martedì 30 novembre 2010

Un weekend di shopping selvaggio/A wild shopping weekend

MERCATO DI PAPINIANO/PAPINIANO OPEN AIR MARKET

Dress: 10€


Sul davanti: Leggings lanosi blu (ne avevo davvero bisogno!) e leggings lanosi a righe, 2€ ciascuno
Dietro: calze al ginocchio, 1€ al paio

On the front: blue leggings (I really needed them!) and striped leggings, 2€ each
In the background: knee high socks, 1€ each pair

SCUOLA GIAPPONESE/JAPANESE SCHOOL
Domenica la scuola giapponese di Milano ha aperto al pubblico (mi spiace non aver avvertito, l'ho saputo all'ultimo anch'io). L'evento ha cadenza annuale e include una lotteria, un mercatino, vendita di cibo, un concerto...ovviamente è tutto piuttosto su piccola scala, visto che è una scuola elementare e che i giapponesi a Milano non sono miliardi, ma è tutto molto carino e per chi, come me, studia giapponese c'è il vantaggio ulteriore di trovare libri e fumetti usati in giapponese a poco.
E visto che il cibo è fatto da giapponesi per giapponesi è buonissimo e di altissima qualità!!! Io e la Pelosa Metà abbiamo mangiato dei nikuman (polpette di pane ripiene di carne) piccini piuttosto buoni e un sushi divinooooooooo *ç* Volevo anche il ramen, ma ho lasciato perdere vista la coda immane (pioveva e quindi una zuppa calda attirava tutti), e dei sakura mochi, dolci tradizionalmente primaverili, che però sono finiti prima che potessi dire bah.
Peraltro al mercatino ci hanno anche rubato sotto gli occhi una macchina tritaghiaccio per fare le granite che costava pochissimo :( Io adoro i macchinari da cucina assurdi.

Sunday Milano's japanese school opened to the public. The event is hold once in a year. It includes a lottery, a flea market, food selling, a concert...since it's an elementary school and japanese people in Milan aren't so much, it isn't such a big event, but it's very nice. And who studies japanese like me can find japanese used comics and books for cheap.
And as the food is made by japanese people for japanese people it's very good and high quality!!! The hairy half and I ate small nikumans (bread balls filled with meat) and a sushi that was super yummy *ç* I wanted ramen too, but there was too much of a queque (it rained, so people wanted a hot soup) and sakuramochi, traditional spring sweets, too, but I didn't have the time to look at them two times and they disappeared.
And at the flea market a lady bought the ice grinding machine for making slushes that I wanted :( I love strange cooking machines.


Due decorazioni di natale che ho intenzione di trasformare in collane -poco pacchiane XD- per me. Sono costate 3€ e 4€.

Two Xmas decorations that I want to make in - not too flashy XD- necklaces for me. They costed 3€ and 4€.


Tre manga e "i tre moschettieri" in giapponese! Non ho resistito a "i tre moschettieri", da piccola li ho letti fino allo sfinimento visto che adoro i romanzi di cappa e spada, e trovarmeli in giapponese è stato troppo assurdo! 2€ a volume. C'è anche il primo numero di "Ayashi no Ceres", un fumetto che mi piace molto. Ho già iniziato a leggerlo e, maledizione, parlano un sacco in slang! E' molto impressionistico, ma in certi punti non si capisce una mazza...

Three manga and "the three musketeers" in japanese! I couldn't resist "the three musketeers", since when I was little I read it a lot of times because i have a soft spot for
swashbuckling novels and finding it in japanese was too absurd! 2€ each volume. I bought the first issue of a manga I really like, "Ayashi no Ceres", too. I already began to read it, but, damn, they use a lot of slang! It really gives the feeling, but in some parts I don't understand a thing...


L'ennesimo elastico per capelli floreale. E' abbastanza piccolino. 1€.

The umpteenth flower scrunchie. It's small. 1€.

FUMETTOPOLI (COMIC CONVENCTION)

Due numeri a caso sia di Sailor Moon sia di Lovely complex. 2€ a volume. Questo è stato un acquisto impulsivo e un po'stupido, perchè ero convinta che il lumero di lovely complex fosse l'ultimo e invece non era vero e perchè speravo che sailor moon fosse quello in bianco e nero che leggevo da piccola e invece è a colori, fatto con le immagini dell'anime.

