martedì 22 ottobre 2013

Cena medievale (palio di Vigevano)/Middle Ages dinner (Vigevano's middle ages festival)

Sabato 12 ottobre io e la Pelosa Metà abbiamo partecipato per la prima volta alla cena medievale organizzata in occasione del palio di Vigevano.
Rispetto ad altri eventi di questo tipo, il costo era relativamente basso (25€ per una cena di 5 portate con intrattenimento e spettacoli vari) e abbiamo trovato il tutto piuttosto ben fatto.
La cena si teneva in una grande sala vicino al castello sforzesco. Ho apprezzato molto com'erano apparecchiate le tavolate: con piatti e bicchieri di plastica che imitava la terracotta e come unica posata un cucchiaio di legno (le forchette iniziarono a diffondersi veramente solo dopo il 1700 circa, prima erano considerate raffinate stravaganze e osteggiate dalla chiesa). In più c'erano sia un tovagliolo normale sia una sorta di camiciotto da mettere sopra i vestiti per non sporcarsi.

Saturday, October 12the Hairy Half and I participated for the first time to the medieval dinner organized on the occasion of Vigevano's Middle Age fair.
Compared to other events of this type, the cost was relatively low (25€ for a 5-course dinner with entertainment and various performances) and we found it quite well done.
The dinner was held in a large room next to the Sforzesco castle. I really enjoyed the table set: there were plates and plastic cups that imitated clay and the only cutlery was a wooden spoon (the use of forks only really began to spread after about 1700, as they were previously considered a refined extravagance opposed by the church ). In addition to a regular towel there was a sort of smock to wear over regular clothes to avoid staining.

La cena era composta da cinque portate, tutte deliziose. L'antipasto era costituito da zucca fritta, gnocco fritto con mortadella, frittata con spinaci e formaggio, una prugna avvolta nel lardo e formaggio molle con marmellata. Sono stati serviti due primi, una zuppa densa con orzo e fagioli e una fantastica pasta al ragù (la carne era meravigliosa, probabilmente cotta nel vino). Come secondo c'erano fettine di maiale immerse in un sugo fatto con uvette, prugne e altro e come dolce una sorta di castagnaccio con pinoli condito con una salsa bianca e semi di melograno.
Incluse nel prezzo c'erano acqua, vino e birra a volontà.

The dinner consisted of five courses, all delicious. The appetizer consisted of fried pumpkin, fried dumpling with bologna, omelette with spinach and cheese, plum wrapped in lard and soft cheese with jam. There were two main courses, a thick soup with barley and beans and a fantastic pasta with meat sauce (the meat was wonderful, probably it was cooked in wine). There also were pork slices dipped in a sauce made with raisins, plums and other and as sweet there was as a kind of chestnut cake with pine nuts topped with a white sauce and pomegranate seeds.
Included there were water, wine and beer at will.

Per quanto riguarda l'intrattenimento c'erano un "frate" che parlava in rima (e che ha fatto tutto il tempo battute volgari passando da divertente a insopportabile) e una tavolata di attori in costume che hanno inscenato una scena da taverna medievale con uno scontro di classe tra nobili e mercenari e un giullare.
Il momento più bello è stato quando il giullare ha suonato la ghironda, strumento a corde utilizzato dai menestrelli dal VIII secolo per accompagnare le chanson de geste.
Sono state rappresentate anche danze medievali. Ho adorato il costume della ragazza con la maschera da volpe.
Purtroppo però non tutti gli attori avevano un microfono e, nonostante i loro sforzi, anche essendo in posizione molto favorevole, abbiamo sentito ben poco di quanto detto da chi non ce l'aveva.

As for entertainment there were a "friar" who spoke in rhymes (and who made vulgar jokes all the time passing from funny to unbearable) and a table of actors in middle ages costumes who staged a medieval tavern scene with a class struggle between nobles and mercenaries and a jester.
The best moment was when the jester played the hurdy-gurdy, a stringed instrument used by minstrels from the eighth century to accompany chanson de geste.
There were also represented medieval dances. I loved the costume of the girl with the fox mask.
Unfortunately, not all of the actors had a microphone and, despite their best efforts, even being in a very favorable position, we heard very little of what was said by those who didn't have one.

