mercoledì 29 febbraio 2012

Bloggers comic 1

Con questa vignetta inauguro una nuova serie (dopo quella dei Diet comics) dedicata alle assurdità del mondo di noi blogger. Volevo anche dirvi che mi sono iscritta ad un corso di pittura. La prima lezione è stata mercoledì scorso (oggi me la perdo per chè sono in montagna) e sono molto felice :D Spero di potervi fare vedere qualcosa prossimamente.

With this sketch I inaugurate a new comic series (after the Diet comics one) dedicated to the nonsenses of the world of us bloggers. I also wanted to say I enrolled in a painting course. The first lesson was last Wednesday (today I'm missing it because I'm on the mountains) and I'm really happy :D
I hope I'll show you something in the near future.

Panda

La mia amica Ade mi ha regalato per il mio compleanno (sì, non ci vedevamo da tanto) queste meraviglie: una fascia per capelli e dei topper per stivali a panda, tutto di Accessorize!!! Sarò la sciatrice più figa di tutte U_U (a parte che non ho un pezzo di attrezzatura che sia dello stesso colore di un altro -.-)

My friend Ade gave me these awesome things for my birthday (we weren't meeting from a lot of time): a panda hairband and panda boot toppers, all by Accessorize!!! I'll be the prettier skier U_U (even if I don't have a part of my equipment that is of the some colour of the other -.-)

martedì 28 febbraio 2012

Onigiri

 
 Settimana scorsa ho provato a fare un po'di temaki e di onigiri per collaudare un po'degli attrezzi da cucina del giveaway di Nekochan ho vinto. Non sono venuti malaccio, ma ancora devo prendere confidenza con il mio rice cooker. Comunque tutti sono rimasti entusiasti dalle formine per onigiri a cuore e fiore di ciliegio :D Ho collaudato anche una bustina di insaporente per riso, delizioso.
E appena riuscirò farò anche il mio primo vero bento (stavolta non è avanzato riso per cui non ho la materia prima XD).

Last week I tried to make some temaki and onigiri for testing some of the kitchen tools of the giveaway by Nekochan that I won. They did not weren't bad, but I still have to get familiar with my rice cooker. However, everyone was thrilled by the heart and cherry blossoms shaped onigiri molds :D I also tested a bag of rice flavouring, delicious.
And as soon as I can I'll also my first real bento (this time there wasn't leftover rice so I didn't have the raw material XD).



lunedì 27 febbraio 2012

Io sono qui/I am here

Sono in montagnaaaaaaaa!!! *___*
Ho finito la tesi e mi prendo una meritata pausa prima della discussione. Sci, pizzoccheri e baite in legno *_* Sarò senza internet, però vi ho lasciato qualche post programmato (questo compreso). Sto via una settimana, quindi fino a lunedì 5 marzo non risponderò ai vostri commenti nè potrò leggere i vostri blog.
Aggiornamento: con gran botta di deretano (si fa per dire) mi appena prima di partire mi è venuto un gran febbrone. Spero di riuscire a sciare almeno un po' ç_ç

I went to the mountains!!! *___*
I finished my thesis and I am taking a deserved break before the debate. Ski,
pizzoccheri and wooden huts *_* I'll be without internet, but I wrote a few planned posts (this included). I'll be away for a week, so until Monday, March 5th I won't answer your comments or read your blogs.

 Update: right before leaving, with my usual luck, I catched a flu. I hope to be able to ski a little ç_ç

sabato 25 febbraio 2012

Buon Carnevale!/Happy Carnival!

Source
Buon Carnevale! Voi festeggiate? Io ho la mania dei costumi e dei travestimenti e una bomboletta di tintura spray per capelli rosa fluorescente, ma visto che sono via non riuscirò a festeggiare :( Spero almeno di riuscire a mangiare i tortelli!!!

Source
Happy Carnival! Do you celebrate it? I have a passion for costumes and disguises, and a can of fluorescent pink spray hair dye, but since I'm away I can not celebrate :( I hope at least to be able to eat tortelli (a typical carnival sweet, you can see it in the photo below)!
Source

venerdì 24 febbraio 2012

I guardiani della notte (il film)/Night watch (the film)

Come promesso ho visto il film "I guardiani della notte", tratto dalla prima storia contenuta nell'omonimo romanzo di Sergej Luk'janenko. Come il libro da cui è tratto, è parte di una serie più lunga e infatti purtroppo non è autoconclusivo.
La trama si prende delle libertà rispetto al racconto originale, utilizzando parti che compaiono più avanti e dando più importanza a personaggi che saranno particolarmente importanti con il proseguire della saga. Ci sono alterazioni della trama anche più grosse, che però nel contesto non stonano, bisogna vedere come saranno portate avanti nei film successivi.
Nonostante le modifiche alla storia originale non inficino la godibilità del film, c'è qualche scena che poteva essere fatta decisamente meglio (scritto in bianco per chi odia gli spoiler): si calca un po'troppo sullo pseudovampirismo di Anton e i dialoghi della scena in cui va a trovare Svetlana non hanno alcun senso logico.
Visivamente è decisamente riuscito, pieno di belle trovate, con qualche truzzata ogni tanto (il supercattivo, che nel libro è sempre in giacca e cravatta qui porta una canotta nera di rete e una specie di cappellino fascista, WTF???).

