serve cibo dolce e salato dalle 8 alle 24 e fa anche brunch. La specialità sono i cupcakes, ma noi abbiamo scelto gli apple pancakes, frittelle di mele con panna fresca montata, zucchero e cannella. Erano fettone di mela pastellate e fritte, temevamo che la porzione fosse scarsa, ma invece ci ha molto soddisfatto.
Da bere abbiamo preso due chai latte, non solo era la prima volta che trovavo un locale che li serviva a Milano, ma erano anche buonissimi.
In tutto abbiamo speso 10€.
Nonostante i prezzi non propriamente economici (in linea con quelli degli altri locali un po'hipster della zona) sono rimasta molto soddisfatta, penso che ci tornerò, quantomeno per il chai latte.
Il menù è consultabile a questo link.
http://thatsbakery.com/

Stripes and eggs

Cappello/Hat: swappato/swapped
Sciarpa/Scarf: tutto 50 cent in Liguria/ all for 50 cent shop in Liguria (0,50€)
Maglione/Sweater: swappato/swapped
Calze/Socks: H&M (6€ 3x2)
Scarpe/ShoesH&M, regalo/H&M, present (15€ on sale)

giovedì 29 marzo 2018

La maschera d'argento/The Silver Mask (Cassandra Clare e Holly Black)

Per il white day la Pelosa Metà mi ha regalato La maschera d'argento (The Silver Mask), il quarto libro di "Magisterium", una serie urban fantasy scritta da Holly Black (famosa soprattutto per "Spiderwick - le cronache" e la trilogia de "La fata delle tenebre") e Cassandra Clare (famosa per la serie "Shadowhunters"). In teoria si tratta di una pentalogia, per cui è il penultimo romanzo della serie. Nel 2014 è uscito, "L'anno di ferro" (trovate la mia recensione qui), nel 2015 "Il guanto di rame" (trovate la mia recensione qui) e nel 2016 "La chiave di bronzo" (trovate la mia recensione qui).
I presupposti di "Magisterium", soprattutto all'inizio, erano molto simili a quelli di Harry Potter. Nel nostro mondo esiste una scuola di magia, il Magisterium, dove va a studiare chi scopre di avere capacità magiche. Il protagonista è Callum Hunt, che da bambino è stato l'unico sopravvissuto ad una delle stragi compiute da un mago malvagio. All'inizio della serie viene ammesso al Magisterium e stringe una forte amicizia con i suoi compagni Aaron e Tamara. Alla fine del primo libro Callum fa una tragica scoperta riguardo alla propria identità che cambia completamente la sua vita.
Durante la serie, le forze del Nemico della Morte, il mago malvagio che ha scatenato l'ultima guerra magica, si sono gradualmente rafforzate e, ne "La maschera d'argento", riescono a rapire Callum, che è costretto a rimettere in discussione i suoi valori e affrontare il suo passato... e i suoi sentimenti.
Sarà perché finalmente viene affrontata la questione centrale su cui si basa la lotta fra "bene" e "male", sarà perché finalmente la sottotrama romantica assume importanza, sarà perché ci sono un paio di colpi di scena belli e non scontati, sarà per il senso dell'umorismo un po' infantile, ma ho divorato pagina dopo pagina.
Certo, ci sono delle ingenuità. I cattivi non sono del tutto convincenti e il colpo di scena finale sembra un po' forzato. In più, di nuovo, non sono affatto convinta della traduzione (continuo a leggere la serie in italiano solo per prestarla a mio marito). Eppure, rispetto al libro precedente, che mi ha quasi annoiato, non c'è paragone. Non vedo l'ora di leggere la conclusione della saga.

