Marzo è stato un mese pienissimo. L'ho iniziato con una vacanza in montagna. Purtroppo c'è stato cattivo tempo e alcuni giorni non siamo riusciti a sciare, ma abbiamo compensato mangiando un sacco di cose buone.
March was a busy month. I beginned it with a holyday in the mountains. Unfortunately there was bad weather and some days we could not ski, but we compensated by eating a lot of good things.
A Milano pian pianino è arrivata una splendida primavera.
Verso metà mese sono andata a Cartoomix, c'è stato il white day, ho partecipato ad un workshop del fumettista Alfredo Castelli e il mio fratellino si è laureato.
In Milan slowly came a splendid spring.
Towards mid-month I went to Cartoomix, there was the white day, I attended a workshop by the cartoonist Alfredo Castelli and my little brother graduated.
Sono anche andata per la prima volta all'East Market, un mercato specializzato in creatività e vintage, dove ho finalmente incontrato la Vale!
I also went for the first time at the East Market, a market specialized in vintage and creativity, where I finally met Vale!
Ho passato la Pasqua con la mia famiglia mangiando come un animale.
I spent Easter with my family eating like a pig.
Mi sono dedicata seriamente a migliorare la mia tecnica di acquerello e in più sono riuscita a trovare il tempo di fare alcuni lavoretti. Ho trasformato un vestito in una gonna con sottoveste, dipinto una luna su di una maglietta, fatto alcuni nuovi timbri, aggiunto dei pon pon ad un paio di scarpe, e stampato su delle magliette.
I seriously worked on my watercolor technique, and I also managed to find time to craft a bit. I turned a dress in a skirt with underskirt, painted a moon on a t-shirt, made some new stamps. added pom poms to a pair of shoes, and printed some tees.
Ho resistito un mese senza shopping, ma appena scaduto mi sono data alla pazza gioia al mercato con vari acquisti primaverili.
I managed to respect a monthly shopping ban, but as it expired I splurged at the market with various spring purchases.
Marzo è stato un mese mangereccio, fra montagna e Pasqua. Ho anche provato due nuovi ristoranti molto buoni, Ramen House e Steak 'n Shake!
March, between the mountain and Easter was a foodie month. I also tried two new very good restaurants, Ramen House and Steak 'n Shake!
2 commenti:
Che brava, hai fatto un sacco di cose! Io non so, ho avuto l'impressione che marzo sia volato... e la sensazione tipo "ma io dov'ero??".
E dire che con la prima foto mi hai ricordato che ha pure nevicato! (E due giorni dopo c'era una temperatura primaverile...).
Io faccio di tutto per evitare che il tempo scorra troppo veloce senza che me ne accorga, ma spesso succede lo stesso...
Marzo è un mese di passaggio, inizia che è ancora inverno e finisce che è primavera, fa impressione!
Posta un commento