martedì 2 settembre 2014

Il mio Agosto via Instagram/My August via Instagram

Ho passato il primo terzo del mese al mare da mia nonna. Non ho fatto granché a parte mangiare come un maiale e leggere (ho letto la trilogia Hunger Games). Di speciale ho solo visitato il presepe del Bambin Gesù di Praga ad Arenzano, partecipato alla festa di San Lorenzo a Cogoleto e visto la super luna del 10 Agosto.

I spent the first third of the month at my grandmother's at the seaside. I didn't do much except eating like a pig and reading (I read the Hunger Games trilogy). I only visited the nativity scene of the Infant Jesus of Prague in Arenzano, participated to Saint Lawrence festival in Cogoleto and saw the super moon on August 10th.

Tornata dal mare, ho passato un paio di settimane in una Milano semideserta. Ho visto qualche amico, sono andata al cinema, ho visto una mostra, ho fatto shopping e ho imbiancato il salotto. Nonostante questo ho la sensazione di aver concluso molto poco a parte, indovinate...mangiare come un maiale. Per fortuna sono riuscita ad andare un po'in palestra.
Il top è stata la pizza alla burrata fatta in casa a ferragosto.
Ah, no, il top è stata...la cioccolata calda! Il 20 agosto avevo così freddo, nonostante cardigan e calzettoni pelosi, che non ho resistito. Che agosto del cavolo!

Returned from the seaside, I spent a couple of weeks in a deserted Milan. I saw some friends, went to the cinema, I saw an art exibition, went shopping and painted the living room. Despite this, I feel I did very little apart, guess what...eating like a pig. Luckily I managed to go a to the gym. 
The top was the mid-August home made burrata pizza. 
Ah, no, the top was...the hot chocolate! On August 20th, despite the cardigan and fluffy socks, I was so cold that I could not resist. What a dull August!

L'ultima settimana del mese, ho realizzato un sogno andando a Istanbul! E' stato un viaggio bellissimo!!!

The last month of the week I realized a dream going to Istanbul! It was a great journey!!!

Come succede spesso d'estate, il mio shopalcolismo ha continuato ad essere devastante. Al mare dalla nonna mi sono lanciata sul mercato locale come non ci fosse un domani, tornata a Milano sono andata a caccia degli ultimi saldi con mia madre e poi con un'amica sono andata al mercato, in fumetteria e in libreria.
Potevo poi farmi sfuggire qualche ricordo di Istanbul?
A settembre non mi aspettano solo dieta e palestra, ma anche un bando sullo shopping, anche perché non sapendo se e quanto riuscirò a lavorare è meglio essere prudenti.

As often happens in summer, my shopalcolism continued to be devastating. At the seaside I threw myself on the local market like there was no tomorrow, back to Milan I went to hunt the last sales with my mother and then I went with a friend to the market, comic book shop and the library. 
And could I miss some memories of Istanbul? 
In September, not only diet and fitness expect me, but also a ban on shopping, because I do not know if and how I will work so it is better to be cautious.

A livello di creatività ho combinato pochino, spero che l'arrivo dell'autunno mi ispiri.

On a creativity level I didn't make much, I hope that the arrival of autumn will inspire me.

2 commenti:

Clyo ha detto...

Beh mi sembra un'estate bella ricca e colorata!

Piperita Patty ha detto...

Decisamente, temo che il rientro nella quotidianità sarà traumatico, anche se per fortuna riesco a farlo in maniera soft

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...