For the white day, the Hairy Half gave me "The Silver Mask", the fourth book of "Magisterium", an urban fantasy series written by Holly Black (famous for "Spiderwick - the chronicles" and the "Ironside" trilogy) and Cassandra Clare (best known for the "Shadowhunters series). In theory it is a pentalogy, so this is the penultimate novel in the series. The Iron Trial" was realeased in 2014 (you can find my review here), "The Copper Gauntlet" in 2015 (you can find my review here) and "The bronze key" in 2016 (you can find my review here).
The assumptions of "Magisterium", especially at the beginning, were very similar to those of Harry Potter. In our world there is a school of magic, the Magisterium, where people who discovers they have magical abilities go to study. The protagonist is Callum Hunt, who as a child was the only survivor of one of the massacres performed by an evil wizard. At the beginning of the series he was admitted to the Magisterium and made a strong friendship with his schoolmates Aaron and Tamara. At the end of the first book Callum makes a tragic discovery about his identity that completely changes his life.
During the series, the forces of the Enemy of Death, the evil wizard who unleashed the last magical war, gradually strengthen and, in "The Silver Mask", they manage to kidnap Callum, who is forced to question his values ​​and face his past... and his feelings.
It may be because finally the central issue on which the struggle between "good" and "bad" is based is dealt with, it may be because finally the romantic subplot takes importance, it may be because there are a couple of nice and not obvious twists, it may be for the childish sense of humor, but I devoured page after page.
Of course, there are ingenuities. The bad guys are not entirely convincing and the final twist seems a bit forced. In addition, again, I think the italian translation wasn't so good (I continue to read the series in italian just to lend it to my husband). Yet, compared to the previous book, which almost bored me, there is no comparison. I can not wait to read the ending of the saga.

Mint, gray and whale

Cardigan: H&M, regalo (mamma)/H&M, present (mum) (7€ on sale)
Gonna/Skirt: Alcott (6€ on sale)
Calzamaglie/Tights: Sangiacomomercato di via Papiniano, Milano/Sangiacomo, Papiniano street market, Milan (3x5€)
Scarpe/ShoesH&M, regalo/H&M, present (15€ on sale)

mercoledì 28 marzo 2018

Dumbo on the wall (Maimeri)

Ho passato il secondo weekend di marzo a realizzare un murale di Dumbo per la cameretta di una bambina che sarebbe nata a breve.

I spent the second weekend of March doing a Dumbo mural for the bedroom of a baby who would be born soon.

Per riprodurre il disegno scelto dai committenti nella scala che volevano (1,10m), per prima cosa ho dovuto ricavare i contorni e ingrandirlo con Photoshop e Illustrator.
Per riportare il disegno sulla parete ho usato la tecnica dello spolvero: ho fatto tanti buchini sui contorni del disegno e li ho spolverati con un pennello con polvere di gesso. Purtroppo questo metodo ha funzionato solo a grandi linee, ho dovuto ricostruire i particolari.
Ho tracciato i contorni con il gesso e ho iniziato a riempirli usando l'acrilico.

To copy the draving chosen by the costumers in the scale they wanted (1.10m), first I had to draw the outlines and enlarge it with Photoshop and Illustrator.
To copy the drawing the wall I used the technique of pounce: I made a lot of little holes on the contours of the drawing and dusted them with chalk dust using a brush. Unfortunately this method only worked for the rough outlines, I had to reconstruct the details.
I traced the contours with chalk and I started filling them using acrylic.

Nelle foto sopra vedete il processo. Ho cominciato con colori piatti, poi nuvole (a spugnatura), poi luci e ombre.
Ho usato i colori acrilici della Maimeri (comprati al Brico). Di alcuni colori sono stata più soddisfatta che di altri. Il giallo è quello con la coprenza peggiore. Anche dopo tre-quattro passate si vedeva l'azzurro sottostante. Ho dovuto passarci sopra il bianco, che invece è piuttosto coprente, e poi ancora il giallo.
Anche il rosso non è molto coprente. Il grigiazzurro è il colore più coprente, il rosa e il blu sono mediamente coprenti.

In the above photos you can see the process. I started with flat colors, then clouds (made with a sponge), then lights and shadows.
I used the acrylic colors by Maimeri (bought at Brico). Some colors satisfied me more than others. Yellow was the one with the worst coverage. Even after three or four coats I could see the blue below. I had to do it over with a coat of white, which was rather opaque, and then again with yellow.
The red wan't very too. The blueish gray was the most opaque color, while pink and blue were moderately opaque.

