martedì 28 dicembre 2010

Buon Anno!/Happy new year!



Vi anticipo gli auguri perchè domani parto per Barcellona! *_*
Stylebunny riprende nel 2011 XD E non dimenticate che quest'anno per capodanno sembra andare il velluto, specie rosso scuro, seguito da pizzo e paillettes!
Divertitevi a capodanno e buon inizio anno!!! ^∇^


I tell you my wishes in advance because tomorrow I'll leave for Barcelona! *_* Stylebunny will come back in 2011 XD Don't forget this year for new year's eve dark red velvet is trendy, followed by lace and paillettes! Have fun on new year eve and have a good year's start!!! ^∇^

lunedì 27 dicembre 2010

Outfit per il viaggio a Barcellona (cassato)/Trip to Barcellona's outfit (rejected)

Volevo vestirmi così per andare a Barcellona, ma i miei mi hanno bocciato l'idea perchè hanno detto che sono vestiti troppo scomodi e poco caldi (ma anche perchè mio padre ha detto che sembravo un puffo XD). Riciclerò l'idea altrimenti.

I wanted to leave to Barcellona dressed like this, but my parents criticized my outfit because they said it isn't warm enough and it was too unconfortable (and because my father said I looked like a smurf XD). I'll recycle the idea for another moment.





Felpa-vestito/Sweater-dress: Chapati design
Pantaloncini/shorts
Leggings: (5€)
Scaldamuscoli/Legwarmers: H&M (10€)

Un weekend al mare qualche settimana fa/A weekend at the seaside some weeks ago

Un paio di settimane fa ho trascorso un weekend al mare e mi sono data ai pazzi piaceri della vita:

A pair of weeks ago I spent a weekend at the seaside dedicating myself to life's pleasures:


Il latte al cioccolato (quello della Carrefour è buonissimo)

Chocolate milk (the one sold at Carrefour's is very good)



Trofie di farina di castagne (che sono più invernali) al pesto ligure

Chestnut four's (more winter style) trofie with traditional Liguria's pesto



Bagno con la schiuma (aromatizzata al cocco)

Bath with foam (coconut scented)



Cappello/hat: mercato di via Papiniano, Milano/Papiniano open air market (2€)
Collana/Necklace: mercatino della scuola giapponese/japanese school's flea market (4€)
Cardigan: passatomi dalla nonna/gived to me by my granny
Maglietta/Tee: H&M (15€)
Gonna/Skirt: Terranova
Leggings: bancarella in piazza Piola/stand in Piola square (10 €)

Gothic & Lolita Bible n°38


Il completo piratesco in bianco mi piace molto

Love the pirate coordinate in white



Bellissimi vestiti e camicie *_*

Gorgeous dresses and shirt *_*





Coordinati e pettinature classic lolita (forse il mio stile lolita preferito)

Classic lolita (maybe my favourite lolita style) coordinates and hairdos



Cioccolata e orsetti! *O*

Chocolate and teddy bears! *O*



Su questo numero c'erano delle strane schede, credo inerenti alla società medievale europea, disegnate benissimo. C'era anche un servizio su Gesù. Mi piacerebbe sapere cosa dicono entrambi gli articoli, ma sono troppo pigra per tradurre.

On this issue there were strange pages, I think about medieval society in Europe, really well drawn. There was an article about Jesus too. I'd like to know what's written in both the articles, but I'm too lazy to translate.




Goth ♥



Un tutorial per fare un coniglietto di pelouche

A bunny plushie tutorial

Natale in Giappone/Xmas in Japan

Natale in Giappone non è una festa nazionale, ma viene festeggiato, suppongo soprattutto per la pressione delle industrie interessate. Ricordo comunque che un 2% della popolazione è cattolica.
Le città vengono decorate con grande dispiego di luminarie.
I festeggiamenti di solito consistono nel mangiare pollo e dolci natalizi (in genere una torta con panna montata, fragole e decorazioni natalizie) e andare a guardare le luminarie con il partner. Natale infatti per i ragazzini è principalmente una festa romantica. A volte si scambiano anche doni fra fidanzati e amici.
Esistono anche eventi natalizi in locali e simili, in genere pensati per un pubblico più adulto.