As promised I watched "Night Watch", the film inspired by the first story of the homonymus novel bySergej Luk'janenko. As the book on which it's based, is part of a longer series, and unfortunately it isn't self-contained.
The plot takes some liberties with the original story, using parts that appear later and giving more importance to characters which will be particularly important in the follow up. There are even bigger changes in texture, but in the context they don't clash, we'll see how they will be handled in next films.
Despite the changes in the original story don't make the film less enjoyable, there's some scenes that could be done much better (written in white for those who hate spoilers): there's too much morbid attention on the fact that Anton drinks blood and dialogues in the scene in which he talks to Svetlanadid not find any logical sense.
Visually it is really good, full of nice ideas, with some
style slips
(the villain, in the book is always in a suit, here wears a black tank top made of net and a kind of fascist hat, WTF?).

giovedì 23 febbraio 2012

Cotton candy salopette

Orecchini/Earrings: Alchemian, regalo (Bi)/Alchemian, present (Bi)

Cappello, spille/Hat, brooches: fatte io/selfmade
Sciarpa/Scarf: regalo dalla Cina (Lilith)/present from China (Lilith)
Maglietta/Tee: usata (nonna)/used (granny)
Salopette /Overall: usata, mercato di via Papiniano, Milano/used, Papiniano street open air market, Milan
Scarpe/Shoes: mercato di via Benedetto Marcello, Milano, regalo (mamma) (5€)/Benedetto Marcello street open air market, Milan, present (mom) (5€)

Questo look è ispirato allo stile gyaru amekaji (salopette, cappelli con il pon pon, colori brillanti) un po'mischiato con il fairy key. Notate quanto ho speso per il tutto :P

This outfit is inspired to amekaji, a gyaru style with overalls, flashy colours, pom pom hats, mixed with a bit of fairy key. Notice how much I spent :P

mercoledì 22 febbraio 2012

The Buffy effect

 Quando ho visto la prima puntata di Buffy era già passato parecchio tempo dalla sua effettiva realizzazione e la prima cosa che ho notato sono stati i vestiti totalmente fuori moda con pantaloni e gonne dalla vita altissima e top corti che lasciavano fuori più o meno la zona stomaco.
Ora sembra che l'alta moda stia riproponendo questa combinata. L'immagine di destra viene dalla campagna pubblicitaria della collezione primavera/estate di Versace. E ho visto che alcune fashion blogger, per esempio Zhi Zhi di Sweetheart Fashion, sono entusiaste della cosa.
Credo che questa tendenza per il momento non farà presa sulla massa, ma solo sulle fashioniste più incallite perchè è troppo radicalmente diversa dalle forme che andavano l'anno scorso.
A me pare terrificante (oltre che apportatrice di disturbi intestinali), ma probabilmente non sono abbastanza in.
Voi che ne pensate?

When I watched the first episode of Buffy had already passed some time from when it was made and the first thing I noticed was that the clothes were totally out of fashion, with high waist pants and skirts and short and tops that left a stripe of naked skin more or less in the stomach area .
Now it seems that haute couture is proposing this combo. The right image is from
Versace advertising campaign for spring/summer. And I saw that some fashion bloggers, for example Zhi Zhi of Sweetheart Fashion, are enthusiastic about the thing.
I think this trend won't catch the masses yet, but only the most inveterate fashionistas, because it is too radically different from the shapes that were trendy last year.
It seems
terrifying (and bringer of intestinal disorders) to me, but probably I'm not trendy enough.
What do you think?


A proposito di Versace, ho notato che hanno lanciato un anello a forma di stella marina. Per chi fosse interessato, ce n'è uno anche nella nuova collezione di H&M, che sicuramente costa meno e secondo me ha anche una forma più carina. A me piacciono un sacco i gioielli a stella marina per l'estate, quindi un pensierino ce lo sto facendo, anche se ho deciso che non devo comprare più niente. Chissà se riesco a fabbricarmelo?

About Versace, I noticed that in their new collection there's a a starfish shaped ring. For those interested, there's also one in H&M's new collection, which is surely cheaper and I think has also a nicer shape. I like starfish jewelry for summer, so there I craving it a bit, but I decided that I shouldn't buy anything anymore. I wonder if I'm able to make it?

