A inizio Agosto ho visto una bellissima mostra sullo Spinosauro a Palazzo Dugnani, a Milano. Ve la consiglio tantissimo (durerà fino al 10 gennaio 2016).
In early August I saw a beautiful exhibition about Spinosaurus at Dugnani Palace in Milan.
Sono riuscita a passare la seconda settimana di agosto in Liguria al mare con i miei genitori e mia nonna. Dovendo lavorare non mi aspettavo di farcela, ma in qualche modo ho sconfitto la connessione internet quasi inesistente (se avete visto una tizia che sventolava follemente un cellulare in spiaggia cercando di trovare rete ci sono grandi probabilità che fossi io).
Ho anche fatto una cena di Ferragosto spettacolare e saccheggiato un vicino mercato (come al solito i miei buoni propositi anti-shopping sono inutili).
I managed to spend the second week of August at the seaside in Liguria with my parents and my grandmother. Having to work I didn't expect to make it, but somehow I beat the almost non-existent internet connection (if you saw a girl waving a cell madly in at the beach trying to find the connection there are great chances that she was me).
I also had a spectacular 15th of August dinner and looted a nearby market (as usual my anti-shopping good intentions are useless).
Visti i chili presi a inizio estate, ad Agosto ho tentato di stare a dieta, in modo da poter mangiare un sacco e senza sensi di colpa in Giappone. Nonostante questo mi sono concessa qualche piattino sfizioso come i fiori di zucca ripieni al formaggio di capra.
Given the weight I put on in early summer, in August I tried to stay on a diet, so that I can eat a lot and without guilt in Japan. Despite this I allowed me some tasty dish as courgette flowers stuffed with goat cheese.
A livello creativo, come mi succede spesso in questo periodo, non ho combinato quasi niente. Ho giusto sistemato una corona di fiori e verso fine mese ho di nuovo fatto qualche stampa con i miei timbri. Spero di ritrovare la vena creativa in autunno, magari con l'aiuto di materiale comprato in Giappone.
At a creative level, as often happens to me at this time of the year, I almost did nothing. I just fixed a a flower wreath and later this month I printed with my stamps again. I hope to find my creativity again in the fall, perhaps with the help of craft material bought in Japan.
Visto che il 29 sono partita per Tokyo, questo mese sono stata ossessionata dall'organizzazione del viaggio. Ho trascorso gran parte del mio tempo libero (e non solo) sugli ottimi siti che ho trovato e sulla mia nuovissima Lonley Planet Poket cercando di organizzare il viaggio perfetto (nonostante trovare i biglietti per il Ghibli Museum si sia rivelata un'impresa e ci abbia sballato tutti i piani e nonostante la natura ci si sia messa contro rendendo Owakudani off-limits per pericolosa attività vulcanica).
In realtà il programma che ho steso è particolarmente pieno, non so se riusciremo a fare tutto quello che vorrei, ma ho quantomeno intenzione di provarci! Vergognosamente, una delle cose che attendo di più è lo shopping locale, ho anche già stilato una wishlist.
Since on the 29th I left for Tokyo, this month I was obsessed by the organization of the trip. I spent much of my free time (and not only) on the great sites that I found and my brand new Lonely Planet Poket trying to organize the perfect trip (despite getting tickets for the Ghibli Museum was hard work and messed up all our plans and although nature was against us making Owakudani off limits because of dangerous volcanic activity).
Since the program that I made is particularly full, I do not know if we will manage to do everything I want, but at least I'm going to try! Shamefully, one of the things I'm looking most forward to is shopping, I also already wrote a wishlist.
Nessun commento:
Posta un commento