Two volumes of Sailor Moon and Lovely complex. 2€ each volume. It was an impulsive and a bit stupid purchase, because I was convinced that the Lovely complex volume was the last and it wasn't and that Sailor Moon was the b/n one I used to read when I was little and instead it was the colour version, with drawings taken from the anime.



Un macaroon con il coniglietto di Alice nel paese delle meraviglie!!! Regalo della Pelosa Metà ❤
Me lo ha preso alla bancarella della tizia che una volta, sotto il nome di Ledam, faceva soprattutto gioielli e accessori goth e cyberpunk (fra le altre cose ho ancora un collarino nero con borchie rosa trasparenti e una fragola gigante), adesso si è convertita al sweet e si fa chiamare Le Chat Blanc (scusate, ho perso il bigliettino e non riesco a linkare il sito ^^').

A macaroon with Alice in Wonderland's rabbit!!! It's a present by the Hairy Half ❤
He bought it at the stand of a girl who originally called her shop Ledam and was specialized in goth and cyberpunk jewels and accessories (between the other stuff I still have a collar with pink studs and a giant strawberry), and now is on the Sweet side and calls her shop Le Chat Blanc(sorry, I lost the buisness card and can't find the link ^^')


Maglietta di Alice nel paese delle meraviglie dell'Hanabi! La ragazza del bancone mi ha riconosciuto e mi ha detto che sono stata la loro prima cliente. Era tutta contenta ed è stata gentilissima *_*
Era l'ultima così mi hanno fatto lo sconto. L'ho pagata 10€.
Non posso linkare il negozio perchè adesso stanno progettando di ripartire con un nome diverso e hanno smantellato i vari siti.

Hanabi's Alice in Wonderland's tee! The stand's girl recognized me and said I was their first custumer. She was very happy and very nice *_*
The tee was the last one, so i got discount and payed it 10€.
I cant'link the shop because they are restarting it with a new name and they cancelled the original sites.


Megaspillette, sempre dell'Hanabi. 20 cent ciascuna (economicissimeeeee!!! Infatti ne ho prese 5 ^^').

Big Hanabi's pins. 20 cent each (so cheaaaaaaaaaaaaap!!! Infact I bought 5 of them ^^').

lunedì 29 novembre 2010

International Lolita Day



Il 4 dicembre è il giorno internazionale della lolita.
Ci sono due International Lolita Day all'anno, uno il primo sabato di dicembre e uno il primo sabato di giugno, per permettere alle lolite di tutto il mondo di vestirsi sia invernali sia estive in quel determinato giorno. L'iniziativa pare sia nata sulla comunità EGL.
I PROPOSITI DEL GIORNO INTERNAZIONALE DELLA LOLITA SONO:
1. Informare il mondo su cosa sia la moda lolita.
2. Avere un giorno speciale per vestirsi lolita.
3. Incontrare altre lolite nella propria zona
4. Fare fotografie e registrare i cambiamenti della moda lolita attorno al mondo.
Queste sono tutte le informazioni in proposito che ho trovato. Qualcuno ha qualcosa da aggiungere?
Se sei una lolita, pensi di festeggiare l'international lolita day? In che modo?

The 4th of December is International Lolita Day.
In the year there are two international lolita day, one is the first saturday of december and one the first saturday of June to let lolitas of all the word dress up both in winter and in summer style. The idea of ILD was probably born on the EGL community.
THE PURPOSE OF LOLIDAY IS TO:
1. Educate the world on what Japan's gothloli and lolita fashions are all about.
2. Have a special day just for dressing up in lolita, and nothing more.
3. Meet other lolies in our area.
4. Keep photoalbums of and record the progress of lolita fashion around the world.

If you are a lolita, are you going to celebrate ILD in some way? How?

