lunedì 30 giugno 2014

Vestito vintage-->tailleur/Vintage dress-->tailleur

Prima dell''ultimo swap party, ero stata dalla mia prozia che mi ha dato un po'di suoi vecchi vestiti da scambiare. Avevo messo gli occhi su questo, ma, come potete vedere, mi cadeva male.

''Before the last swap party, I had been by at my great aunt's who gave me a some of her old clothes to swap. I had my eye on this, but as you can see, it didn't fit me well. 

Così io e la zia abbiamo deciso di trasformarlo in un completo di giacca e gonna per me tagliandolo in due.

So my aunt and I decided to turn it into a skirt and jacket coordinate for me by cutting it in two.

Abbiamo scucito la parte inferiore della giacca, l'abbiamo orlata con del nastro, ripiegata verso l'interno e fissata.  Invece alla gonna abbiamo messo una cerniera e un elastico.

We unstitched the lower part of the jacket, edged it with tape, folded that part inwards and sewed it in place. Instead we put a zipper and an elastic to the skirt.

Il risultato mi piace da morire!!! Non vedo l'ora di metterlo in autunno (è un po'pesante).

I love the result!!! I can not wait to wear it in fall (it's a bit too warm now).

Travestimento da persona seria/Serious person disguise

Giovedì, per andare alla laurea della mia amica a Venezia, ho deciso di travestirmi da persona seria. All'inizio volevo mettere la gonna a portafoglio che ho ottenuto all'ultimo swap party, ma poi mi sono accorta che lo zaino me la sollevava e ho messo dei pantaloncini vintage.

On Thursday, to go to my friend's graduation in Venice, I decided to disguise myself as a serious person. At first I wanted to put the wrap skirt that I got at the last swap party, but then I realized that the backpack lifted it on the back so I wore vintage shorts.


Sciarpa/Scarf: fiera dell'artigianato di Milano/Milan's artisan fair (3€)
Camicia/Blouse: mercato di Papiniano/Papiniano open air market, Milan (3€)
Gonna/Skirt: swappata/ swapped
Shorts: mercatino vintage, usati, Liguria/vintage market, used, Liguria
Calze/Socks: Stradivarius (1€ on sale)
Scarpe/Shoes:mercato di Papiniano/Papiniano open air market, Milan (5€)
Zaino/Backpack: fiera dell'artigianato di Milano/Milan's artisan fair (10€)
Borsa/BagPrimark (6£)

venerdì 27 giugno 2014

Venezia: gabbiani giganti, crostini al baccalà e vasi sadomaso/Venice: giant seagulls, cod crostini and bdsm vases

Giovedì sono andata a Venezia a vedere la laurea di una mia amica. Ne ho approfittato per farmi portare un po'a spasso per la città, che non rivedevo da qualche anno ed è sempre molto bella. Qui sopra le foto tradizionali della città, con le gondole, le maschere, Piazza S.Marco, ecc.

On Thursday I went to Venice to see the graduation of a friend of mine. I took the opportunity be guided around the city, which I had not seen from a few years and it is always beautiful. Above, the traditional photos of the city, with the gondolas, masks, Piazza San Marco, etc..

Sapevate che qui i gabbiani sono dei mostri con un'apertura alare di un metro? Un po'come i corvi giapponesi!

Did you know that here seagulls are monsters with a meter of wingspan? A bit like japanese crows!

Poi ci sono "opere d'arte" in vetro di murano come questo vaso con personaggi in tenute sadomaso che maneggiano frutti e ortaggi vari. Vi va bene che in questa foto si vede poco la coppa  in pandant con la ragazza con una carota infilata nel posteriore.
E tutto questo per la modica cifra di 15000€. Un affarone.

Then there are "works of art" in Murano glass like this vase with characters in sadomasochistic handling fruit and various vegetables. Luckily in this picture you can't see well the matching cup with the girl with a carrot stuck in the buttocks.
And all this for the modest sum of € 15,000. A bargain.