Per ultimi ho fatto i contorni, usando un colore più scuro dell'area contornata e solo in pochi casi il nero per un risultato più leggero.
Sono molto soddisfatta del mio lavoro!

Lastly I drew the outlines, using a darker color than that of the contoured areas and black in only a few cases for a lighter result.
I am very satisfied with my work!

Light blue bunnies

Risultati immagini per stylebunny bunny earrings
Orecchini/Earrings: fatti io/selfmade
Maglia a collo alto/Turtleneck: boh
Cardigan: swappato/swapped
Vestito/Dress: mercato di Old Spitafields, Londra/Old Spitafields market, London (5£)
Calzamaglie/Tights: mercato di Pandino/Pandino street market (3€)
Scarpe/Shoesmercato di Arenzano/Arenzano open air market (10€)

martedì 27 marzo 2018

Il mio shopping di Marzo/My March shopping

A Marzo sono stata quasi brava: ho comprato pochissimi vestiti che in gran parte mi servivano, cibo, materiale creativo, un paio di libri e un pelouche.
Da H&M ho trovato dei calzini bellissimi nel reparto uomo, con fantasia a cammelli rossi su fondo rosa, a sushi su fondo grigio e a uova all'occhio di bue su fondo blu. Ho chiesto alla commessa se c'erano anche per donna e mi ha fatto vedere delle calze a fiori. E' andata a finire che anche se ho il 37 ho comprato tre paia di calze da uomo con numeri dal 39 al 45. Visto che c'era il 3X2 ho speso 6€.

In March I was almost good: I bought very few clothes that I mostly needed, food, creative material, a couple of books and a pelouche.
At H&M I found some beautiful socks in the men's department, with a pattern of red camels on a pink background, a pattern of sushi on a gray background and a pattern of sunny side up on a blue background. I asked the shop assistant if there were socks like this for women and she showed me some flower stockings. In the end even if I have small feet I bought three pairs of men's socks. Since there was 3X2 I spent 6€.

Sono andata a comprare un paio di reggiseni da Tezenis perché i miei si stanno rompendo tutti. Non ho resistito al modello bralette in pizzo. Ne ho preso uno fuxia e uno color carne (che non si veda attraverso le magliette bianche). Ognuno è costato 9,90€. Poi ho scoperto che sull'etichetta era scritto "perfect as firs bra", il che la dice lunga sulla mia dotazione.

I went to buy a pair of bras at Tezenis because mine are nearly worn out. I couldn't resist the lace bralette. I got a fuxia and a flesh-colored one (to avoid the see through effect with white t-shirts). Each costed 9.90€. Then I discovered that on the label was written "perfect as firs bra", which says a lot about my equipment.

Ho fatto un giro alla sede vicino alla Stazione Centrale di Milano di Kathay, il negozio di alimentari asiatici. Oltre alle solite cose ho provato la versione salata della torta che prendo di solito, con erba cipollina e pancetta, che non mi ha convinto del tutto e funghi neri cinesi disidratati a 2,20€. Sembrano pochissimi, ma una volta reidratati diventano giganteschi. Al bar cinese sotto alla metropolitana di Gambara ho comprato un pacco di ravioli cinesi con carne di maiale, buonissimi, tantissimi e pagati solo 4€.

I went to the branch of the Asian grocery store Kathay near the Central Station of Milan. In addition to the usual things I tried the savory version of the cake that I usually buy, with chives and bacon, which didn't convince me completely and dehydrated Chinese black mushrooms for 2,20€. They seem very few, but once they are rehydrated they become gigantic. At the Chinese bar under the subway station of Gambara I bought a big pack of Chinese ravioli with pork that I only paid 4€, and were very good.