Un'idea regalo per natale/An idea for a Xmas present



Il calendario dell'avvento. Quando pensiamo ai calendari dell'avvento pensiamo a quelli di cartone con cioccolatini di pessima qualità, il cui unico pregio erano i disegni, o al massimo a quelli con regalini plasticosi per cui si andava matti da bambini (almeno io ci andavo matta).
In realtà il calendario dell'avvento è un regalo perfetto per una persona speciale: figli, migliori amici, fidanzato/a (genitori un po'meno perchè bisognerebbe farne due).
Il calendario di cui parlo io è la versione di stoffa con sacchettini separati, quindi riempibile all'infinito. Si può fare a mano, sia in maniera raffinata sia improvvisando con sacchettini già pronti, come quelli delle bomboniere. Si trova anche già pronto in commercio. Ma il bello, oltre che nel contenitore, infinitamente personalizzabile, sta nel contenuto. Questo regalo è particolarmente bello per la possibilità di fare ogni giorno una sorpresa a una persona amata per 25 giorni . Io consiglio 24 piccoli regalini e uno un po'più grande a natale e basta, sia per non spendere un capitale sia per non strafare, anche perchè una preparazione accurata necessita di un po'di tempo e fatica.
Qualche consiglio:
- cioccolatini, magari fatti a mano (i biscotti diventano stantii troppo presto, comunque se scegliete i cioccolatini impacchettateli e badate che il calendario non venga appeso sul calorifero)
- piccoli oggetti di cartoleria (adesivi, gomme, temperini di forme carine...)
- piccoli giocattoli (yo-yo, lucine...)
- buoni per un servizio (massaggi, una cioccolata calda, o se è per il/la amato/a anche cose zozzone)
- candele profumate
- spillette, collanine, orecchini...
- caramelle
- saponcini, perle da bagno e campioni di profumeria
- per questo tipo di regalo sono particolarmente appropriati regalini fatti a mano
In realtà io per evitare l'autodistruzione nella preparazione di un solo regalo consiglio un misto di tutte le cose dette sopra, anche per aumentare la varietà e la sorpresa.
In seguito poi il calendario è riciclabile, magari in una versione più soft, per esempio ri-riempiendolo con i cioccolatini e/o le caramelle, in aggiunta ad un regalo un po'più grosso a natale.
E l'idea non è limitata a natale: facendo una versione con 8 sacchettini va benissimo anche per hannukkà!!!


An advent calendar. When you think about advent calendars we usually think about the paperboard ones with crappy chocolates, whose only good point were the drawings, or better about the ones with small plastic presents (I loved them).
Actually, the advent calendar is a very good idea for a present to a loved one: sons, best friends, boyfriend/girlfriend (a less good idea for parents, since in that case is polite to made one for each parent).
The calendar I'm talking about is the fabric refillable one with little bags. You can sew it from scratch or recycle little bags (in Italy we have the tradition of give a little decorated bag full of cinfetti -sugared almonds- in special occasions, mostly weddings -white confetti- and baptisms -pink or light blue confetti- but sometimes for university graduation too -red confetti. Those are perfect to make an advent calendar). You can find this kind of calendar in commerce too (more simple!).
But, altrough you can personalize the container in unlimited ways, the best part is the content. This present is particularly appropriate for loved ones because you can do everyday, for 25 days, a small custumized surprise to them.
My piece of advice is to do 24 small presents and a bigger one for Xmas to avoid to spend too much, or to overdo and because this kind of present needs a bit of preparation.
Some piece of advice on the presents:
- chocolates, maybe homemade (biscuits become stale too early. If you choose chocolates be carful to pack them and to control the person you give the calendar too keeps it far from heat)
- small stationary items (nice shaped stickers, rubbers, pencil sharpners...)
- small toys (yo-yo, mini lamps...)
- tickets valid for a service (a massagge, a hot chocolate, or if it's for a lover even hot things)
- scented candles
- pins, necklaces, earrings...
- candies
- small soaps and perfumery samples
- for this kind of present are particularly indicates homemade presents
My advice is to do a mix of all the above for more surprise and variety and less effort.
You can recycle the calendar filling it with chocolates next year, added to a bigger Xmas present.
And the idea isn't limited to Xmas: if you do 8 bags you can use it for Hannukkà too!!!

venerdì 26 novembre 2010

Particolarmente vero per i blog di moda XD/Particularly true in the fashion blogosphere LOL


Noi si fa del nostro meglio...in proposito segnalo gli articoli Photoshop: cheating or art? e How to be photogenic & take great pictures sul blog di Doe Deere.
Potete trovare altre cose che non avete davvero bisogno di fotografare qui e altri fumetti dello stesso autore su http://theoatmeal.com/comics.