Se i draghi sono creature elementali, questo che maneggia ombrelli di vetro dev'essere dell'acqua.

If dragons are elemental creatures, this wielding glass umbrellas must be of water.

Mini farmacia di altri tempi.

Mini ancient pharmacy.

Abbiamo visto un negozio di occhiali con lenti stranissime, di forme diverse o a forma di luna, foglia, con le stanghette fatte di rametti e così via. Si chiamava Micromega.

We saw a strange shop of glasses with lenses of different shapes or moon, leaf shaped or with arms made of twigs and so on. It was called Micromega.

La laureata ha offerto il pranzo al ristorante Bacarando in Corte dell'Orso. E' un posto molto carino, decorato in maniera originale ed accogliente dove si può assaggiare la tipica cucina veneziana, ma anche piatti innovativi. Era tutto molto buono, ma sono rimasta particolarmente affascinata dal pane con crema di baccalà.

The graduate offered us the lunch at the restaurant Bacarando in Corte dell'Orso. It's a very nice place, with an original and warm atmosphere where you can sample traditional Venetian cuisine, but also innovative dishes. It was all very good, but I was particularly fascinated by the bread with cod cream.

Gli amici dell'università di Venezia consigliano fortemente anche la pasticceria Tonolo, che pare essere la più famosa della città e offre paste belle ciccione a 1€.

The friends of the University of Venice also strongly recommend the pastries by Tonolo, which seems to be the most popular bakery of the city and offers beautiful fat sweets for 1€.

Owl outfit

Orecchini/Earrings: Terranova (set, 1€ on sale)
Giratempo/Timeturner: Alchemian (10€)
Maglietta/Tee: Baby Angel swappata/Baby Angel swapped
Gonna/Skirt: usata/used
Anfibi/Combat boots: Invader, regalo (nonna)/Invader, present (granny)



giovedì 26 giugno 2014

Spaghetti e fumetti western al Bar Lucio


Questa domenica parteciperò ad un evento organizzato dal collettivo di fumettisti di cui faccio parte, che si terrà al Bar Lucio, in via Buoncompagni 36 (fra Crocetta e Porto di Mare) a Milano.
Durante questa giornata, noi del collettivo realizzeremo un fumetto in un giorno, mentre i convitati potranno partecipare ad un gioco di disegno carinissimo, ascoltare la musica dal vivo e/o strafogarsi con i meravigliosi piatti di Lucio che è siciliano (dico solo cannoli), cucina divinamente e tiene dei prezzi bassissimi.
Vi lascio il testo dell'invito ufficiale, che è carinissimo:


Che cosa succede quando il meglio bar del Corvetto si trasforma in saloon? Inizia uno “Spaghetti western” con birrette a profusione! Lascia all’ingresso il cinturone, dopo pranzo qui ai cannoni si preferiscono i cannoli, caricati al momento e serviti con nero caffè. Pranzo e altre amenità a cura di Lucio del Bar Lucio!

Le matite più veloci della contea! 15 autori di Cargo realizzeranno un fumetto live nel pomeriggio stesso sotto i vostri atterriti occhi! E dopo qualche giorno… torna al bar per trovare eroi e banditi prontamente stampati!

Di una mandria sarà fatta Ecatombe Squisita! Nel ranch del Bar Lucio un esaltante rodeo tra fumettisti: si iniziano più storie contemporaneamente, una vignetta a testa da realizzare nel tempo di esser scaraventati giù dal toro... si passa la tavola al cowboy al proprio fianco che improvvisa il seguito con una nuova vignetta. E così via.

Interplay 4tet, il gruppo più jazz del West, il più dal vivo che c'è, quello che beve solo caffè per far ballare proprio te!

La vera periferia di Milano, quella bella e amichevole, che piglia lo snobismo a revolverate e se glielo chiedi non sta: “bene” ma: “di più!”