Prima e dopo/Before and after


 Ecco come ho sistemato due dei capi che ho comprato usati due sabati fa. Ho cucito all'indentro un pezzo di manica del vestito e ho accorciato i pantaloni rosa, a cui ho poi aggiunto della passamaneria con i pon pon sulle tasche. Non è molto, ma fa la differenza.

Here's how I fied two pieces of clothing that I bought used two Saturdays ago. I sewed a piece of sleeve of the dress inward and I shortened and pink pants, on which I added pom poms trim on the pockets. Not much, but it makes the difference.

martedì 21 febbraio 2012

Swap party 4



 Ecco cos' ho ottenuto allo swap party di domenica! Sono fiera di me stessa perchè ho dato via molta più roba di quanta ne ho presa. Non sono del tutto convinta da maglione e gonna che sono troppo seri, ma li ho presi con la prospettiva di un lavoro in cui debba vestirmi in un certo modo. Sapeste le cose che tengo con questa idea e che non metto mai XD

That's  what I got from at Sunday's swap party! I am proud of myself because I gave away a lot more stuff than what I've taken. I'm not entirely convinced by the sweater and skirt that are too serious, but I took them with the idea of a future job where I should dress in a certain way. If keep a lot of piece of clothing I never wear with this idea XD

Accessori/Accessories

Approfittando di qualche ora libera ho fatto un po'di accessori. Quello con la chiave è destinato al giveaway, spero vi piaccia! Anche se non si nota del tutto la chiave è turchese.

Taking advantage of a few free hours I made some accessories. The one with the key is for the giveaway, I hope you like it! Even if it doesn't seem from the photo, the key's colour is turquoise.

 Ho comprato della resina (divisa in resina liquida e nel catalizzatore che la fa diventare solida) per riprendere a fare oggettini tipo fimo senza contaminare il forno con particelle cancerogene. Però anche sulla resina c'è scritto che è velenosissima e di non toccarla a mani nude. Suppongo di dover usare i guanti. Qualcuno ha qualche dritta per una principiante?

I bought resin (divided into liquid resin and the catalyst that makes it hard) to restart to make stuff like I did with fimo without contaminating the oven with carcinogenic particles. But also on the resin's tag it's written it is poisonous and to not touch it with bare hands. I guess I have to wear gloves. Does anyone have any tips for a beginner?

lunedì 20 febbraio 2012

Used awesomeness

In questo post ci sono le cose usate che mi sono state date di recente, di cui la maggior parte vengono dalla mia amica Dorian Gray che non è potuta venire allo swap party di domenica.

In this post there are the used things some people gave to me recently, most of which come from my friend Dorian Gray who couldn't come to my swap party this Sunday.

 Questa gonna di Pinco Pallino è un regalo della nonna della Pelosa Metà, ed era di sua zia.

This skirt by Pinco Pallino is a present of the Hiry Half's granny and was his aunt's.





Queste piccole meraviglie sono un regalo di Dorian Gray *_* Le mie preferite sono il pesce rosso, la formina per biscotti a tirannosauro e la calamita simpatica (l'ha fatta lei!). Non vedo l'ora di usare tutto il materiale creativo!!!

These little amazing things are a gift of Dorian Gray *_* My favorites are the goldfish, the Tyrannosaurus cookie cutter and the funny magnet (done by my friend!). I'm looking forward to use all the crafting material!

 Mi ha passato anche questo cappottino di tweed assolutamente meraviglioso, residuo di un precedente swap *___* Estremamente mori! Ma visto che non ha i bottoni spero non lasci passare troppo il freddo.

She gave me also this absolutely wonderful tweed coat, that was a residue of a previous swap *___* Extremely mori! But since it has no button I wonder if it is warm enough.

Mi ha passato anche una salopette corta a righe con le bretelle da sistemare. Adoro le salopette!

She also gave me a short striped overalls with suspenders that need fixing. I love overalls!

venerdì 17 febbraio 2012

Obento!!! *_*

 Che bello, ieri mi è arrivato il pacco del giveaway di Nekochan di Nekoblog che ho vinto il giorno del mio compleanno *___*

How nice, yesterday I received the package containing the giveaway by Nekochan of Nekoblog that I won on my birthday * ___ *

 A quanto promesso Nekochan ha aggiunto anche dei fazzoletti di Hello Kitty e un quadernino con funghetto che non vedo l'ora di usare!!!
Presto organizzerò una serata onigiri per provare tutto e più in là peraparerò il mio primo bento!!! Ho un po'di ansia da prestazione, ma per fortuna sul suo blog Nekochan fornisce un pratico tutorial.
  
Nekochan has also added to the promised items someHello Kitty handkerchiefs and a mushroom notebook that I can't wait to use!
Soon I'll organize
an onigiri party to try everything and afteri it I'll prepare my first bento! I have a bit of performance anxiety, but luckily on her blog Nekochan provides a practical tutorial.


