lunedì 28 dicembre 2015

Il mio Natale/My Christmas

Io e la mia Pelosa Metà abbiamo fatto il cenone del 24 dai miei genitori. C'erano degli antipasti fantastici (ho assaggiato per la prima volta il formaggio francese sapin, buonissimo) e mia madre ha anche fatto le crespelle alla borraggine.
Dopo mangiato abbiamo aperto i regali.

On the 24th my Hairy Half and I had dinner at my parents'. There were some great appetizers (I tried for the first time the French cheese sapin and I loved it) and my mother even made borage crespelle (a kind of crepes used as pasta, with a stuffing and a sauce).
After dinner we opened the presents.

Poi siamo andati da mia suocera, dove abbiamo aperto altri regali con tutti i fratelli del mio fidanzato.

Then we went to my mother-in-law, where we opened other gifts with all my boyfriend's brothers.

Il 25 invece abbiamo pranzato con il padre del mio ragazzo e i suoi parenti. Ci siamo messi a tavola verso le 13:30 e ci siamo alzati verso le 17:30, anche se il cibo ha continuato a girare anche dopo. C'erano un sacco di cose buone, ma mi hanno colpito in particolare i pici al ragù d'anatra, i tortellini in brodo e il pandoro con una crema gialla alla cannella.
Dopo pranzo abbiamo giocato a Quoridor e a calcetto.
Insomma, è stato un Natale molto bello, pieno di cibo fantastico (ciao, peso forma, è stato bello), persone simpatiche e un sacco di regali!
E il vostro Natale com'è andato?

Instead on the 25th we had lunch with my boyfriend's father and his family. We sat at the table at 13:30 and we got up around 17:30, although food continued to be served even after. There were a lot of yummy things, but I was particularly struck by pici (a kind of pasta) with duck sauce, tortellini in broth and Pandoro (a typical Chrismas cake) with a cinnamon flavoured yellow cream.
After lunch we played Quoridor and table football.
In short, it was a very nice Christmas, full of fantastic food (goodbye, ideal weight, it was nice to see you), nice people and a lot of gifts!
And how was your Christmas?

Orecchini/Earrings: fatti io/selfmade
Collana/Necklaceregalo/present
Cardigan: usato/used
Camicia/Blouse: usata/used
Vestito/Dress: regalo (Vchan)/present (Vchan)
Calzamaglie/Tights: boh
Scarpe/ShoesPrimark (10£)

4 commenti:

Claire ha detto...

Avevo un outfit dei tuoi stessi colori per l'occasione ^^ tortellini in brodo erano anche nel mio menù del pranzo natalizio, fortunatamente è durato meno del tuo, perché il pomeriggio poi lo passo con i parenti di mia mamma a fare una mega riunione che dura fino a sera.

Piperita Patty ha detto...

Bello! Guarda, credo sia stato il pasto (non mi sento di chiamarlo pranzo) di Natale più lungo della mia vita.

Nyu Egawa ha detto...

I regali sotto l'albero... <3
Da me non si usa perchè ormai non ne facciamo quasi più in famiglia e poi con i gatti resterebbero misteriosi davvero per poco!

Piperita Patty ha detto...

@Nyu: in realtà quello è l'albero di mia suocera e i regali vengono messi lì tipo 5 minuti prima di scartarli perché ha un cane pazzo. A casa dei miei si mettono sotto l'albero, ma è un alberino piccolo quindi fa meno effetto. A casa mia provo a metterli sotto l'albero, ma in genere i regali veri arrivano dai miei, per cui non ho molto da metterci.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...