We all try our best...if you want to deepen the discussion you may find interesting the posts Photoshop: cheating or art? and How to be photogenic & take great pictures on Doe Deere's blog.
You can find more things you don't really need to take a photo of here and more comics of the same author on http://theoatmeal.com/comics.

giovedì 25 novembre 2010

10 LETTORI/10 READERS!!!



GRAZIE DI CUORE A TUTTI VOI CHE MI LEGGETE, LETTORI UFFICIALI O NO, COMMENTANTI O NO ♥

A HUGE THANK YOU TO ALL MY READERS, OFFICIAL OR NOT, WHO COMMENT OR NOT ♥

Outfit da sorellina dello yeti/Yeti sistah outfit

Non vi preoccupate, non ho ancora comprato cose bianche e pelose XD
Solo che i miei adorati pantaloni hanno un po'l'aria di essere fatti di pelli animali cucite insieme e il tutto è abbastanza slargoso, trasandato e selvaggio. L'outfit ha un po' l'aria di essere uscito da una foresta, ma non certo nello stile fatoso/contadinesco delle mori girl!

Dont'worry, I didn't buy white hairy clothes yet XD
It's only that my beloved trousers seems a bit to be made of animal skins sewn together and all the outfit is baggy, shabby and a bit wild. It seems to come from a forest, but not in the oldish, fairy stile of mory girl!



Ciocca di capelli colorata/blue fake hair wisp: H&M, venduta in accoppiata con una ciocca rosa/H&M sold with a pink one (3,95€)
Maglione/sweater: fatto a mano, comprato in Perù/ handmade, bought in Perù
Pantaloni/trousers: Aladino (in saldo/on sales 10€)
Sacrpe/Shoes: Emporio Lima, Milano (15€)

Variante/variant:

mercoledì 24 novembre 2010

Outfit dei sogni e Zara ed H&M bambino/Dream outfit and Zara and H&M young



Outfit creato con Looklet. Come avrete notato gli scaldamuscoli sono i maledettissimi di H&M che bramo (ma se la dritta di Soladisera funziona li avrò a 1/5 del prezzo, buahahahaha).
Il maglione con il cervo mi piace molto perchè centra in pieno l'estetica mori e il trend animaletti del bosco. Però non l'avevo visto sul sito ufficiale di Zara l'ultima volta, il che mi ha spinto a ricontrollarlo e scoprire che anche loro l'hanno abbinato come me (con i pantaloncini, non con cappellini da orso -stranamente). Da lì sono passata a spiare le magliette per bambini, visto che da H&M quelle per bambini sui 14 anni mi stanno senza problemi. Ho trovato magliette bellissime e a prezzi decisamente più accessibili di quelle per adulti! Ecco le mie preferite:

Outfit created with Looklet. The legwarmers are the one from H&M I want (my dear reader Soladisera gave me a piece of advice for were to found a cheaper pair, but is a Milano only store).
I love the mori feeling of the shirt, it goes with the trend of forest creatures (great moment for non japanese mori girls). I didn't notice it on Zara's official site so I cheked again. They coordinatd it with the same shorts I choose. Browsing the site i went to check children tees because 14 years old shirts and dresses usually fit me well. I found a lot of wonderful tees, cheaper and prettier then the ones meant for adults. Here are my faves:



Prima non avevo mai visto Zara bambino perchè in genere vado in quello di via Buenos Aires a Milano, dove c'è solo la collezione uomo e donna. Però quasi quasi durante i prossimi saldi ci farò un giretto! Per scoprire lo Zara più vicino a voi e che collezioni ha fra uomo, donna e bambino potete consultare questo sito.

In the Zara where I usually go there isn't the children collection, but I'll make sure to check it during the winter sales *_*



H&M bambino poi è sempre irrinunciabile! Cose più economiche di quelle da adulti e molto molto carino. Per chi i piedi piccoli è anche un buon posto per prendere scarpe.

