A inizio Dicembre il mio collettivo di fumettisti, Cargo, ha presentato il calendario 2017. E' venuto molto bene ed è stata una gran soddisfazione.
In early December my cartoonists collective, Cargo, presented the 2017 calendar. It came out really well and it was a great satisfaction.
Per fortuna in ambito lavorativo ha iniziato ad andar meglio. Sono anche stata mandata per lavoro tre giorni a Cittadella, che mi è piaciuta moltissimo.
Fortunately my working situation began to get better. I was also sent to work three days in Cittadella, which I loved.
A Natale e dintorni ho ricevuto un sacco di bellissimi regali (fra cui una sopresa che ha dato il via ad un grande progetto per l'anno prossimo, di cui vi parlerò in seguito). Ho anche mangiato come un maiale (strano, eh?).
For Christmas I received a lot of beautiful gifts (including a surprise that caused the start of a major project for next year, about which I will talk another time). I also ate like a pig (weird, huh?).
A Capodanno giochi in scatola e abbuffate con gli amici, come al solito.
For New Year's Eve I played board games and overate with my friends like always.
Questo mese ho di nuovo visto un sacco di telefilm, fra cui Galavant, Orange is the new black e Westworld. Ho anche visto vari film fra cui Amore e inganni, Captain Fantastic, Rogue One.
This month I saw a lot of TV series again, including Galavant, Orange is the new black, and Westworld. I also watched several films including Love & Friendship, Captain Fantastic, Rogue One.
Ovviamente Natale è periodo di shopping scatenato fatto con la scusa dei regali. Secondo tradizione sono stata all'Ikea e all'Artigiano in Fiera (ma alla fine sono stata relativamente brava... fino a fine mese, quando mi è scappato qualche acquisto prima dei saldi).
Obviously Christmas is a period of savage shopping done with the excuse of buying gifts. Following the tradition I went to Ikea and Artisan Fair (but in the end I was relatively good... until the end of the month, when I did some purchases before the sales).
A livello di creatività non ho combinato tantissimo. Ho anche trascurato la mia rinata passione per la cucina (anche se ho fatto una crema di gorgonzola al tartufo favolosa).
Mi sono concentrata sul fabbricare una serie di regali di Natale (fra cui un calendario dell'avvento), ma ho anche fatto dei gioielli per me.
Regarding creativity I didn't accomplish much. I also neglected my reborn passion for cooking (but I made a super truffle gorgonzola cream).
I focused on making a series of Christmas gifts (even an advent calendar), but I also made some jewels for me.
Dicembre è sempre un mese di grandi mangiate! Ho provato Spontini, la famosa catena di pizza al trancio, e il ristorante paninoteca Fuorimano. Abbiamo fatto i latkes per Hannukkà e ovviamente poi ci sono state le abbuffate della Vigilia, di Natale, di S. Stefano e di Capodanno e varie uscite con gli amici.
4 commenti:
L'anno è iniziato da poche ore e tu parli già di progetti per L'ANNO PROSSIMO??? XD
In ogni caso, un gran dicembre, ma su tutti spicca la crema gorgonzola-tartufo, che ora VOGLIO.
Moz-
Haha! In realtà c'è tempo, ma questo è un progetto talmente grosso che dovrò darmi una mossa in fretta.
Dacci dentro con la crema gorgotartufata, è buonissima e facilissima da fare!
Tenerino Lord Pando, ce l'ho anche io a casa *__*
Buon 2016 e cerchiamo di non sfondarci troppo di ciBBo almeno a Gennaio (anche se la befana incombe...!) XD
@Babol: che carino avere lo stesso pelouche!
Buon anno!!!
Sarà dura non sfondarsi, oggi ho la cena d'anniversario, domani vengono a cena degli amici, il 5 e il 6 dovrò mangiar fuori per lavoro e il 7 è il mio compleanno e mangerò per forza. Diventerò sferica.
Posta un commento