Girocollo/Chocker: fatto io/selfmade
Collana/Necklacefatta io/made by me
Felpa/Hoodie: Chapati Design, regalo/Chapati Design, present
Corsetto/Corsetusato, fiera di Sinigallia, Milano/used, Sinigallia open air market, Milan (1€)
Maglietta/Tee: swappata/swapped
Leggings: Primark (4€ on sale)
Stivali/Boots: Pimkie (7€ on sale)

11 commenti:

Nyu Sumeragi ha detto...

Che meravigliaaaa.. mi sarebbe piaciuto un sacco partecipare.
Il cibo sembra da sogno.. e poi mangiare col cucchiaio di legno.. figoooo! xD

Anche io odio la comicità volgare.. se si è bravi, si può far sorridere gli altri senza dire maialate o parolacce!

Clyo Parecchini ha detto...

Che piatti meravigliosi! Tu sei vestita proprio a tema, ma perché hai le candele sulla faccia? ;-D

Miria - Plus... kawaii! ha detto...

Ma che figata! Il tuo outfit era ganzissimo!

Sonia ha detto...

Che bello, adoro i cibi medievali :) recentemente anch'io ho avuto modo di partecipare a un banchetto del genere: ho partecipato ad un evento larp in cui i pasti erano tutti in gioco e quindi si mangiavano solo ricette medievali (zuppe buonissime, torte salate e tanto stinco)in una sala apparecchiata come un vero banchetto, con ciotole di terracotta e cucchiai di legno. L'unica cosa che mi ha fatto un pò un effetto strano era la "servitù", il mio personaggio era nobile quindi dovevo starmene seduta buona buona a farmi servire da chi interpetava personaggi popolani e resistere alla tentazione di alzarmi e andare a riempire il piatto senza scomodare gli adetti ai tavoli ^_^

Ade ha detto...

Figherrimo.

Scarabocchio Girl ha detto...

Bellissima serata!! Avete mangiato bene e devo dire che il tuo outfit era proprio azzeccato! ;)

Piperita Patty ha detto...

@Nyu: ma infatti! Poi quel tipo parlava in rima in maniera stupenda, avrebbe potuto variare un po'.

@Clyo: grazie! Sto smaneggiando un po' col mio nuovo programma di fotomanipolazione, ma devo ancora capire come disegnare ^^'

@Miria: grazie milleeee!!!

@Sonia: anch'io, penso sempre di procurarmi prim'o poi qualche ricetta a tema.
Ma che bello il gioco *W* Piacerebbe anche a me partecipare ad un live del genere! Però capisco benissimo il tuo imbarazzo. Eri tu che cercavi tempo fa un abito medievale da nobildonna, no? Era per questo evento?

@Ade: grazie :D

@Scarabocchio: già, è stato davvero bello! Grazie mille ^^

Sonia ha detto...

Sì, era proprio per questo (qui c'è la pagina dell'evento se vuoi saperne di più: https://www.facebook.com/events/501960876543931/?fref=ts), ho fatto la follia di scegliere un pg nobile a capo di un'intera fazione, avevo il terrore di non essere all'altezza come costume e soprattutto interpretazione ma alla fine i Venali (il mio gruppo) hanno trionfato!

Piperita Patty ha detto...

@Sonia: complimenti per il coraggio!!
Ma che bello questo evento! Ora me lo studio bene, è una vita che vorrei partecipare ad un larp *_* Anche se temo che dopo Lucca dovrò vivere in povertà per un po'

Sonia ha detto...

Dovrebbero fare una replica ad Aprile(stesso posto, stessa storia, stessi pg magari con nomi e ruoli un pò diversi nel caso partecipino anche persone che l'hanno già fatto weekend), se per quella data hai tempo e denaro per provare te lo consiglio davvero, finora è il più bell'evento larp a cui ho partecipato, ti immergi completamente nel personaggio e nell'atmosfera!

Piperita Patty ha detto...

@Sonia: grazie, ho visto e sembra molto interessante! E' il costo che mi preoccupa un po', vedrò come sarò messa dopo lucca e natale (aiuto XD)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...