venerdì 24 aprile 2015

Swap Party 8


A distanza di quasi un anno, tornano i miei swap party, gli scambi di vestiti fra amiche!
Dopo otto edizioni, per fortuna, ho sempre meno vestiti che non metto o di cui non sono convinta, quindi li organizzo sempre più distanti fra loro, ma qualcosa salta sempre fuori (anche solo i ripensamenti sul bottino dello swap party precedente).
Stavolta ci sono state un paio di novità: per prima cosa l'ho organizzato più presto del solito e abbiamo pranzato tutte insieme, portando ognuna qualcosa. Poi ho scoperto che in contemporanea c'era lo swap party del centro studi Albatros (dovrei controllare più spesso la loro pagina facebook), così quando abbiamo finito i nostri scambi abbiamo portato lì tutti i vestiti da dar via ottenendo altri vestiti scroccando buonissimi muffin salati e una torta al doppio cioccolato fantastica.
E quindi ecco a voi il mio bottino, a partire dagli orecchini con le farfalle.

After almost a year, my swap parties, the exchange of used clothes between friends, returned!
After eight editions, fortunately, I have less and less clothes that I don't wear or of which I'm not sure, so I organize them more and more distant from each other, but there's always something (even second thoughts on the booty of the earlier swap party).
This time there were a couple of news: first I organized it earlier than usual so we had lunch together, each bringing something. Then I discovered that at the same time there was a swap party at the Albatros study center (I should check more often their facebook page), so when we finished our exchanges we brought all the clothes there giving to them all the leftover clothes, gaining others and eating delicious savory muffins and a fantastic double chocolate cake.
And here comes my booty, from the earrings with butterflies.

Poi, come se non ne avessi già troppe, ho preso due giacche, una nera abbastanza elegante che spero di usare per impegni di lavoro, e il classico impermeabile da maniaco o da spia.

Then, as if I had not already too many, I took two jackets, a black one elegant enough that I hope to use it for work committments, and the classic maniac or spy like trench.

Ho preso anche un cardigan leggero senza bottoni rosa antico e un superbellissimo top elfico-stregonesco di cotone e velluto, che si può indossare così o aperto come una giacchetta.

I also took a light old rose buttonless cardigan and a superbeautiful elven-witchy cotton and velvet top, that can also be worn open as a jacket.

Poi ho preso una vecchia camicia del mio ragazzo, attirata dai colori e dal tessuto grezzo, e una maglietta blu che si annoda in vita.

Then, attracted by the colors and the raw fabric, I took an old shirt of my boyfriend and a blue t-shirt knotted at the waist.

Quello che davvero speravo di ottenere a questo swap erano dei pantaloncini estivi non troppo corti e per fortuna sono stata accontentata!

What I really was hoping to get at this swap were not too short summer shorts and luckily I was satisfied!

Ho preso anche un paio di jeans e una gonna lunga nera con fili d'oro.

I also took a pair of jeans and a long black skirt with gold thread.

E ultimo, ma non per importanza, un pigiama estivo con le ciliegie!

And last, but not least, a summer pajamas with cherries!

5 commenti:

Nyu Egawa ha detto...

"superbellissimo top elfico-stregonesco" °O°

Clyo ha detto...

L'impermeabile da spia o da maniaco XD ... Tra l'altro l'ho visto addosso a due signore in metro, una a fianco all'altra casualmente vestite uguali.

Piperita Patty ha detto...

@Nyu: vero? Non vedo l'ora di metterlo!

@Clyo: negli ultimi anni è andato così di moda che non mi stupisco!

prociona ha detto...

camicia del tuo ragazzo bellerrima!!!

Piperita Patty ha detto...

@Prociona: sono contenta che ti piaccia! Non l'ho ancora messa

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...