sabato 30 aprile 2011

Sweet punk outfits

Un paio di vecchi outfit mai pubblicati. Per quanto riguarda il primo fine ero troppo imbarazzata e ho messo dei leggings neri al posto delle calze ^^'

A pair of old outfits I never published. As for the first one in the end I was too embarassed and I put on a pair of black leggings instead of the socks ^^'
Elastico per capelli di Totoro/Totoro's Scrunchie: fiera del fumetto/comiconvention

Pantaloncini/Shorts: Oysho (7€)
Gonna/Skirt: fatta io/selfmade
Spilla a coniglio/Bunny brooch: fatta io/selfmade
Calze al ginocchio/over the knee socks: Alan socks (2,50€)


Molletta per capelli con fiori/Flower hairclip: capodanno celtico/celtic festival (2,50€)
Maglietta/Tee: : H&M kids (5€)
Shorts: Controcorrente (10€)
Leggings: bho

venerdì 29 aprile 2011

Diet party ideas (bypassing the rules) + Diet comic II


Il giovedì sera di solito mi trovo sempre con il mio fidanzato e degli amici a giocare di ruolo. In queste occasioni c'è sempre qualcosa di affascinante da sgranocchiare. Ieri però essendo a dieta non ho potuto mangiare niente ed è stato tremendo vedere gli altri che mi mangiavano davanti cose affascinanti (però sono stati carini, hanno mangiato soprattutto dolci, che mi interessano decisamente meno di patatine & co.).
Ma per la prossima settimana ho trovato una soluzione: il mio menù del giovedì sera è riso o mais o pasta o polenta o pane o cracker o grissini + verdure + pollo o tacchino o prosciutto o un tipo di formaggio. C'è un sacco di spazio per trarne degli snack perfetti!!!

Nearly every Thurdsday I meet my bf and some friends for playng role plays like D&D and such. Those times there's always some yummy junk food to crunch. But as yesterday I was on my diet I suffered seeing the others eat in front of me (but they where nice, they mostly ate sweets that I don't like so much).
But I have a solution for next week: my thursday night diet has rice or pasta or mais or bread or cracker or breadsticks + veggies + chicken or turkey or ham or a kind of heese. With these ingredients I can make perfect snacks!!!

Carboidrati/Carbohydrate:

Snack di riso di vario tipo
Some kind of rice snack

OPPURE/OR


Mais tostato o nachos con formaggio fuso e/o salsa vegetale
Toasted mais or nachos with melted cheese and or a sauce made of veggies

OPPURE/OR


Panini o cracker al rosmarino con prosciutto o formaggio
Sandwiches or rosemary flavoured cracker with ham or cheese

OPPURE/OR

(http://www.3ricettesulcomo.it/)

Grissini con prosciutto
Breadsticks with ham

Verdure/Veggies:

Pomodorini, bastoncini di carota, alghe giapponesi secche...(le verdure si possono anche guarnire con formaggio o avvolgere con il prosciutto). Si possono anche fare salse vegetali, come il chili!
Cherry tomatoes, carrot sticks, japanese dried seaweed...(veggies can be topped with cheese or wrapped in ham). It's also possible to make vegetable sauces like chili!

Proteine/Protein:

Ho già detto prosciutto o formaggio, ma si può prendere il tacchino affettato o anche mangiarsi le ali di pollo (non fritte), per non parlare degli ottimi e dietetici snack al grana di recente invenzione (li ho assaggiati alla fiera dell'artigianato)!!!
I already said cheese or ham, but other chooses are turckey, chicken wings (not fried) or the recently invented yummy and healty parmigiano snacks (I ate them at the artisan fair)!!!

Che dite, è barare? XD
What do you think, am I cheating? XD

giovedì 28 aprile 2011

Graduation party outfit + daily outfit

Sono andata dal parrucchiere dopo secoli e oltre a eliminare finalmente le milluple punte mi sono fatta rifare la tinta rossiccia :D

Finally I went to the hairdresser and I eliminate my hair's ruined ends. I also had my hair dyed a pale red again :D


Orecchini/Earrings: bho
Braccialetto/Bracelet: fiera dell'artigianato/artisan's fair
Cardigan: fatto a mano (prozia)/handmade (grandaunt)
Sciarpa/Scarf: fiera dell'artigianato/artisan's fair (5€?)
Maglietta/T-shirt: H&M (5€)
Vestito/Dress: H&M (10€ on sale)
Calzamaglie/Tights: Calzedonia
Stivali/Boots: Promod (15€ on sale), regalo (papà)/Promod (15€ on sale), present (daddy)


Orecchini/Earrings: bho
Braccialetto/Bracelet: fiera dell'artigianato/artisan's fair
Collana/Necklace: mercato di Eustachi/Eustachi air market (1€)
Maglietta/T-shirt: mercato di Eustachi/Eustachi air market (5€)
Felpa/Sweater: Emporio Lima, Milano
Shorts: swappati/swapped
Calze/Socks: comprate in Giappone/bought in Japan
Scarpe/Shoes: usate (Violinchan)/used (Violinchan)

Le mie cose preferite della primavera/Spring favourites

Visto che quasi tutte le mie preferenze primaverili sono legate ai fiori e alla natura, vivendo in città non mi godo molto la primavera...specie odio le primavere molto piovose.

