martedì 18 novembre 2014

Shopping autunnale/Autumn shopping

Dopo più di un mese senza comprare vestiti (solo cibo, fumetti e materiale creativo, anche se bisogna dire che ho partecipato ad uno swap party), sono stata nuovamente posseduta dal demone dello shopping. Dopo questo colpo di testa miro a resistere fino alla fiera dell'artigianato a cui so che finisco sempre per comprare e spendere troppo.
Procediamo con i miei acquisti (scusate per le brutte foto, con questi giorni di brutto tempo non sono riuscita a trovare un attimo di luce decente). Al mercato di via Valvassori Peroni (Milano) ho comprato tre bustine di ciondoli a 1€ l'una. Nonostante le mie troppe collane non sono riuscita a resistere a queste foglie. E tutte quelle forchette poi probabilmente non mi serviranno mai, ma erano troppo carine. Invece le basi per cammeo sono state un acquisto intelligente per fare regali personalizzati a Natale.

After more than a month without buying clothes (only food, comics, and creative material, although I have to say that I participated to a swap party), I was possessed by the demon of shopping again. After this frenzy I decided  to try avoid shopping until Milan's craft fair where I know I always end up buying too much stuff and spending more than I should.
Let's go on with my purchases (sorry for the bad photos, with these days of bad weather I could not find a decent light). At the street market of Valvassori Peroni (Milan) I bought three kind of charms for 1€ each. Despite my too many necklaces I could not resist these leaves. And I will probably never use all those forks, but they were too cute. Instead, the cameo bases were a smart purchase to make personalized Christmas gifts.

Ad una bancarella dell'usato ho trovato questo maglione a trecce di cotone spesso e per 1€ non ho resistito. Ho già tanti, troppi maglioni bianchi (da adesso mi vieto di comprarne altri senza darne via qualcuno). Però questo, oltre ad essere molto bello, ha un'aria un po'vintage ed è più corto di quelli che già possiedo, quindi mi aspetto che stia molto bene con le gonne.

At an used clothes stall I found this thick cotton cable-knit sweater and for 1€ I could not resist. I already have too many white sweaters (hence I forbid myself to buy more without giving away a few). But this, as well as being beautiful, looks kinda vintage and is shorter than the ones I already have, so I expect it to look very good with skirts.

Alla stessa bancarella ho comprato, sempre per 1€, un paio di collant spessi gialli con fili d'argento. C'è la seria possibilità che siano troppo lunghi, ma la maggior parte dei collant spessi che ho trovato in super offerta l'anno scorso si sta rompendo, per cui sono abbastanza disperata da voler rischiare. Per lo stesso motivo al mercato di via Papiniano (Milano) mi sono arrischiata a comprare tutta una serie di collant a 1€: lilla, bordeaux, marroni a cuori bianchi, argento a pallini neri e neri con stelline. Sono più sottili di quelli che preferisco, quindi rischio di romperli in fretta, ma sono molto carini e spero che mi aiutino ad arrivare al periodo dei saldi in modo da permettermi di comprare in sconto dei bei collant spessi.

At the same stall I bought, again for 1€, a pair of thick yellow tights with silver thread. There is a serious possibility that they are too long, but most of thick tights that I found discounted last year is ripping, so I'm desperate enough to want to risk. For the same reason at Papiniano street market (Milan) I took the risk to buy a whole range of tights for 1€: lilac, burgundy, brown with white hearts, silver with black dots and black with stars. They are thinner than the ones I prefer, so there's the risk of breaking them quickly, but they are very nice and I hope they will help me to reach the sales period in order to allow me to buy some nice thick tights for cheap.

E infine l'acquisto top: un paio di anfibi, esattamente come li volevo io, per affrontare le piogge autunnali. Stando al gestore della bancarella del mercato di via Papiniano dove li ho comprati, sono avanzi di magazzino scontatissimi di un buon negozio. Ho scelto questi anfibi sia per l'aspetto sia perché mi sembravano ben fatti, con la suola cucita e non incollata, una caratteristica che dovrebbe dare maggiore resistenza all'acqua. Spero di aver scelto bene perché sono costati 30€, più di quello che spendo di solito per le scarpe del mercato (anche se molto meno di quanto avrei speso per un paio di Dr. Martens), ma soprattutto perché ritrovarmi con i piedi bagnati dentro scarpe con cui devo stare tutto il giorno è una delle sensazioni che odio di più al mondo.

And finally, the top purchase: a pair of boots, exactly as I wanted them, to deal with the autumn rains. According to the manager of the stall of Papiniano market where I bought them, they are discounted leftover stock of a good shop. I chose these boots both for their appearance and because they seemed well made, with a stitched and not glued sole, a feature that should give greater water resistance. I hope I choose well because they costed 30€, more than I usually spend on market shoes (although much less than I would have spent on a pair of Dr. Martens), but mostly because finding myself with wet feet in shoes that I have wear all day is one of the things I hate most.

Un'altra acquisizione recente riguarda l'arredamento. Lentamente, fra inconvenienti tecnici, impegni e difficoltà, i lavori nel mio appartamento continuano. Visto che non abbiamo finito nemmeno le cose più urgenti, a livello di interior decoration siamo ancora terribilmente indietro, ma ogni tanto quasi per caso arriva un'aggiunta. Per esempio questo copridivano, che la mia amica Ade aveva comprato per casa sua, ma che poi si è rivelato troppo piccolo ed è finito a me. A questo punto cercherò di fare il salotto tutto sui bianco e rosso con qualche mobile di legno.

Another recent get concerns the soft furnishings. Slowly, between technical problems, tasks and difficulties, the work in my apartment continues. Since we have not yet finished even the most urgent things, in terms of interior decoration we are still terribly late, but every now and then, almost by accident, comes an addition. One is this sofa cover that my friend Ade bought for her house, but that was too small and was given to me. At this point I'd like to do the living room all in red and white with some wooden furniture.

8 commenti:

Nyu Egawa ha detto...

Il rosso è sempre un bel colore per la casa! ;)

Piperita Patty ha detto...

Sono contenta della tua approvazione :D
Però secondo me con il rosso non bisogna esagerare e non andrebbe messo nella zona letto perché è un colore che è l'opposto del rilassante (o almeno, così ho letto, ma ci credo).

Violet ha detto...

il mio copridivano è IDENTICO ma messo su peggio :D
ti dovrò mandare la foto se no non ci credi...
hai fatto tantissimi affaroni!!!!

Piperita Patty ha detto...

@Violet: guarda, non sai che fatica a mettere su quel maledetto aggeggio! Poi quando l'ho fotografato era ancora tutto bello liscio, adesso inizia ad essere decisamente in disordine.
Sì, ho avuto fortuna :D

Rhiannon ha detto...

The boots are awesome! I also have the same problem with shoes...I buy many pairs of cheap shoes and then end up with wet toes every time it rains... :((

Piperita Patty ha detto...

@Rihannon: thank you! Cheap shoes are so much a tentation.

Acalia Fenders ha detto...

Diversi anni fa ho comprato un paio di DrMartens vere (dopo anni di fiducia ad una sottomarca tarocca) e me ne sono pentita amaramente. Mai indossato scarpe che mi facciano più male ç__ç

Piperita Patty ha detto...

@Acalia: nuuuuuu ç_ç Io ho avuto un paio di Dr.Martens originali, ma erano usate, quindi magari erano già state smollate.
Come si chiama la sottomarca tarocca buona?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...