H&M young too is a must! Lower prices then the adults'collection and very nice stuff. For people with small feet it's a good place for buyng shoes too.

martedì 23 novembre 2010

Butterfly mori outfit

Ho finalmente trovato il modo di riciclare un top comprato almeno 6 anni fa che non avevo mai usato perchè decisamente troppo esibizionista, anche se la fantasia mi piaceva moltissimo.

I finally discovered a way to wear a top I bought around 6 years ago and never wore because it was too exhibitionist.



E' bastato metterlo sopra ad una canotta e buttarci sopra uno scamiciato, non so come ho fatto a non pensarci prima! Il floreale e i leggings colorati ravvivano parecchio il marrone spento senza essere troppo sparaflescianti (almeno secondo il mio discutibilissimo punto di vista XD). Ovviamente poi ci ho aggiunto maglione/giacca/sciarpa, ecc. per non morire congelata.


Top: mercato di via Benedetto Marcello, Milano/Benedetto Marcello street open air market, Milan (circa/around 2€)
Canotta/tank top: bho
Scamiciato/jumperskirt: mercato in Liguria/Liguria's open air market (circa/around 13€)
Leggings: (5€)

Ho completato il tutto con una pettinatura mori, ma piena di farfalle per un tocco fatoso.


Farfalla 1/butterfly 1: bho
Farfalla 2/butterfly 2: capodanno celtico/celtic festival (2,50€)

Shopping

Sorry, no English version, today I'm too tired ^^'

Progetti per la spedizione di shopping:

- dare il regalo di compleanno all'amica con cui ho fatto shopping
- comprare il regalo di compleanno ad un'altra amica
- comprare il regalo di natale a mio fratello
- cercare al mercato di Eustachi orecchini a forma di fragola o ciliegia

Risultati della spedizione di shopping:
- punto 1 e 2 eseguiti, invece non ho trovato il regalo per mio fratello e nemmeno gli orecchini per me
- ho comprato due cose che non mi servivano e ho avuto un episodio frustrante

Acquisti:
1) un gilet nero. Ne avevo già uno, ma di taglio maschile, questo invece è corto e scollato, penso starà benissimo su un vestitino o una camicia, magari con l'aggiunta di una bella spilla.
6€ da Terranova in sconto. C'erano un po'di sconti oggi da Terranova (però sul sito di Terranova c'erano un paio di magliette carine che in negozio non ho visto).


2) una maglietta viola con la scritta "Calliope", che oltre ad essere una "marca sorella" di Terranova e la musa della poesia era anche il nome del mio personaggio preferito di Kylion, un fumetto della Disney uscito solo per 13 numeri che a me era piaciuto tantissimo. E' molto normale e non ne avevo bisogno (anche se non avevo cose di questo colore), costava poco. Al massimo la modificherò. 3€ da Terranova in sconto.


3) Molto molto frustrante: per un anno ho cercato gli scaldamuscoli bianchi di lana a trecce di H&M perchè non li avevo comprati subito, visto che costavano 10€, e coi saldi invece di venire scontati sono spariti. Così oggi al mercato ho preso degli scaldamuscoli normali color crema a 3,50€. Ovviamente subito dopo sono passata da H&M e c'erano quegli altri. Mio padre si è proposto di regalarmeli a natale o al compleanno e credo che accetterò, ma mi sento scema ad avere due paia di scaldamuscoli bianchi...


Comunque a parte Tally Weijl e Terranova che facevano sconti (anche da Pimkie, ma non siamo entrate), i prezzi erano alle stelle e la merce o grigiastra e nera o nera e rossa e coperta di pizzo e paillettes in previsione di capodanno. Sono molto più attraenti i vestiti primaverili ed estivi. Fino ai saldi cercherò di evitare i negozi come la peste e concentrarmi su mercati, fiere & co.

