mercoledì 13 gennaio 2016

More Christmas presents

V-chan mi ha fatto un sacco di regali: una borsa di mamegoma (le foche ciccione della San-X) con dentro un bastoncino di zucchero, una bacchetta allungabile di Sailor Mercury, un portachiavi a forma di Rirakkuma fatto di pane (che ho già attaccato alla borsa), dei foglietti con dei personaggi carini, due matite e la gomma di Monokoro Boo, la coppia di porcellini della San-X e gomme a forma di pochi, insalata confezionata, orsetti e racchetta da ping-pong. Ovviamente non le userò mai, sono troppo carine.

V-chan gave me a lot of gifts: a bag of Mamegoma (the fat seals by San-X) with inside a candy cane, a Sailor Mercury extendable stick, a bread Rirakkuma keychain (that I already hanged to my bag), notes cute characters, two Monokoro Boo, the couple of pigs by San-X, pencils and rubber and erasers in the shape of pochi, packaged salad, teddy bears and table tennis racket. Obviously I'll never use them, they are too cute.

La mia amica E. mi ha regalato dei carinissimi orecchini natalizi fatti da lei che penso che metterò tutto il tempo il prossimo Dicembre.

My friend E. gave me some cute Christmas earrings she made that I think I'll wear all the time next December.

La mia amica Jules mi ha regalato una bustina con tantissime tasche utile sia per i viaggi, sia per non dimenticarsi cose fondamentali quando si cambia borsa (cosa che io faccio sempre...).

My friend Jules gave me a pouch with lots of pockets useful both for travelling and for not forgetting basic things when changing bag (which I always do...).

La mia amica Bianca è stata di recente a Berlino e mi ha portato un sacco di regali carinissimi presi da Wertstück Flickli, un negozio specializzato in toppe: una toppa a volpe (credo la stirerò sulla mia giacca di jeans), un quadernino con una volpe e un coniglio e una spilla con una volpe.

My friend Bianca recently went to Berlin and brought me a lot of cute gifts bought at Wertstück Flickli, a shop specialized in patches: a fox patch (I think I'll iron it on my denim jacket), a notebook with a fox and a rabbit and a fox pin.

Mia nonna materna, per Natale ha regalato a me e alla mia Pelosa metà delle gelatine, uno straccio-calendario 2016 e un cesto con dei cantucci al cioccolato, dei canestrelli, un croccante, un panettone e delle altre gelatine.

My maternal grandmother for Christmas gave to me and to my Hairy jellies, a rag-2016 calendar, and a basket with two kinds of biscuits, a peanut brittle, a panettone and more jellies.

Mia zia mi ha regalato due paia di calze di Calzedonia Kids.

My aunt gave me two pairs of socks by Calzedonia Kids.

4 commenti:

Nyu Egawa ha detto...

Quante cosucce carine!!!! xD

Piperita Patty ha detto...

Sono una donna fortunata XD

cristina taddei ha detto...

il primo regalo è stupendo, anche io probabilmente non li userei mai per paura di sciuparli..

Piperita Patty ha detto...

@Cristina: probabilmente andrà a finire così...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...