As nearly all my spring favourites are bound to flowers and nature, living in a big city I don't enjoy spring so much...in particular I hate rainy springs.


Il ritorno del sole
Retourn of the sun


Il glicine
Wisteria


Il profumo dei fiori
Flower scent


Fotografare i fiori
Taking photos of the flowers


Vestiti più leggeri
Lighter clothes


Le "nevicate" di polline (per fortuna non sono allergica)
Pollen "snowing" (thankfully I'm not allergic)


La Pasqua e in particolare le uova di cioccolato fondente coperte di zucchero
Easter and in particular dark chocolate eggs with sugar frosting


Soffiare sui soffioni
To blow on dandelions

Diet + Diet comic I


Lunedì ho cominciato ufficialmente la mia dieta (tralasciando la *coff* piiiiccola festa di laurea con cena da 27 portate giusto ieri). Per la prima volta sono andata da un dietologo. La dieta in sè non è niente di particolarmente tragico, anzi, ha dentro cose come pizza, pasta, dolce, gelato e perfino il mc donalds. Devo giusto prenderci un po'la mano perchè sono 17 pagine di fascicolone con i vari menù dei vari giorni. Così per aiutarmi ho convertito il quadernino avuto in omaggio con Chitose etc. di Wataru Yoshizumi (per ora ne ho letto solo un numero, ma è proprio carino) in quaderno della dieta, dove faccio i piani per la settimana, scrivo cos'ho effettivamente mangiato e nei momenti di sconforto esprimo la mia disperazione disegnando.

On monday I officially started my diet (omitting the *small* graduation party with a 27 courses dinner I had only yesterday). For the first time time I went to a nutritionist. The diet isn't a tragic one: i have things like pizza, pasta, sweet, icecream and even mc donalds. I only have to become accostumed to it since it's a 17 pages thing. So I made the little notebook I recieved as a freebie with Wataru Yoshizumi's Chitose etc. (really nice, even if I read only one issue) in a diet diary where I plan my week's meals, I write what I really ate and when I'm discouraged I express my despair drawing.

mercoledì 27 aprile 2011

Riciclare le uova di pasqua/Easter egg recycling


Su Io Donna ho trovato una ricetta per riciclare le uova di Pasqua e la colomba. Io non ne posso approfittare perchè da lunedì sono ufficialmente a dieta (anche se già ieri ho avuto una festa di laurea e ho sgarrato alla grande), però ho pensato di condividerla con voi perchè mi pare un'ottima idea. La ricetta è di Matteo Torretta (foodartrestaurant.com).

On Io Donna (a women magazine that is the saturday add of Corriere della Sera , Italy's most famous newspaper) I found a recipe for recycling easter egg and colomba (the typical italian easter sweet). I can't make it because I officially started my diet (even if yesterday after only one day of diet I already violate it epically at a graduation party), but I want to share it with you because it's a good idea. The recipe is by Matteo Torretta (foodartrestaurant.com).


Ingredienti per 4 persone/Ingrendients for 4 people:
100 gr cioccolato/chocolate
100 gr burro/butter
100 gr colomba/colomba
50 gr albume/egg white
100 gr tuorlo/yolk
100 gr zucchero/sugar
20 gr farina 00/white wheat

Sciogliere a bagnomaria cioccolato e burro con la colomba a pezzetti. Montare l'albume a neve. Montare i tuorli e lo zucchero finchè non sono bianchi e spumosi. Unire tutti gli ingredienti preparati e mescolarli in un impasto omogeneo. Unire la farina a pioggia. Foderare uno stampo di carta da forno, metterci il composto e cuocerlo a 200C per 10-12 minuti.

Melt the chocolate with the butter and small pieces of colomba in a bain-marie. Whip up the egg whites. Whipe up the yolk and the sugar until they're white and foamy. Put together all those ingredients and stir them until they are homogeneous. Add the wheat. Put all the mix in a baking pan covered with baking paper. Cook at 200C for 10-12 minutes.


Onestamente però mi sembra una ricetta troppo grassa dopo le mangiate di Pasqua. Secondo me l'idea migliore è la buona vecchia fonduta di cioccolato.

But honestly that recipe seems too fat after Easter. As for me the better solution is to do a chocolate fondue.

Outfit e shopping dell'usato/Outfit and used shopping

Sabato sono andata con fidanzato e amici al 168, un ristorante con buffet a prezzo fisso, molto buono, molto ricco e molto conveniente (ne scriverò più approfonditamente qui). Dopodichè sono andata in fiera di Sinigaglia con quel martire del mio fidanzato per trovare una maglietta per il compleanno di mio fratello e ho finito per fare un po'di shopping pure io. In tutto questo ho approfittato del bel tempo per provare la combinazione pantaloncini-calze sopra il ginocchio (ovviamente è stato il giorno più freddo della settimana...). Che ne dite, è troppo sconcia? Pensavo di rifarla sul marrone/verde in stile mori-oji, che magari è meno vistosa.