Swap Party 7

http://bessgeorgette.com/blog/2012/12/05/sally-weekly-1950s-paper-dolls/
Ormai, visto che li faccio una o due volte l'anno, conoscete bene i miei swap party, gli scambi di vestiti e oggetti usati fra amiche. Ho aspettato di montare l'armadio nella nuova casa per fare "The big one", lo swap definitivo per il quale ho fatto una cernita seria dei miei vestiti in occasione del trasloco. Mi sono finalmente decisa a dare via tutte quelle cose che pur essendo bellissime non usavo più o quelle che tenevo solo per ragioni sentimentali, quindi allo swap c'era una quantità assurda di roba mia. In più, oltre che dalle mie amiche, ho ricevuto contributi interessanti da mia madre, mia suocera e perfino dalla mia prozia.
Nonostante le ottime premesse però eravamo in pochissime. All'inizio ero un po'delusa, ma invece poi è stato comodo non avere concorrenza per acciuffare le cose migliori :P

Now, as I hold them once or twice a year, you know well my swap parties, trades of used clothes and stuff between friends. I waited to assemble the wardrobe in my new house to make "The big one", the final swap for which I did a serious sorting of my clothes because of the move. I finally decided to give away all of those things that I did not use despite being beautiful or those I kept only for sentimental reasons, so at the swap there was an absurd amount of my stuff. In addition, as well as from my friends, I received interesting contributions from my mother, my mother-in-law and even my great-aunt.
Despite the excellent premise, however, we were very few. At first I was disappointed, but indeed it was convenient to have no competition to catch the best things :P


Queste sono le cose di cui sono pienamente convinta: una camicia di seta e la gonna a portafoglio che volevo rubare a mia madre da un pezzo. Poi un cardigan di pizzo nero di mia madre (e dire che ai tempi mi aveva detto di non avere cardigan neri da passarmi e io ne ho comprato uno -.-), e una maglietta con gufi mai usata della Baby Angel (le cose di questa marca mi piacciono molto, ma hanno taglie oscenamente piccole, anni fa ero rimasta traumatizzata perché una M mi andava aderentissima...e adesso, in questa M ci entro! Vittoria!).
E infine una maglietta di Calliope di un colore stupendo (un po' piccola), dei pantaloni militari con tascone in un tessuto tipo tuta e degli assurdi pantaloncini rosa con palme e scimmiette che suppongo userò come pigiama.

These are the things of which I am fully convinced: a silk blouse and the wrap skirt that I wanted to steal from my mother for a while. Then a black lace cardigan by my mother (she had told me she didn't have black cardigan to pass me by and I bought one -.-), and a never used T-shirt with owls by Angel Baby (I really like things of this brand, but they have obscenely small sizes, years ago I was traumatized because the medium size was really close fitting... and now this M fits me right! Victory!).
And finally a shirt by Calliope of a gorgeous color (a little too tight), military pants with pocket in a tracksuit-like fabric and absurd pink shorts with palm trees and monkeys which I suppose I will use as pajamas.

Ho preso anche altre quattro cose molto carine, ma che non sono convintissima di usare: un vestito invernale simile a quelli della Desigual e una borsa bellissima con tracolla, tante tasche e nappine, ma fucsia, che è un colore che non uso molto. Poi una maglietta molto carina, ma un po'troppo scollacciata e dei pantaloncini che mi stanno bene e sono di un bel tessuto, ma sono un po'corti e di un colore che uso poco.

I also took four other very nice things, I'm not thoroughly convinced I'll use: a winter dress similar to those by Desigual and a beautiful handbag with shoulder strap, plenty of pockets and tassels, but fuchsia, which is a color that I don't use much. Then a t-shirt very nice, but a little too showy and shorts that fit me well and are made of a nice fabric, but that are a little too short and of a color I use little.