A fine mese ho fatto un lavoretto che mi ha fatto avere qualche soldino extra. E io lesta me ne sono spesi un po' su Amazon.
Per prima cosa mi sono comprata del materiale creativo, un brush pen di lusso della Pentel che mi è stato consigliato da vari amici del mio collettivo di fumetti, il Pentel XGFKP/FP10-A con due ricariche (11,63€). Ho comprato anche 7 fogli di shrink plastic bianca della Diam's (10,44€).

At the end of the month I did a job with wich I got some extra money. I swiftly spent some on Amazon.
First I bought some creative material, a luxury Pentel brush pen that was recommended to me by various friends of my comic collective, the Pentel XGFKP / FP10-A with two refills (11,63€). I also bought 7 sheets of Diam's white shrink plastic (10,44€).

Poi ho comprato due libri che erano sulla mia lista da un po': una guida per viaggiatori nel tempo per l'Inghilterra medievale, "The Time Traveller's Guide to Medieval England: A Handbook for Visitors to the Fourteenth Century" di Ian Mortimer (9,59€) e "Broken Homes", il quarto romanzo della serie Rivers of London di Ben Aaronovitch (5,47€).

Then I bought two books that were on my list from a while: "The Time Traveller's Guide to Medieval England: A Handbook for Visitors to the Fourteenth Century" by Ian Mortimer  (9,59€) and "Broken Homes", the fourth novel in the series Rivers of London by Ben Aaronovitch (5,47€).

Non sazia ho fatto una pazzia e ho ordinato dal rivenditore Kosbon un alpacasso (potenzialmente una copia cinese) verde menta con un cravattino di tulle pieno di pon pon a 9,99€.
Spero che mi arrivi tutto a posto e in buone condizioni!

Not satisfied I ordered from the dealer Kosbon a mint green alpacasso (potentially a Chinese copy) with a tulle bow tie full of pompoms for 9,99€.
I hope I'll get everything right and in good condition!

Pink, tassels and stripes

Orecchini/Earrings: Cina/China (10 yuan)
Maglione/Sweater: usato, mercato di via Strozzi, Milano/used, Strozzi open air market, Milan (3€)
Vestito/Dress: Terranova, present (6€ on sale)
Calzamaglie/Tights: mercato di via Strozzi, Milano/Strozzi street market, Milan (1,70€)
Scarpe/ShoesOrleans Calzature H&M (10€ on sale)

lunedì 26 marzo 2018

Maoji e Jasmine Orange - due ristoranti dove gustare autentica cucina cinese a Milano

MAOJI STREET FOOD
La mia amica Lilith, che ha i genitori cinesi e quindi se ne intende, mi ha portato in un ristorante cinese diventato famoso sulla scena milanese il Maoji. Ci sono varie sedi con diverse specializzazioni, noi siamo andate in quella che fa street food, in Piazza Aspromonte 43.
La prima sorpresa è l'arredamento particolarissimo, con muri trasformati in facciate di case tradizionali, stoviglie con stencil maoisti, una sorta di bancarella e un motorino riadattato a tavolino. Insomma, puro retrò cinese.
Uno stile completamente diverso sia dalla pacchianaggine da Budda d'oro e dragoni sia dal minimalismo dei soliti ristoranti cinesi di Milano.

Visto che il locale serve anche bubble tea, abbiamo scelto bevande particolari. Io ho preso tè freddo con miele e pompelmo, un abbinamento riuscitissimo.
Poi mi sono portata a casa il bicchiere perché mi piaceva un sacco.

Ci sono vari piatti, dai classici come ravioli (fatti a mano!) e spaghetti, a quelli più particolari, difficili da trovare in giro. L'offerta fa addirittura incursioni nella cucina vietnamita (con il pho, il piatto nazionale di spaghetti in brodo)
Abbiamo scelto il piatto del giorno, a base di anatra, la pancetta di Mao (8€, poi ho imparato a cucinarla anch'io, anche se per ora solo in versione costine), e, per pura golosità, visto che eravamo sazie, dei mini bao (3€).
Abbiamo speso un po' più di 15€ a testa. Soprattutto tenendo conto dell'autenticità e dell'atmosfera un po' hipster, i prezzi sono piuttosto bassi. Bella scoperta, ci tornerò!

