A dicembre l'inverno è arrivato davvero, ha anche nevicato un pochino.
In December, winter really came, it also snowed a little.
Purtroppo il mese è iniziato molto male perché è morta mia nonna.
Unfortunately, the month started very badly because my grandmother died.
Per il resto ho fatto le solite cose. Sono andata alla fiera dell'artigianato di Milano e ho fatto un sacco di compere, poi ci sono anche tornata e sono stata al mercato.
For the rest I did the usual things. I went to Milan's craft fair and I did a lot of shopping, I also went there a second time and to the market.
Ovviamente sono andata a vedere l'ultimo Star Wars, Episodio VIII. Durante le feste ho anche visto il terzo e quarto film di "Fantaghirò" che mi mancavano (ma quanto è figo Tarabas? Ma anche Roumaldo, eh!).
Obviously I went to watch the latest Star Wars, Episode VIII. During the holyday I also saw the third and forth film of the "Fantaghirò" saga (how hot is Tarabas? But I like Romualdo a lot too!).
Come al solito con Cargo, il mio gruppo di autoproduzione a fumetti, ho realizzato un calendario per il Bar Lucio in via Boncompagni, a Milano.
La novità è che questa volta sono in copertina, ritratta nientemeno che da Lorenzo Sartori!!!
As usual with Cargo, my group of self-produced comics, I drew a calendar for Bar Lucio in via Boncompagni, Milan.
The news this time is that I'm on the cover, portrayed by none other than Lorenzo Sartori!!!
A dicembre Milano si è vestita a festa. A Natale ho mangiato un sacco e ricevuto tanti bei regali.
In December Milan dressed up. On Christmas I ate a lot and got a lot of beautiful presents.
A capodanno solita storia, mangiate e bevute assurde con gli amici sopra il lago Maggiore, con la variante della neve.
On New Years Eve I did the same stuff of every year: overeating and overdrinking near Maggiore Lake, this time in the snow.
Nessun commento:
Posta un commento