Oltre a tutti quei vestiti ho preso anche una canotta corta grigia e una maglietta giallo-arancione da modificare.
Mi era venuta la malsana idea di recuperare tutte le magliette a tinta unita per riutilizzarle in progetti di cucito dal sacchetto della roba avanzata da dare via, per fortuna ho passato tutto a mia suocera prima di riuscirci ^^'

In addition to all those clothes I also took a short gray vest and a yellow-orange t-shirt to alterate.
I had the insane idea of ​​recovering all the plain t-shirts for future use in sewing projects from the leftover stuff to give away, fortunately I gave all of my mother-in-law before getting to do it ^^'

Casual tropical

Fermacapelli/Hairpin: H&M (1€ on sale)
Collana/Necklace: fatta io/handmade
Maglietta/Tee: regalo di Lavinia, modificata da me/Lavinia's present, altered by me
Pantaloni/Trousers: fatti a mano dalla mia prozia/Handmade by my grandaunt
Scarpe/Shoes: regalo/present

mercoledì 25 giugno 2014

L'occhio del coniglio (Bianca Carchidio)

Ho appena finito di leggere L'occhio del coniglio, romanzo d'esordio di Bianca Carchidio. Racconta la storia degli amori delle donne di una famiglia lungo tre generazioni, dalla prima guerra mondiale al duemila. La storia corre lungo due linee temporali, quella che racconta il presente della protagonista, Anita, e quella che racconta le storie della nonna e della madre, fino a giungere al passato di Anita stessa.
Ho trovato perfetta la descrizione del libro su Lulu:
"Due trame all'apparenza parallele, ma che la forza della lettura riesce a far convergere fino al seme stesso della storia, quello da cui germoglia tutto: il passato e il futuro, il vento e la bonaccia. Cerchiamo spesso di dare un senso alla vita, ma si tratta di una forzatura da parte nostra. L’esistenza è fatta di libri dimenticati e ritrovati, verdure affettate, paura di tuffarsi da una barca, primi baci raccontati alla compagna di banco, pulizie di casa, genitori autoritari, passeggiate in bicicletta. Piccoli gesti, sorrisi più che risate, sguardi più che parole, detto senza dire".
Ho trovato la linea temporale del passato più interessante rispetto a quella presente perché per ogni generazione vengono raccontati solo un paio di episodi, che quindi devono essere per forza significativi, mentre il presente è costituito da tutte le piccole azioni quotidiane, che, per quanto ben raccontate, contengono molta meno trama. In più, la linea temporale presente si svolge per la maggior parte a bordo di una barca a vela con un po'troppo gergo tecnico per me, anche se per fortuna non è indispensabile alla comprensione della trama.
L'elemento più interessante di questo libro è la narrazione tramite il non detto. Si passa da una situazione ad un'altra e anche se si può intuire cosa sia successo, questo non viene mai esplicitato, c'è molto lasciato all'immaginazione. E' una caratteristica che ho molto apprezzato perché il lettore, nell'immaginarsi quale possa essere il pezzo mancante entra a fare parte attivamente della storia. E nel chiedersi cosa sia successo al di fuori del raccontato si affeziona maggiormente ai personaggi, resi già estremamente umani e credibili da piccoli tic, come per esempio la paura di tuffarsi da una barca.
Ho trovato molto gradevole anche l'attenzione ai particolari della vita di tutti i giorni, in questo libro si trovano delle vere e proprie chicche, come le partite a Pokemon fra padre e figlio, le bugie innocenti che i genitori raccontano ai figli per divertirsi, anelli fatti con la gabbia dello spumante e così via.
Il livello della scrittura è molto alto anche non considerando che è il primo romanzo dell'autrice.
 In definitiva, anche se ha qualche difetto, promuovo L'occhio del coniglio a pieni voti. Però non è un libro per tutti, devono piacere le cronache familiari e le descrizioni di vita quotidiana.

Se vi interessa lo trovate su Amazon in cartaceo ed e-book, su Lulu e c'è perfino la pagina facebook.