JASMINE ORANGE
In questo periodo sono stata anche da Jasmine Orange, in via Farini 6, un ristorante consigliato da A Milano Puoi che ero curiosa di provare. L'arredamento è spartano, anche se non propriamente sobrio. Il punto forte è la cucina, prevalentemente dello Sichuan, che è ottima e autentica (il locale infatti è frequentato prevalentemente da cinesi) e l'ottimo rapporto qualità-prezzo.

Il ristorante offre anche piatti particolari, difficili da trovare nei cinesi più "turistici", come le orecchie di maiale.
Noi abbiamo scelto ravioli di carne alla piastra, anatra alla birra, melanzane con carne, pollo e patate.
Era tutto buonissimo, sugoso e con sapori forti e davvero "cinesi". Le melanzane in particolare erano favolose.
Abbiamo speso sui 15€ a testa per quattro piatti e un'acqua. Un'altra ottima scoperta.

Black and white (pied de poule and lace)

Maglia a collo alto/Turtleneck: boh
Cardigan: H&M young (5€ on sale)
Pantaloni/Trousersmercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (2€)
Stivali/Boots: Piazza Italia (10€ on sale)

venerdì 23 marzo 2018

Souvenir

Negli ultimi tre mesi la mia amica Prociona mi ha portato un sacco di souvenir di viaggio. Per prima cosa è stata a Taiwan da dove mi ha portato una calamita di Taipei carinissima con un panda, uno scaldaschiena e una mascherina per occhi che è anche una cura di bellezza.

In the last three months my friend Prociona brought me a lot of travel souvenirs. First of all, she was in Taiwan from where she brought me a cute Taipei magnet with panda, a back warmer and an eye mask that is also a beauty treatment.


Da Londra mi ha portato un preparato per fare un budino libanese.
Dalla Scozia mi ha portato una tavoletta dolce che è finita prima che potessi dire "fotografia". Poi mi ha portato un portachiavi a forma di pappagallo in legno intagliato e un temperamatite a cervo in legno intagliato. Il temperamatite è particolarmente buffo perché la matita si infila nel deretano del cervo il quale ha un'espressione di esasperata sopportazione. Oltre a questo mi ha portato anche delle caramelle al latte e delle caramelle del castello di Edimburgo.

From London he brought me a preparation for making a Lebanese pudding.
From Scotland he brought me a sweet tablet that ended before I could say "photography". Then she brought me a carved wooden parrot keychain and a carved wooden deer pencil sharpener. The pencil sharpener is particularly funny because you have to put the pencil into the back of the deer which has an expression of exasperated endurance. In addition to this she also brought me some milk candies and rock candies from Edinburgh Castle.

Mint, brown and braids

Orecchino bottone/Button earring: negozio tutto 1€ a Bellaria/1€ shop
Collana/Necklace: fatta io/selfmade
Cardigan: H&M, regalo (mamma)/H&M, present (mum) (7€ on sale)
Vestito/Dress: Terranova, present (6€ on sale)
Calzamaglie/Tights: mercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (1,70€)
Stivali/Boots: Lumberjack, mercato di via Papiniano, Milano/LumberjackPapiniano street open air market, Milan (15€ on sale)

giovedì 22 marzo 2018

Le cronache dell'Accademia Shadowhunters/Tales from the Shadowhunter Academy (Cassandra Clare, etc.)

