martedì 21 luglio 2015

Shopping a Girona/Shopping in Girona

Oltre a comprare i classici salumi spagnoli da portare al fidanzato e alla famiglia, l'unica cosa veramente turistica che ho preso sono stati questi simpaticissimi orecchini a forma di mosca che riecheggiano il miracolo di Sant Narcis.

In addition to buying the classic Spanish cured meats for the boyfriend and family, the only really turistic thing I bought were these funny fly earrings that refer to St. Narcis' miracle.

Anche a Girona c'erano i saldi, così mi sono data alla pazza gioiaIn Rambla de Llibertat, la via principale della città, mi sono imbattuta in Shana, una catena spagnola a basso costo. Avendo trovato una rarissima gonna con le tasche, peraltro al ginocchio e in un bel tessuto fiorato sui toni del marrone, non me la sono fatta scappare. Mi è costata 8€.
Ho tentato di comprare anche un bellissimo vestitino rosso allacciato dietro con stampa a foglie, ma non mi passavano le braccia dalle maniche, cosa che ho trovato molto bizzarra perché ho delle braccia sottili e il vestito in sé pareva vestire abbondante. Mi è rimasto un po' lì, anche perché mentre lo provavo nel camerino rimanendoci incastrata, una bambina ha ripetutamente provato ad entrare esibendo le mie grazie al mondo.

In Girona there were sales too, so I went wild.
In Rambla de Llibertat, the main street, I came across Shana, a Spanish low cost chain. Having found a rare knee lenght skirt with pockets, made of a beautiful floral fabric in shades of brown, I didn't let it escape. It costed me 8€.
I tried to buy a beautiful leaf print red dress buttoned on the back, but my arms didn't pass from the sleeves, a thing which I found very strange since I have thin arms and the dress itself didn't seem to have a tight fit. I was quite disapponted, also because as I was trying it on in the dressing room and I got stuck in it, a little girl repeatedly tried to enter and show my half naked perfection to the world.

Ho fatto un salto nel tutto a 1€ vicino all'albergo e ho comprato l'ennesima corona di fiori (ho una vera e propria dipendenza, ne avrò almeno 4 che non metto quasi mai) e dei bottoni a forma di stella per un totale di 2€.

I popped in the All for 1€ near the hotel and bought yet another wreath (I have a real addiction, I have at least four that I hardly ever wear) and star-shaped buttons for a total of 2€.

In aeroporto mi sono fatta tentare dagli sconti del 50% da Mango. Mi sono messa a sbavare su questo inutile e bellissimo kimono a 15€, ma avevo già deciso di non comprarlo per risparmiare, quando mio padre me l'ha regalato.
Non so cosa sia succedendo ai miei genitori, da piccola erano molto attenti a non regalarmi niente fuori dalle occasioni prescritte, ora mi viziano da schifo. Io di sicuro non mi lamento.

At the airport I was tempted by the 50% discounts at Mango. I drooled over this useless and beautiful 15€ kimono, but I already decided not to buy it to save money, when my father bought it for me.
I don't know what is happening to my parents, as a child they were very careful not to give me anything outside the prescribed occasions, now they spoil me I like crap. I am certainly not complaining.

Mi sono comprata (a ben 3€) anche Estilo, una rivista di moda spagnola, che ho letto sul volo di ritorno. L'ho trovata molto carina, vi farò vedere qualche foto.

I also bought (for the not so cheap price of 3€) Estilo, a Spanish fashion magazine, that I read on the flight home. I found it very nice, I'll show you some pictures.

Con lo shopping ho finito, ma volevo mostrarvi il libro che ho preso gratuitamente al museo di archeologia. Parla di uno scavo neolitico, non vedo l'ora di sfogliarmelo bene! Di libri di archeologia che si potevano prendere liberamente ce ne erano tanti su di un tavolo vicino all'uscita e sono stata tentata di fare incetta. Poi ho desistito, un po' perché non sarebbe stato educato, un po' perché non capisco bene il catalano e un po' per paura di superare il peso consentito del bagaglio a mano.

I finished with shopping, but I wanted to show you the book I got for free at the archeology museum. It's about a Neolithic excavation, I'm looking forward to leaf trough it well! There were many archeology books that you could take freely on a table near the exit and I was tempted to stock up. Then I gave up, a little because it would not be polite, a bit because I do not understand Catalan and a bit for fear of exceeding the hand baggage weight allowance.

6 commenti:

Rhiannon ha detto...

I love that floral skirt! Skirts like that go great with anything. And that kimono jacket is crazy, I love it!

(Also, my boyfriend has just started as an archaeological dig volunteer at a local historical spot :D)

Piperita Patty ha detto...

@Rihannon: thank you :D
I envy Misha a lot!!!

Acalia Fenders ha detto...

Che carini i bottoni a stellina *__*

Nyu Egawa ha detto...

Anche io sarei stata tentata dall'inutile bellissimo kimono.. xD

Clyo ha detto...

Simpatiche le mosche... Ma non erano velenose? XD
Io ormai sono in palla per i libri di storia e l'archeologia, per cui approvo.

Piperita Patty ha detto...

@Acalia: grazie! Ora devo solo decidere dove usarli!

@Nyu: le cose inutili sono quelle che piacciono di più...

@Clyo: vedremo, se muoio dopo averle messe sì XD
Che bello, hai qualche consiglio di lettura?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...