Il mio agosto è stato pienissimo di belle cose.
All'inizio del mese mi sono fatta regalare l'Abbonamento Musei della Lombardia che mi ha aperto un sacco di possibilità: sono andata a vedere la mostra "Ricami di Luce. Paillettes e lustrini nella moda di Palazzo Morando 1770-2004", che ho trovato molto carina, anche perché ne ho approfittato per vedere le sale permanenti del museo, soprattutto la pinacoteca, che racconta Milano tra la seconda metà del XVII e i primi anni del XIX secolo.
Il primo weekend del mese ho fatto una bellissima gita a Torba, Castelseprio e Castiglione Olona a caccia di chiese e musei antichi.
Sono anche andata a vedere una mostra sui templari molto carina qui a Milano allo Spazio Cobianchi.
My August was full of beautiful things.
At the beginning of the month I got the Lombardy Museum Card, which opened me a lot of possibilities: I went to see the exhibition "Embroideries of Light. Sequins in the fashion of Palazzo Morando 1770-2004", which I found very nice, also because I also saw the permanent exhibition of the museum, especially the picture gallery, which is about Milan between the second half of the seventeenth and the early nineteenth century.
On the first weekend of the month I made a beautiful trip to Torba, Castelseprio and Castiglione Olona hunting for ancient churches and museums.
I also went to see a very good exhibition about the Templars here in Milan at Spazio Cobianchi.
Con la mia amica Siobhan fatto una gita a Mandello del Lario e Lecco con tanto di bagno nel lago.
With my friend Siobhan I made a trip to Mandello del Lario and Lecco and we also swam in the lake.
Poi sono stata una decina di giorni al mare in Liguria con la mia famiglia. Ne ho approfittato per rivedere RagazzAcidella, per visitare la mostra Paleoaquarium dell'Acquario di Genova e mangiare la focaccia di Recco e tante altre cose buone. Ho anche finalmente conosciuto la Bolla!
Then I was ten days at the seaside in Liguria with my family. I took this opportunity to meet again with RagazzAcidella, to visit the Paleoaquarium exhibition in Genoa Aquarium and eat the Recco focaccia and many other good things. I also finally met Bolla!
A fine mese ho lavorato tre giorni a Riva del Garda. Non ho visto tantissimo della città, ma da quel poco mi è parsa molto carina.
At the end of the month I worked three days in Riva del Garda. I did not see much of the city, but that little was very pretty.
Finalmente ho ricominciato a donare il sangue.
I started to donate blood again.
Approfittando del periodo al mare, ho ricominciato a disegnare di più e ho anche dipinto un pochino.
YTaking advantage of the time I spent at the seaside, I started to draw more and I also painted a bit.
Ho anche sperimentato tutta una serie di ricette nuove: trofie gamberi e arancia, involtini vietnamiti, pesce al curry verde, noodles di Pingyao, hamburger di fungo, una variante del mio pesto di rucola.
Invece non ho fatto nessun lavoretto creativo. Quel lato della mia vita è decisamente in calo, ma di recente mi è tornata voglia di cucire. Vedremo.
I also tried a lot of new recipes: shrimp and orange trofie, Vietnamese rolls, green curry fish, Pingyao noodles, mushroom burgers, a variant of my rocket pesto.
Instead, I didn't craft anything. That side of my life is definitely shrinking, but recently I wanted to sew again. We'll see.
Ho fatto un po' di shopping al Lidl, al supermercato asiatico, da Kiko e al mercato di Cogoleto. Per una volta, però, non ho esagerato.
I did some purchases at Lidl, at the Asian supermarket, at Kiko and at Cogoleto market. For once, however, I did not exaggerate.
Questo mese ho di nuovo mangiato tantissimo, complici viaggi e occasioni speciali. Nonostante questo, sono riuscita a fare un breve periodo di dieta strettissima, per cui sono riuscita a non ingrassare. Questo autunno vorrei tornare al mio peso forma (prima che Natale mi faccia ingrassare di nuovo...).
This month I ate a lot again, aided by traveling and special occasions. Despite this, I managed to make a short period of strict diet, so I did not put on more weight. This fall I would like to return to my target weight (before Christmas makes me gain more pounds...).
3 commenti:
Io posso dire di averti conosciuta ad agosto *__*
Secondo me la Metà Pelosa è molto più felice che tu crei in cucina che in altri ambiti. Lo so perché io lo sarei :D
Mamma mia quella pasta... :Q
@Babol: ma io sono babba, l'ho pensato e non l'ho scritto ^^' E dire che sono stata contentissima! Aggiornato!
@Cri: ha senso XD La ricetta arriva, con calma ma arriva!
Posta un commento