mercoledì 28 marzo 2012

I terribili segreti di Maxwell Sim (Coe)/The Terrible Privacy of Maxwell Sim (Coe)

Pare che io mi stia dedicando ai romanzi di Coe. L'ultimo che ho letto è "I terribili segreti di Maxwell Sim". Il protagonista, Maxwell Sim, è un depresso. Ok, tutti i protagonisti di Coe sono depressi e un po'sfigati, ma questo è un depresso clinico di 48 anni lasciato dalla moglie e con problemi con il padre e la figlia.
Tale depresso trova un lavoro come rappresentante di spazzolini da denti ecologici e questo è l'inizio di un viaggio epico, sia spazialmente nell'Inghilterra, sia temporalmente nei ricordi e nei traumi dei personaggi.
La storia oscilla fra la narrazione del protagonista e un narratore esterno e i traumi di Maxwell emergono tramite scritti di altri personaggi (riportati nel libro) che il protagonista legge.
Il libro è brillante e, nonostante la depressione, l'ho trovato a tratti anche divertente.
L'unica parte che non mi ha convinto è il paragrafetto finale (che però, volendo, è saltabile in quanto non così rilevante per la trama) perchè è apertamente spocchioso pur non essendo particolarmente originale e perchè demolisce quello che era stato conquistato durante il romanzo.

It seems as if I'm dedicating to Coe's novels. The last one I read is "The Terrible Privacy of Maxwell Sim". The protagonist, Maxwell Sim, is a depressed person. Ok, all Coe's characters are depressed and a bit uncool, but this one is a clinically depressed 48 years old man left by his wife who has problems with his father and daughter.
This depressed man finds a job as a representative of ecological toothbrushes and this is the beginning of an epic journey, both spatially in England, and in the memories and traumas of the characters.
The story oscillates between the narration of the protagonist and an
external narrator and Maxwell's trauma emerge through the writings (reported in the book) of other characters that the protagonist reads.
The book is brilliant, and despite the depression, I found it amusing at times.
The only part that didn't convince me is the little paragraph in the end (that luckily isn't so necessary as it's not so relevant to the plot) because it is overtly 
presumptuous though not particularly original, and because it demolishes what had been won during the novel.

5 commenti:

Ade ha detto...

Ottimo. E' tuo? Perchè nel qual caso me lo presterai. :D

Piperita Patty ha detto...

E' di mio padre che non presta libri a nessuno -.- Ma tu lo capisci, dai!

Acalia Fenders ha detto...

E' sempre un peccato quando il paragrafetto finale butta alle ortiche quanto scritto fino a quel momento XD

Piperita Patty ha detto...

@Acalia: irritante come poco!

Ade ha detto...

Azzo :D si. lo capisco!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...