"Le cronache dell'Accademia Shadowhunters" (Tales from the Shadowhunter Academy) è una serie di racconti del 2016 ambientati nell'universo "Shadowhunters" creato da Cassandra Clare ed è uno dei quattro companion book della serie. Le aurici sono la stessa Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson e Robin Wasserman.
I racconti vedono protagonista Simon Lewis, uno dei personaggi principali della parte della serie ambientata ai giorni nostri. Dopo gli eventi della guerra contro Valentine, Simon, che ha perso la memoria, tornando ad una specie di punto zero mentre il resto del mondo sembra andato avanti, decide di diventare uno shadowhunter per cercare di recuperare i suoi ricordi e rientrare a fare parte del mondo magico a cui ormai i suoi amici appartengono.
Diventate un cacciatore di demoni però prevede la frequenza dell'Accademia a Idris, il paese degli shadowhunters. L'accademia è mezza diroccata, in pessime condizioni igieniche e serve pessimo cibo. Lì Simon si fa nuovi amici e nuovi nemici, soprattutto fra chi pensa che gli unici veri shadowhunters siano quelli di sangue puro.
All'interno dei racconti, i nuovi personaggi risultano più credibili di quelli vecchi. C'è un buon colpo di scena, ma per il resto il libro si regge tutto su Simon, il protagonista più umano e divertente delle prime saghe.
Lo consiglio ai fan di Simon, gli altri possono passare.

"Tales from the Shadowhunter Academy" is a 2016 series of stories set in the "Shadowhunters" universe created by Cassandra Clare and is one of the four companion boock of the series. THe authors are Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson and Robin Wasserman.
The stories feature Simon Lewis, one of the main characters of the part of the series set in our time. After the events of the war against Valentine, Simon, who lost his memory, returning to a kind of zero point while the rest of the world seems to have gone on, decides to become a shadowhunter to try to recover his memory and return to be part of the magical world to which his friends are now belonging.
To become a demon hunter, however, he has to attend the Academy in Idris, the country of the shadowhunters. The academy is half in ruins, has a poor hygiene and serves bad food. There Simon makes new friends and new enemies, especially among those who think that the only true shadowhunters are those of pure blood.
Within the stories, the new characters are more credible than the old ones. There is a good twist, but otherwise the book stands on the character of Simon, the most humorous and entertaining one of the first sagas.
I recommend it to Simon's fans, other people can pass.

Burgundy, brown and gold

Orecchini/Earrings: fiera dell'artigianato di Milano/artisan fair of Milan (1€)
Collana/Necklacefiera dell'artigianato di Milano/artisan fair of Milan (1€)
Maglia a collo alto/Turtleneck: usata (prozia)/used (grandaunt)
Calzamaglie/Tights: boh
Calzamaglie/Tights: mercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (1,70€)
Stivali/Boots: Lumberjack, mercato di via Papiniano, Milano/LumberjackPapiniano street open air market, Milan (15€ on sale)

mercoledì 21 marzo 2018

Blogger Recognition Award


Anche se in questo periodo sono una blogger un po' sporadica, ho ricevuto il Blogger Recognition Award da HimeClaire di Dipendenza da Shoujo!

1. Ringraziare il blogger che ti ha nominato e inserire il link al suo blog.
Grazie mille Claire, questa sorpresa arriva proprio in un momento in cui mi sento una pessima blogger, mi serviva una scarica di fiducia!

2. Scrivere un post per mostrare il proprio riconoscimento.
Fatto!

3. Raccontare la nascita del proprio blog.
Stavo scoprendo la moda giapponese e soprattutto il mori ed ero completamente impazzita per quel mondo. Cercavo di parlarne con i miei amici, ma nessuno era molto interessato. Intanto continuavo a scoprire e a seguire tanti bei blog sulla moda nipponica e non solo. Ad un certo punto mi è venuto in mente di aprirne uno mio, per condividere le mie passioni e le mie idee con persone a cui potessero interessare.

4. Dare consigli ai nuovi blogger.
Nel bene o nel male su internet c'è spazio per tutto e tutti. Non abbiate paura di parlare di quello che desiderate!
Cercate di non usare grafiche troppo invasive (tipo stelline che scendono dall'alto, personaggi che vagano per lo schermo), ma nemmeno troppo preconfezionate e di rendere il più possibile agevole la lettura.
Il blog è un lavoro in progress, per cui non abbiate paura di sbagliare, lo farete sicuramente, ma è un allenamento per migliorare.

