mercoledì 4 gennaio 2017

Ancora regali di Natale/More Christmas presents

Ho ricevuto un sacco di altri regali di Natale dagli amici e parenti che non ho visto prima di Natale. Non so se siano davvero finiti (potrebbero arrivarmene un altro paio), ma ve li mostro subito perché fra poco comincerò a mostrarvi quelli di compleanno (tutto subito e poi più niente...).
La mia amica V-chan è stata in Giappone in viaggio di nozze e mi ha portato (in un bellissimo sacchetto degli Avengers) un sacco di bellissimi regali: un paio di calze dei Sumikko Gurashi (personaggi della San-x) con il mio personaggio preferito, il coniglietto di tenpura. Poi mi ha portato anche un set di carta da lettere, un tacquino di Cinnamoroll e una sorta di borsa tradizionale giapponese (di quelle da legare in cima ad un bastone).

I received a lot of other Christmas presents from friends and relatives who I didn't manage to meet before Christmas. I do not know if they are really the last ones (I might get another couple of them), but I'll show them right away because soon I will begin to show my birthday ones (all at once and then nothing more...).
My friend V-chan went to Japan on her honeymoon and took me (in a beautiful Avengers bag) a lot of beautiful gifts: a pair of Sumikko gurashi (San-X characters of) socks with my favourite character, the tenpura bunny. She brought me a set of writing paper, a Cinnamoroll notes, and a kind of traditional Japanese bag (of the kind to tie on the top of a stick).

La mia amica Ade mi ha fatto tantissimi regali tutti a tema zenzero: zenzero candito, marmellata di arance e zenzero, una tavoletta di cioccolata fondente con zenzero candito bio e la tisana zenzero e ibisco della Yogi Tea (l'ho già assaggiata ed è buonissima!).

My friend Ade gave me many ginger themed gifts: candied ginger, orange and ginger marmalade, a dark chocolate bar with organic candied ginger and an Hibiscus and ginger herbal tea by Yogi Tea (I've already tried it and it's delicious!).

La mia amica Siobhan mi ha regalato il romanzo "Mosaico Mediorientale" di Patrizia Fabbri, che segue la vita di sei famiglie fra Israele/Palestina, Italia e Stati Uniti nel corso di un secolo. Sembra molto interessante!
La Donna Camél mi ha regalato del miele al tartufo (molto indicato per formaggi... sto già sbavando!).

My friend Siobhan gave me "Mosaico Mediorientale" (Middle-Eastern Mosaic) a novel by Patrizia Fabbri, which follows the lives of six families between Israel/Palestine, Italy and the United States over a century. It seems very interesting!
La donna Camel gave me truffle honey (very suitable for cheese... I'm already drooling!).

La mia prozia mi ha regalato "Gli occhi di Venezia", un romanzo storico-romantico, ambientato a Venezia a fine XVI secolo. Potrebbe essere molto interessante perché l'autore, Alessandro Barbero, è uno storico specializzato in storia militare e storia del Medioevo. Mi ha regalato anche della crema di marroni (ora devo solo ritrovare la ricetta di una torta favolosa con questa marmellata e il cocco che mi ha fatto una volta un mio professore).

My great-aunt gave me "Gli occhi di Venezia" (The eyes of Venice), an historical-romantic novel set in Venice at the end of the sixteenth century. It could be very interesting because the author, Alessandro Barbero, is an historian specializing in the military history and the history of the Middle Ages. He also gave me chestnut jam (now I just have to find the recipe of a fabulous cake with this jam and coconut that one of my professors made me once).

Concludiamo l'elenco con un paio di cose che più che regali sono gentili concessioni: sono riuscita a sottrarre a mia madre le confezioni di Raffaello con cui aveva decorato l'albero di Natale e due tazze da tisana che le invidiavo da anni.

Let's end the list with a couple of things that more than gifts are kind concessions: I managed to get from my mother the packs of Raffaello with which she decorated the Christmas tree and two cups for herbal tea that I envied her from years.

2 commenti:

Nyu Egawa ha detto...

Avere regali in ritardo ha i suoi vantaggi.. sembra che la festa continui ancora e ancora! xD

Piperita Patty ha detto...

Quello sì, però ha anche lati negativi XD

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...