Volevo mostrarvi anche quanto sono carini gli adesivi che Nekochan ha messo sulla cartolina che mi ha allegato ^W^
Devo prendere esempio da lei per il mio giveaway. A proposito, sto iniziando a fabbricare qualcosina e a farmi idee più precise su come voglio farlo.


I also want to show you the cute stickers Nekochan put on the card that was in the packet ^W^
I have to take follow her example for my giveaway. By the way, I'm starting to make the prizes and I'm starting to have more precise ideas about how I want to do it.

Portatrice sana di panzetta/Symptom-free tummy carrier

Tempo fa ho comprato questa camicia attratta dal taglio estivo e vagamente etnico. Sul momento ho totalmente ignorato il fatto che lasciasse scoperta mezza panza. Riguardando le foto però non mi è piaciuto molto come mi stava.
Nel frattempo sono invecchiata e ormai se lascio la pancia all'aria rischio di stare male, per cui ho deciso di aggiungere un triangolo di stoffa (preso da una gonna troppo lunga) sul davanti. Non so perchè, ma sento che userò questa camicia moooolto di più XD

Some time ago I bought this shirt drawn by it's summer and vaguely ethnic vibe. At first I totally ignored the fact that it left out half belly. But looking at the photos I didn't really like how it looked.
In the meantime I've aged and now if I leave the belly out I risk of becoming sick, so I decided to add a triangle of cloth (cut ​​from a
too long skirt ) on the front. I do not know why, but I feel that I will use this shirt soooo more XD

giovedì 16 febbraio 2012

4€, 6 acquisti/4€, 6 items



Sabato sono andata in fiera di Sinigaglia (l'unico mercato dove si vende moda "alternativa" di Milano) in cerca di vestiti usati. Cercavo un vestito bianco estivo, ma come al solito ho preso tutt'altro XD Stavo frugando in una bancarella "tutto a 1€" e il proprietario ha detto che se avessi preso 5 cose me le avrebbe fatte pagare 4€. Ovviamente ne ho approfittato e il signore mi ha anche regalato un orsetto rosa!!!
Ho dovuto frugare un sacco fra vestiti orrendi e perfino macchiati o bucati, ma sono molto contenta dei miei acquisti! 3 su 4 sono estivi, uffa, io avrei voglia di mettermi tutto! Già immagino il mio gilet pacchiano su di un vestitino tinta unita *_*
Il vestito a righe è da sistemare perchè è troppo largo e i pantaloni rosa sono troppo lunghi. Vi farò vedere come li aggiusto.
Adesso la devo assolutamente smettere di fare compere perchè mi sta esplodendo l'armadio.
Però vorrei ancora:
- un vestito estivo bianco pizzettoso
- ballerine beige (magari in versione birkenstrok) che stiano bene sia con il mori sia con l'etnico
- leggings rosa
Spero nello swap di domenica XD

Saturday I went to the Sinigaglia open air market, the only one that sells alternative fashion in Milan. I was looking for used clothes. I wanted a white summer dress, but as usual I didn't bought anything I was planning to buy XD I was rummaging in a stall "all at 1 " and the owner said that if I got 5 things he'll make me pay only 4 . Obviously I took the opportunity and the kind man also gave me a pink teddy bear!!!
I had to dig a lot between
awful and even stained or torn clothes, but I'm very happy with my purchases! 3 of 4 are summer clothes, oof, I'd like to wear everything! I already imagine my gaudy vest on a plain dress *_*
The striped dress has to be fixed because it is too large and the pink pants are too long. I'll show you the results.
Now I really have to stop shopping because my wardrobe is exploding.
But I would like to buy these more things:
- A white lacey summer dress
- Beige flats (maybe in
birkenstrok version) that fit with both mori and ethnic
- Pink leggings
I hope I can find something
on Sunday's swap XD

White roses, teal velvet

  Fiore/Flower: H&M (1€ on sale)
Orecchini/Earrings: mercato di Papiniano/Papiniano open air market, Milan (1€)
Sciarpa/Scarf: fiera dell'artigianato di Milano/artisan's fair in Milan
Felpa/Hoodie: Chapati Design, regalo (mamma)/Chapati Design, present (mom) 
Gonna di pizzo/Lace skirt: Promod (10€ on sale) 
Leggings: bancarella davanti alla stazione di Greco, Milano/stand in front of Greco station in Milan(5€)
Uggs farlocchi/Fake uggs: mercato di Papiniano/Papiniano open air market (10€)
Questo abbinamento non è molto diverso da altri recenti, ma ho l'impressione che sia più equilibrato.
In questa foto potete vedere il mio nuovo taglio di capelli (sigh, la frangia è sempre tutta spettinata).
This coordinate isn't so different from other recent ones, but I think this one is more balanced.
In this photo you can see my new haircut (sigh, my bangs are always messy). 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...