Wishlist aggiornata:
- Calze al ginocchio, scaldamuscoli e calzamaglie di H&M (durante i saldi rigorosamente, non ho intenzione di pagare il prezzo pieno), e comunque leggings o calzamaglie floreali e/o fantasia. Le calzamaglie rigorosamente di lana o cotone spessi, ma che non prudano
- Camicia da notte di H&M con Snoopy con gli sci, ovviamente da mettere come vestito. Da H&M ci sono pigiami di Snoopy stupendi (e anche le mutande con i gufi meritano), ma onestamente dormo benissimo anche in tutona, se devo spendere quei prezzi preferisco farlo per vestiti con cui vado in giro
- Questa bellissima maglietta di Zara, se mai la metteranno ad un prezzo decente, cosa di cui dubito:

- gonna di tulle/pizzo bianca a balze o a tutù
- sono stata colta con un certo ritardo dalla mania del floreale. In particolare al momento mi piacerebbero calzamaglie di lana bianche a fiorellini in toni pastello e un vestito nero a rose rosse.
- qualunque cosa della Chapati Design

venerdì 19 novembre 2010

Gonna rosa--> n°1 gonna con i limoni/Pink skirt--> n°1 lemons skirt

Ricordate questa gonna? Ricordate che volevo tagliarla in due nel punto in cui si allargava e farne due minigonne? Questa è la storia della parte di sopra.

Do you rimember this skirt? Do you remember my progect of cutting it in half and make two miniskirts? That's the story of the upper part.



Difficoltà: media. Richieste capacità basiche di cucito o utilizzo della macchina da cucire.
Necessario: gonna troppo corta o pantaloni tagliati al cavallo, stoffa che ci sta bene (la lunghezza calcolatela secondo i vostri gusti, la larghezza è direttamente proporzionale al numero e alla profondità delle pieghe), necessario per cucire

Difficulty: medium. Basic sewing or sewing machine utilization skills needed.
Materials: very short skirt or cutted trousers, a matching fabric (calculate the lenght you desire, for the width consider the more wrinkles you want in the skirt the more fabric you'll need), sewing material

Stavolta non ho fatto il tutorial con foto proprio fase per fase, ma il procedimento è sostanzialmente identico a quello della gonna punk.
Per prima cosa ho tagliato la gonna in due. Ho fatto l'orlo a entrambe le metà.

This time I didn't a step by step tutorial with photos, but the making is the same of the punk skirt, so you can look at theese photos.
The first step was cutting the skirt in two. I did the hem to both halfs.



Questa è la metà di sopra: assolutamente importabile in giro, è quasi meno sconcio aggirarsi senza gonna, solo con i leggings.
Così ho cercato da Raponi una stoffa che ci stesse bene per aggiungerci una balza.

So short it's more decent to go around without the skirt, only with leggings.
So I searched at Raponi's for a fabric to do a ruffle.



Ho scelto questa fantastica stoffa di cotone spesso con i limoni. La mia Pelosa Metà e la mia famiglia insinuano che si trattasse di stoffa destinata ad uso tovaglia, ma come sapete colori, fantasie strane e pacchianeria in genere sono pane per i miei denti, quindi li ho ignorati. Anzi, la stoffa si è rivelata così gradevole al tatto e così facile da cucire che sono tentata di tornare in negozio per procurarmi la versione con le castagne (appropriata alla stagione).
Inizialmente pensavo di tenere la gonna piuttosto corta, ma la stoffa era così bella che ho dovuto usarne il più possibile. La balza è lunga mezzo metro. Ho fatto l'orlo alla balza sopra e sotto, dopodichè l'ho attaccata alla gonna con un'imbastitura perchè la volevo pieghettata e non volevo fare casino. Infatti ho dovuto rifare l'imbastitura 3 volte perchè o usavo troppa stoffa o sgarravo con le pieghe. Ho fatto le pieghette tutte nella stessa direzione. Le pieghe erano larghe circa la metà della parte che rimaneva visibile fra le pieghe, quindi abbastanza profonde, ma non tanto da usare 300 metri di stoffa. Dopo l'imbastitura ho passato il tutto a macchina da cucire et voilà, alla velocità della luce la mia gonna era pronta. Amo la mia macchina da cucire!

