lunedì 12 marzo 2018

Birthday trip to London: day 5


L'ultimo giorno del viaggio a Londra che mi sono regalata per il mio trentesimo compleanno siamo dovuti partire in tarda mattinata, quindi non abbiamo potuto fare molto.
Siamo andati al supermercato a fare scorta di cibo tipico.

The last day of the trip to London that I treated myself to for my thirtieth birthday we had to leave late in the morning, so we couldn't do much.
We went to the supermarket to stock up on typical food.

Durante l'intero viaggio abbiamo comprato: delle patatine Sensations a lime e chutney (buone), crackers Ryvita alla cipolla dolce (favolosi), crackers Jacob's ai semi (niente male), chai latte alla vaniglia in polvere, chai tea in bustine, tè Lapsang affumicato, pita, crumpets normali, crumpets butterscotch e crumpets a cheddar e pepe nero (si capisce che mi piacciono i crumpets?), formaggio Leichester (che pure mi piace un sacco) e biscotti allo zenzero ricoperti di cioccolato della Tesco (peggio di quel che speravo).
La mia amica Prociona mi ha anche regalato delle barrette alla frutta e cereali Nakd e del chai latte in polvere.

During the entire trip we bought: Sensations lime and chutney chips (good), Ryvita sweet onion crackers (fabulous), Jacob's seeds crackers (not bad), vanilla chai latte powder, chai teabags, Smoked Lapsang tea, pita, regular crumpets, butterscotch crumpets and crumpets with cheddar and black pepper (is it evident that I like crumpets?), Leichester cheese (which I like a lot) and Tesco ginger cookies covered with chocolate (worse than what I hoped).
My friend Prociona also gave me some Nakd cereal and fruit bars and chai latte powder.

Ho anche comprato un quaderno molto bello (sono un'accumulatrice seriale di quaderni, anche se li uso sempre meno) e un'agendina 2018 del sobrio color oro rosa.

I also bought a very nice notebook (I am a serial accumulator of notebooks, even if I use them less and less) and a 2018 book of a sober pink gold color.



Abbiamo preso l'autobus per l'aeroporto nella zona di Whitechapel, dove c'è un mercato di prodotti tipici del Bangladesh. Alle bancarelle però siamo riusciti a dare solo un'occhiata veloce.

We took the bus for airport from the Whitechapel area, where there is a market of typical Bangladesh products. But we only managed to take a quick look at the stalls.

 
Abbiamo pranzato in aeroporto da Itsu, una catena giapponese a prezzi contenuti. Visto che avevamo delle sterline da smaltire non ci siamo trattenuti e abbiamo preso due piatti a testa spendendo circa 41£. Non era malaccio, ma, sullo stesso genere preferisco Wasabi.
Però il dolce, un budino al cioccolato e latte di cocco di Coconut Collaborative, mi ha fatto impazzire. Voglio provare a rifarlo a casa!

We had lunch at the airport at Itsu, a Japanese chain with reasonable prices. Since we had pounds to dispose of we did not hold back and we took two dishes each spending around £41. It was not too bad, but on the same style I prefer Wasabi.
But the dessert, a chocolate pudding and coconut milk from Coconut Collaborative, was super awesome. I want to try to make it at home!

Per rendere meno deprimente il ritorno a casa, all'aereoporto abbiamo comprato la buonissima insalata con avocado e granchio di Pret A Manger da mangiare a cena.
E così sono partita per Londra che ancora ero nei miei 20 anni e sono tornata a Milano trentenne.

To make the return home less depressing, at the airport we bought our favourite avocado and crab salad from Pret A Manger to eat for dinner.
And so I left for London that I was still in my 20s and I returned to Milan in my 30s.

6 commenti:

Nyu Egawa ha detto...

Ma i barattoli bellissimi della prima foto??? Io li voglio!!!!

Piperita Patty ha detto...

Non avessi avuto il bagaglio a mano li avrei presi tutti!

Simona ha detto...

Arrivo un po' in ritardo ma auguri!!!

Elderberry ha detto...

Aaaaargh, I put my face in my hands when I read that you stayed in Whitechapel. IUntil last summer, I worked in the hospital across the road from that market, and I really disliked that area. It's so dirty :<

(On the plus side, I love nearly all the food you bought, haha! X9 I didn't even know there were flavoured crumpets, though! I have to look for them...)

Piperita Patty ha detto...

@Simona: grazie!!!

@Edelberry: I didn't find the area so bad, maybe because I was only there for a short time.
However the friend who lived there got robbed and moved...

Marissa ha detto...

Hi great rreading your post

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...