On Saturday I went with my bf and some friends to an all you can eat restaurant *ç* After it I and the poor Hairy Half went to an alternative open air market because I had to search for a tee to give to my brother as his birthay present. Obviously I ended up buyng something for me too. I also took the chance of the good weather to try the shorts-over the knee socks combo (obviously it was the coldest day of the week...). What do you think, is it too indecent? I want to try it in a mori oji style with a green/brown colour combination, maybe it's more sober.


Elastico per capelli/Scrunchie: comprato in Giappone/bought in Japan
Maglietta/Tee: swappata/swapped
Pantaloncini/Shorts: Oysho (7€)
Calze al ginocchio/over the knee socks: Alan socks (2,50€)
Scarpe/shoes: mercato di Papiniano/Papiniano open air market (5€)


Questa camicia da notte diventerà la base per una libera interpretazione di un vestito che mi piace moltissimo, ma non posso permettermi (2€)

This nightgown will be the base for making my version of one of my dreamdresses I can't afford (2€)


Sarebbe una gonna, ma io voglio renderla un vestito pseudo elfico-fatoso (5€)

It's a skirt, but I'll make it in an elfic-fairy dress (5€)

Una camicia bianca in più non fa mai male, specie quando arriva l'estate (1€)

One more white shirt is a good thing, specially when comes summer (1€)

domenica 24 aprile 2011

Buona Pasqua!!!/Happy Easter!!!


Buona pasqua a tutti!!! Spero che la vostra pasqua sia andata bene, che la festeggiate o no!
Vi fa gli auguri anche Pyoko! Quest'anno l'ho messo a covare le mie uova di cioccolato fondente ricoperte di zucchero. Sono il mio tipo preferito *ç*

Happy Easter!!! I hope your Easter went well, even if you don't celebrate it!
Pyoko wants to wish you happy easter too! This year I put him to sit on my dark chocolate eggs covered with sugar glaze. They're my favourite kind *ç*


Uno scorcio del nostro superbanchetto di Pasqua. L'abbiamo festeggiato con entrambe le nonne e abbiamo mangiato tantissimo. Andrò in giro rotolando per un mese, altro che diete!

A glimpse of our easter banquet. We celebrated with both grandmas and we ate too much. I'll go around rolling, my diet is not started yet and already failed!


Quest'anno abbiamo ricevuto un quantitativo di uova di pasqua e colombe veramente esagerato. E nella foto ne mancano due. Calcolando che la mia dieta (che inizierò mercoledì) include un giorno con il dolce a settimana, in un paio d'anni potrei anche finirle...per fortuna che ci sono la mia famiglia e i miei amici che sono voraci! Ma le sorprese sono mie!!!

This year we recieved a monstruos quantity of easter eggs (we have two more than you can see in the photo) and two colombe, an italian easter typical cake in the shape of a dove (that in italian is called colomba). Calculating that my diet (that I will start Wednesday) lets me eat a sweet around once in a week I could finish them in a pair of years...thankfully my family and friends are quite greedy! But the surprises are mine!!!


Nelle mie uova di pasqua ho trovato delle stringhe di Charmmy kitty della Sanrio (mmm, non mi sta simpaticissima Hello Kitty, ma sono stringhe carine, che fare?), una spugna+paperella per il bagno e un braccialetto con due perline d'argento. Mi manca da aprire un uovo grosso e un paio di quelle di zucchero (una l'ho aperta e le altre le ho regalate a nonne e fidanzato, non le ho mangiate tutte XD).

Voi come avete passato pasqua? Avete festeggiato in maniera particolare? Cos'avete trovato nelle uova?

In my easter eggs I found Sanrio's Charmmy kitty shoe laces (mmm, I don't like Hello Kitty so much, but they're nice, what should I do?), a sponge and plastic duck for bath time and a bracelet with silver beads. I still have to open a big egg and a pair of the sugar small ones (I opened one and gave two to the grannies and one to the bf, I didn't eat them all XD)

How did you spend Easter? Did you celebrate in a particular way? What did you find in your chocolate eggs?

venerdì 22 aprile 2011

3 ways outfit



Paglietta/Boater hat: Tally Weijl (10€)
Maglietta/T-shirt: H&M (5€)
Vestito/Dress: mercato/open air market
Leggings: Pimkie
Shorts: fatti io/selfmade
Calze/Socks: comprate in Giappone/bought in Japan
Scarpe/Shoes: Tally Weijl (10€ on sale)


Paglietta/Boater hat: Tally Weijl (10€)
Orecchino a ciliegia/cherry earring: fatto io/self made
Camicia/Blouse: mercato/open air market
Vestito/Dress: mercato/open air market
Calzamaglie/Tights: Pimkie
Scarpe/Shoes: Tally Weijl (10€ on sale)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...