martedì 4 marzo 2014

Il Vassallo (e altro cibo)/Il Vassallo (and more food)

 Siamo tornati ancora una volta in uno dei nostri ristoranti preferiti Il Vassallo, che è nella guida Michelin e che oltre al cibo meraviglioso e alla location suggestiva (la residenza estiva dei vescovi di Pavia) ha un servizio molto gentile (il personale fra l'altro ama i bambini) e costa relativamente poco (sui 15-20€ a persona senza vino). Quest'anno abbiamo conosciuto anche il cuoco, un signore molto simpatico, che, litigando scherzosamente con il capocameriere, ci ha voluto a tutti i costi accendere il camino per un'atmosfera più romantica.
Essendo abitudinari abbiamo preso di nuovo pizzoccheri e sciatt, ma, essendoci andati due volte, abbiamo provato anche gli ottimi salumi e gli gnocchi al grasso d'alpe (un formaggio locale), veramente buoni, ma parecchio pesanti.

We went once again to one of our favorite restaurants, Il Vassallo, that is in the Michelin guide and that in addition to the wonderful food and beautiful location (the summer residence of the bishops of Pavia) has a very nice service (the staff, among other things loves children) and is relatively cheap (about 15-20 € per person without wine). This year we met the cook, a very nice person, who, playfully arguing with the waiter, wanted at all costs to light the fireplace for us for a more romantic atmosphere. 
Being routine-bounds we ate like always pizzocheri and sciatt, but, as we went there twice, we also tested the excellent meats and gnocchi with grasso d'alpe (a local cheese), really good, but quite heavy.

Naturalmente non abbiamo trascurato il nostro amato baracchino dei panini!

Of course we have not forgotten our beloved sandwiches stall!

E oltre a cucinare bei piattini anche a casa, ci siamo anche preparati quasi ogni giorno la cioccolata calda della Lindtt (stava scadendo, dovevamo! Oh, come abbiamo sofferto XD) o il bombardino, un buonissimo liquore a base di zabajone tipico della zona.

And in addition to cooking good food even at home, we also prepared nearly everyday Lindtt hot chocolate (it was running out, we had to! Oh, how we have suffered XD) or bombardino, a delicious liqueur typical of the area made with zabaglione.

Non poteva mancare lo shopping di cibo locale! Oltre ai soliti pizzoccheri e formaggio casera, abbiamo comprato (anche come regali), polenta taragna, tagliatelle ai mirtilli, sugo finferli e speck e marmellate al sambuco e alla rosa canina. Avevo comprato tempo fa una tisana alla rosa canina che non mi aveva molto convinto perché insapore, ma ho deciso di provare la marmellata perché è un fiore che compare spesso nella saga de I figli della Terra, che amo moltissimo ^^
Abbiamo già provato le tagliatelle ai mirtilli condite con il sugo finferli e speck, ma, anche se erano buone, il sugo non le esaltava. Penserò a qualcosa di più adatto per l'altra metà della confezione.

We could not miss shopping for local food! In addition to the usual pizzocheri and casera cheese, we bought (even as gifts), polenta taragna, blueberries tagliatelle, chanterelle and speck sauce, elderberry and rosehip jam. A while ago I had bought a rosehip tea that didn't convince me because it was tasteless, but I decided to try the jam because it is a flower that often appears in the saga of the Earth's Children, which I love very much ^^ 
We have already tried the blueberry flavored noodles with the chanterelles and speck sauce, but, although they were good, the sauce did not exalt the blueberry flavour. I'll think of something more suitable for the other half of the package.

7 commenti:

Nyu Egawa ha detto...

Ho preso 2 kg solo a guardare.. ahahaha!

Piperita Patty ha detto...

Eh, infatti! Io ho preso peso nonostante le 5 ore al giorno di sci, e ce ne vuole ^^'

Muriomu ha detto...

Quante cose buone!!
I primi piatti in foto sembrano deliziosi, ma confesso che guardando questi scatti mi è venuta voglia soprattutto di un bel panino del paninaro, DI patatine fritte e di cioccolata calda *Q*___

Marco Grande Arbitro ha detto...

l'aria di montagna mette sempre un certo appetito :)

Piperita Patty ha detto...

@Muriomu: ti possono anche offrire un piatto gourmet, ma se hai voglia di panozzo, hai voglia di panozzo. Allo stomaco non si comanda.

@Marco: 'ammazza! Se poi scii è finita, mandi giù anche i sassi.

la prociona ha detto...

:Q_______

ecco.

Piperita Patty ha detto...

@Prociona: anche tu mi fai invidia, vicino a kings cross c'è il ristorante vietnamita che ancora mi sogno la notte

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...