martedì 23 febbraio 2016

Spring Tiger

Un paio di miei amici per il mio compleanno hanno deciso di portarmi da Tiger, darmi un budget e lasciarmi libera di scegliere quello che volevo. Già normalmente non esco mai da Tiger senza aver comprato qualche stupidata. Poi aggiungete la nuova carinissima collezione primaverile, togliete i sensi di colpa per la spesa, e immaginate quanto io sia impazzita.
Mi è piaciuta tantissimo la nuova collezione per bambini in verde acqua e rosa con il leopardo. Ho evitato di comprarmi uno zainetto minuscolo o un cestino del pranzo per un soffio.

For my birthday a couple of friends of mine decided to take me to Tiger, give me a budget and leave me free to choose what I wanted. Even normally I never leave Tiger without having bought some gewgaw. Add the new cute spring collection, remove the guilt, and imagine how crazy I went.
I loved the new children's collection in teal and pink with leopards. I avoided to buy a super small backpack or a lunch box by a whisker.

Per fortuna gli stessi colori erano disponibili anche nella sezione cancelleria.

Fortunately the same colors were also available in the stationery section.

Poi ci sono vaccate favolose come gli innaffiatoi a coniglio e i vasi a triceratopo, come si fa a non amare Tiger?

Then there are fabulous gewgaws as the rabbit sprinklers and the triceratops pots, how can you resist loving Tiger?

Alla fine mi sono moderata molto prendendo quasi solo cose utili: tre quaderni di cui uno grosso con fogli spessi per dipingere (3€), uno a righe rilegato in finta pelle verde acqua, con elastico bustina posteriore e segnalibro (3€) e uno bianco con elastico (2€). Poi ho preso della paprika affumicata (2€) perché ultimamente ho sviluppato una dipendenza da questa spezia, un montalatte (4€) e, tanto per non essere troppo seri, un cappello a forma di fragola (6€). In realtà il cappello sarebbe per bambini, ma visto che ho la testa piccola mi sta perfetto.

In the end I managed to be moderate choosing almost only useful things: three books, one with big thick sheets to paint (3€), one striped bound in faux teal leather, with elastic and bookmark (3€) and a white one with an elastic (2€). Then I took some smoked paprika (2€) because lately I have developed an addiction to this spice, a milk foamer (4€) and, to avoid being too serious, a strawberry-shaped hat (6€). In fact the hat was meant for kids, but since I have a small head it fits me perfectly.

Il montalatte in particolare è stato un grande acquisto, ormai non faccio più colazione senza cappuccino!

The foamer in particular was a great purchase, now I always drink cappuccino for breakfast!

2 commenti:

Nyu Egawa ha detto...

Che bel regaloooo!
Io sarei uscita con tipo 500 euro di roba.. i miei amici sarebbero fuggiti lasciandomi sola.. hahahaha!

Perchè non c'è un Tiger da me????? ;_;

Piperita Patty ha detto...

Ma purtroppo erano stati furbi e mi avevano dato un budget...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...