N.B. (only principianti) Imbastire significa iniziare a cucire una cosa come la si desidera, ma a punti molto larghi e in genere usando un filo a contrasto rispetto alla cosa cucita. L'imbastitura serve a tenere fermi i pezzi di stoffa come si desidera mentre li si cuce a macchina o bene a mano. Una volta fatta la cucitura definitiva il filo dell'imbastitura si toglie (il colore a contrasto seve a individuarlo facilmente).
I choose this amazing thick cotton lemon fabric. My hairy half and my family say it's a fabric for tablecloaths,but, as you know,
i'm not scared by coulors, strange patterns and kitsh, so I ignored them. Indeed the fabric was so nice to touch an sew that now I want the version with chestnuts too (so appropriate to the season...)!
At the start I tought of making the pink skirt into a miniskirt, but the fabric was so pretty that I musted use it all!
The ruffle is half a meter long. I did a hem to the upper and the bottom part and I attached the lemon fabric to the skirt basting it because I wanted the skirt to be pleated and I didn't want to do a mess. Infact I had to redo the basting three times because I used too much fabric or I did the pleates wrong. I did the pleates all in the same direction. They werw large a half of the visible part betweent two pleates. After the basting I passed it with the sewing machine at light-speed it was ready. I love the sewing machine!



Il risultato finale
The finished item


Con la parte rosa coperta in una versione vecchio stile e in una più moderna (la seconda maglietta è di H&M, fashion against aids, è una maglietta pro preservativi *_*)

With the pink part covered in an oldish version and in a more modern one (second tee by H&M fashion against aids, it's a pro condom t-shirt *_*)

giovedì 18 novembre 2010

Maglietta mori/Mori shirt

Difficoltà: facile. Richieste capacità basiche di cucito o utilizzo della macchina da cucire.
Necessario: maglietta, pizzo, necessario per cucire

Difficulty: easy. Basic sewing or sewing machine utilization skills needed.
Materials: shirt, lace, sewing material

Ho ottenuto questa maglietta allo swap party:
I got this shirt at the swap party:

Era troppo scialba per me, così ho cucito attorno al collo il pizzo rimasto dai miei pantaloncini.
E' una modifica semplicissima, ma la maglietta ha tutto un altro impatto.
Penso che starà particolarmente bene in un look mori.

It was too plain for me, so sewed around the neck the lace left from my shorts.
It's a simple change, but the shirt surely has a different impact.
I think it will look particularly good in a mori outfit.



Orecchie da elfo/elf's ears

La mia amica Martina mi ha di nuovo fatto un banner fighissimo! Lo vedrete in Dicembre.
Stavolta però la pago...in orecchie. Martina ha visto le orecchie da elfo fatte all'uncinetto che avevo ad halloween e le sono piaciute un sacco, così me ne ha commissionate un paio in un colore meno vistoso.
Gliele ho fatte blu con gli attacchi grigi (perchè avevo poca lana ^^'). Come al solito niente tutorial vero e proprio per i lavori ad uncinetto perchè vado bellamente a caso.

My friend Martina did another stunning banner for me! You'll se it in December. This time I pay her...in ears. She saw my halloween's knitted elf ears and she liked them a lot, so she asked me to do a pair for her in a more sober colour.
I made them in blue with grey bases (I hadn't so much wool ^^'). As usual it isn't a real tutorial because when I do crochet work I do it at random.


Gli attacchi devono essere piatti, larghi un po'più del vostro padiglione auricolare e avere il buco largo quanto l'attacco del vostro padiglione auricolare alla testa (immagino non sia chiarissimo...)

The binding has to be flat, and large as your ear. It's hole has to be a bit larger then your ear's cincunfernce in the point where it's attached to the head (not so clear, I fear...)

Dopo aver fatto la base stringete i punti in rapporto di circa 2 punti 1 buco fino alla punta finale.

Done the base tighten the stitches in a scale of 2 stitches 1 left (or something like this) until the final point.