Harry Potter earrings & necklace

Fra i miei innumerevoli lavoretti, do anche ripetizioni. Oggi ho fatto l'ultima lezione con una ragazzina che fra poco compie gli anni ed è una fan sfegatata di Harry Potter. Così ho deciso di farle un regalino: un paio di orecchini e una collana a tema.
Le boccette delle pozioni sono molto semplici da fare, ma di grande effetto. Io ho usato una boccetta che conteneva brillantini per nail art. Faceva parte di un set da 6 contenente anche delle unghie finte, comprato a 2€ in un negozio cinese. Visto che volevo farle una bottiglia di Felix Felicis, che è d'oro, l'ho svuotata e riempita di ombretto dorato. Se avete già in mente che pozione volete fare però, potete saltare questo passaggio scegliendo bene i colori in negozio.
Ho sigillato il tappo con il vinavil, preparato una piccola etichetta che ho attaccato con la stessa colla e agganciato la boccetta ad una catenina. E' un procedimento estremamente semplice, ma il risultato è molto carino e il successo con gli appassionati di HP è garantito.
E' un bel regalo perché la pozione può essere scelta a seconda del carattere del destinatario o in modo che veicoli un messaggio.
Peraltro è un regalo facilmente declinabile in versione maschile, per esempio attaccando la boccetta ad un portachiavi.
Per completare il tutto, con dei ciondoli che avevo, ho fatto degli orecchini a gufo.

Among my many jobs, also tutor some students. Today I did the last lesson with a little girl's who has her birthday soon and is a big Harry Potter fan. So I decided to give her a themed gift: a pair of earrings and a necklace.
The bottles of potions are very simple to make, but of great effect. I used a bottle that contained glitter for nail art. It was part of a set that contained 6 bottles and fake nails, bought for 2€ in a chinese shop. Since I wanted to give her a bottle of Felix Felicis, which is gold, I emptied it and filled it with golden eyeshadow. If you already have in mind what potion you want to make, though, you can skip this step by choosing the right color in the store.
I sealed the top with PVA glue, prepared a small label that I stuck with the same glue and hooked the bottle to a chain. It's a very simple procedure, but the result is really nice and the success with fans of HP is guaranteed.
It's a nice gift because the potion can be chosen according to the character of the recipient or so to vehicle a message.
Moreover, it is a gift easy to adapt for men, for example by attaching the bottle to a key ring.
To top it all, I made some owl earrings with pendants I had.

Altri tempi/Other times


Fermacapelli/Hairpinusato/used
Collana e orecchini con rose/Roses necklace and earrings: regalo (Lilith)/present (Lilith)
Collana con foglia/Leaf necklace: Primark (3€)

Camicia/Blouse: usata, mercato di via Valvassori Peroni, Milano/used, Valvassori Peroni Street open air market, Milan (2,50)
Vestito/Dress: mercato in Liguria/open air market in Liguria (3,33€)
Gonna/Skirt: usata/used
Scarpe/Shoes: Tally Weijl (12,95€ on sale)

Lunedì ho optato per un look romantico da ragazza d'altri tempi, con vestito lungo fino ai piedi, pizzi e fiorellini.

On Monday I choose a romantic retro girly look, with a feet long dress, lace and flowers. 

Il vestito lungo è in realtà una gonna con sopra un vestito corto. Avevo provato anche a mettere una gonna di colore a contrasto, ma non so se mi convince. Voi che ne dite?

The long dress is actually a skirt with a short dress above. I also tried a skirt of a contrasting color, but I do not know if I like it. What do you think? 

E rimanendo in tema "donne d'altri tempi", ho passato il weekend con la mia amica Ade che ha deciso di iniziare a fare la pasta in casa e si è comprata la macchina per tirarla e tagliarla. Mi ha fatto le tagliatelle, che ha condito con un pesto di rucola e fagiolini. Davvero spettacolare!
Mi ha fatto venire voglia di provare a fare la pasta in casa pure io!

Staying on the theme "women of other times," I spent the weekend with my friend Ade who decided to start making homemade pasta and bought the machine to pull it and cut it. She made me tagliatelle, which she topped off with an arugola and green beans pesto. Really gorgeous! 
She made ​​me want to try making pasta at home too!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...