5. Nominare altri blogger ai quali vuoi passare il segno di riconoscimento.
Questa volta passo... non ho praticamente più tempo di leggere blog (#maiunagioia) e ultimamente nomino sempre gli stessi cinque.

6. Commentare sul blog di chi ti ha nominato e fornirgli il link al tuo articolo.
Temo non sia chissà che articolone, ma lo farò!

Free day in Hogwarts

Orecchini/Earrings: I segreti di Gaia (10€)
Cappotto/Coatmercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street open air market, Milan (10€)
Sciarpa/Scarfnegozio della metropolitana di Gambara, Milano/Gambara underground station shop in Milan (12,50€)
Collana/NecklaceShalallah London (2x5,58)
Felpa/Hoodie: Primark (10£)
Gonna/Skirtusata, fiera di Sinigallia, Milano/used, Sinigallia open air market, Milan (1€)
Calzamaglie/Tights: usate (mamma)/used (mom)
Stivali/Boots: Piazza Italia (10€ on sale)

martedì 20 marzo 2018

Trattoria russa Tre Orsi (White Day)

Per il White Day io e la Pelosa Metà siamo andati alla Trattoria russa Tre Orsi, un ristorante russo in Viale Certosa 181 a Milano.
La vetrina era dipinta con un paesaggio bucolico che sembrava uscito da una fiaba.
L'arredamento dell'ingresso era così così, con tende troppo luccicanti e arredi di carta per un battesimo. L'interno però era più carino, con quadri di varia qualità e arredi e finiture in legno.
Il cameriere era in divisa e molto gentile e disponibile e c'erano degli avventori russi.

For White Day the Hairy Half and I went to the russian restaurant Trattoria Tre Orsi,in Viale Certosa 181 in Milan.
The window was painted with a bucolic, fairytale-like scene.
The decor of the entrance was so-so, with too shiny curtains and paper furnishings for a baptism. The interior, however, was nicer, with paintings of various qualities and wooden furniture and finishes.
The waiter was in uniform and very kind and helpful. There were also russian customers.

Ci è stato dato un antipastino di ottima vodka e cetriolini.

We got an appetizer of excellent vodka and pickles.

Come antipasto abbiamo preso entrambi i blini alle uova di salmone, serviti con panna acida, che erano deliziosi.
Da bere abbiamo provato una birra russa niente male.

As a starter we both chose salmon blini, served with sour cream, which were delicious.
We also ordered a pretty good Russian beer.

Come primi ci siamo divisi gli spaghetti con panna e uova di salmone e i pelimeni (ravioli russi) alle uova di salmone (sì, adoriamo le uova di salmone, soprattutto io).

As first courses we split  spaghetti with cream and salmon roe and pelimeni (Russian ravioli) with salmon roe (yes, we love salmon roe, especially I).

Sebbene fossimo pieni, abbiamo preso anche il dolce: blini al miele, noci, nocciole e anacardi e blini con una favolosa marmellata di rose in cui ho trovato diversi petali.
I prezzi non sono bassissimi, ma nemmeno spaventosi (specie se si usano le convenzioni che si possono trovare sulla pagina Facebook, su The Fork o se si prende un menù). Direi che ce la si può cavare con 20-25€ a seconda di quello che si prende.

Although we were full, we also got a dessert: blini with honey, walnuts, hazelnuts and cashews and blini with a fabulous roses jam in which I found several petals.
The prices are not very low, but also not very high (especially if you use the discounts you can find on the Facebook page, on The Fork or if you take a combination menu). I would say that you can get away with a 20-25€ bill depending on what you take.

La Pelosa Metà mi ha anche regalato il quarto volume della serie "Magisterium" di Cassandra Clare e Holly Black, "La maschera d'argento" (The Silver Mask).
E' stata proprio una bella serata, ci voleva proprio perché sto avendo un pessimo periodo al lavoro.

The Hairy Half also gave me the fourth volume of the "Magisterium" series by Cassandra Clare and Holly Black, "The Silver Mask".
It was really a nice evening, I really needed it because I'm having a bad time at work.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...