Queste sono le mie orecchie
These are my ears

mercoledì 17 novembre 2010

Daily outfit: principessa pirata/pirate princess

Giorno/Day:



Cardigan: Zara (10€ in saldo/sales)
Maglietta/t-shirt: H&M young
Pantaloncini/shorts
Calzamaglie/tights: Mercato di Papiniano/Papiniano open air market (2€)
Scarpe/shoes: Emporio Lima, Milano (10€)

Notte/Night:



Maglietta/t-shirt: Promod (5€ in saldo/sales) è a righe sottili grigie e blu/it has thin stripes, grey and blue
Pantaloncini/shorts
Leggings: (5€) non sono rossi, sono fucsia/they're actually fucsia, not red
Boots: Mercato di Papiniano/Papiniano open air market (8€)



Orecchini/earrings: (1€)
Fascia per capelli/: H&M (1,95€)

martedì 16 novembre 2010

Jeans maschili-->Shorts con pizzo/Boy's jeans-->Shorts with lace

Allo swap party ho ricevuto dalla mia amica A. un paio di jeans strappati di suo fratello perchè ne ricavassi qualcosa. Miracolosamente mi andavano, così ho deciso di ricavarne dei pantaloncini, perchè gli unici shorts di jeans che possiedo sono talmente succinti che non posso andarci in giro in città senza delle calze sotto.
Il progetto originale era che l'opera finita avesse un tocco marinaresco, ma la cosa è rimasta un po'a metà, perchè legare ad un tema particolare un capo di vestiario in genere vuol dire poterlo portare in molti meno contesti.

At the swap party my friend A. gave me a pair of ripped jeans, that were of her brother, to make something nice. Wonderfully they fit me, so I decided to make a pair of shorts out of them, because the only pair of jeans shorts I have are so scanty that I cannot go around in the city wearing them whithout tights.
The original plan was to make sailor themed shorts, but I left this idea half undone because bounding a piece of clothes to a particular theme generally make it suited for a smaller range of contests.

Difficoltà: facile (ma il lavoro è un po'lungo). Richieste capacità basiche/decenti di cucito o utilizzo della macchina da cucire.
Materiale: vecchi jeans strappati, bottone carino, pizzo bianco (per stare abbondanti sui 2m), stoffa che stia bene con i jeans (ne basta poca).

Difficulty: easy (but you have to spend some time). Basic sewing or sewing machine utilization skills needed.
Materials: old ripped jeans, cute button, white lace (2m will be enough and maybe too much), fabric (not much).


Ooops, non mi è sempre così immediato documentare le mie opere fase per fase, avevo già tagliato via una gamba! Bè comunque questi sono quasi i jeans originali.

Ooops, it isn't everytime so immediate to me to photograph my crafts in every phase, so I already cut a leg! Anyway, this was nearly the original pair of jeans.


Il taglio definitivo e l'orlo.
Final cut and hem.

Quando A. mi ha dato i jeans il bottone era già venuto via. Ho rimosso (faticosamente) i resti con le tenaglie e li ho sostituiti con un bel bottone che mi sembrava appropriato al tema marinaresco.

When A. gave the jeans to me the button was already missing, so I removed the remainings with pincers (and with struggle) and I replaced them with a cute button, that seemed to match the sailor theme enough.


I jeans erano strappati sul retro. Non scandalosi, ma io volevo qualcosa di più morigerato.

The jeans were ripped on the back. Not outrageous, but I wanted something more sober.


Così ho cucito delle pezze sul lato interno (ho scelto le righe perchè mi sembravano marinaresche XD). I buchi sono rimasti, ma attraverso di essi, invece di vedere la pelle si vede la stoffa.

So I sewed pathces on the inside (I choose the stripes because of the sailor look XD). So the holes rimained, but trough them you'll see fabric and not my skin.


Sempre con i pantaloncini al contrario ho aggiunto il pizzo. Ho fatto delle piccole pieghe nel pizzo, tutte nella stessa direzione e le ho fissate cucendo in modo che il pizzo risultasse arricciato.

With the shorts turned over I added lace. I did small folds in it, all in the same direction, and I sewed them in place to make the lace wrinkled.


Risultato finale *ω* Io ne sono contentissima!!! Cosa ne pensate?
Mio padre ha detto che sembro Maria Antonietta in mutande XD

Final result *ω* I'm very happy of it!!! What do you think?
My father said I look like Marie Antoinette in underwear XD
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...