In Japan Xmas isn't a national holiday, but it's celebrated, mainly in a commercial way. Remember that 2% ca. of the population is catholic.
Cities are decorated with a lot of beutiful Xmas lights and decoration.
The celebration generally consists in eating chicken, Xmas cacke (usually a cake with wipped cream, strawberries and Xmas decorations) and going to see te Xmas lights with the person you love. Infact for the teenagers Xmas is a romantic festivity. Sometimes there is a present exchange with friends and the loved one.
There are Xmas events in pubs, clubs and similar, meant for an older public.

Fudge n°90

Questo numero di Fudge era pieno di grandi marche come Chanel, Dior e Anna Sui.

In this Fudge issue there were a lot of big brands like Chanel, Dior and Anna Sui.


La copertina, non un granchè
The cover, not so good








Outfit e vestiti carini
Nice outfits and clothes



Pare stiano tornando, almeno in Giappone, gli accessori a forma di corona, sprattutto gli anelli. A me piacciono un sacco!
It seems there's a coming back of crown shaped accessories, in particurla rings. I like it a lot!

Lo scanner funziona/My scanner works



Ecco gli adesivi della GLB in tutto il loro splendore!

The GLB stickers in all their beauty!

domenica 26 dicembre 2010

Come mi sono vestita a Natale/My outfit for Xmas


Felpa-vestito/Sweater-dress: Chapati Design
Gonna/skirt: mercato di Ferrara/Ferrara open air market
Maglietta/tee: Terranova
Calzamaglie/tights: Pimkie
Pantofole a ballerina/ballerina shaped slippers: Incanto



Pettinatura natalizia. I fiocchi e la stella alpina vengono dai regali.

Xmasy hairdo. The ribbons and the edelweiss come from the presents.

sabato 25 dicembre 2010

I miei regali di Natale ♬/My Xmas Presents ♬

Questo Natale sono stata viziatissima, ho ricevuto un sacco di regali e mi sono tutti piaciuti tantissimo!!! ^∇^

This Xmas I was very spoiled, I had a lot of presents and I liked them all a lot!!! ^∇^


Dalla Pelosa Metà ho ricevuto una foca cicciona di pelouches che ho chiamato Terralba, come un posto in Liguria dove fanno una buonissima focaccia (ha, ha, ha) *____*

From the Hairy Half I recieved a fat seal pelouche that I called Terralba like a place in Liguria (an italian region famous for it's seaside places) were they make a super yummy focaccia (it's a traditional dish of Liguria, similar to a oily and flat bread. It's a pun between "focaccia" and the italian world for seal, "foca") *____*



Da mio padre (oh generoso), ho ricevuto una macchina fotografica nuova fighissima *__*
Finalmente avrò foto decenti sul blog!!!

From my (very generous) father I recieved a new wonderful camera *__*
I'll finally have good photos on my blog!!!



Da mia madre ho ricevuto una bellissima scatola misteriosa contenente...

From my mother I recieved a cool mysterious box witch inside had...




...un cane porta cd (che più probabilmente mi porterò a dormire), una bellissima maglietta che ha comprato in Polonia, a Varsavia, di marca Reserved (non assomiglia a certe magliette di Tally Weijil?), azzeccatissima nonostante non risponda per niente al suo gusto. E poi due libri, uno è "Il ritorno di Lei" di Haggard, il seguito che io non ero mai riuscita a trovare di un libro che mi era piaciuto moltissimo, "La donna eterna", e "Civiltà della moda" di Belfanti, un saggio di storia della moda che sembra molto interessante (aspettatevi articoli in proposito...). Mi ha davvero viziato un sacco!

...a dog shaped cd holder (it's more probable that I'll sleep with it then that Ill'use it as a cd holder, tough), a lovely tee she bought in Warsaw, Poland, very weel chosen tough our taste differs greatly coming to skulls and goth/punk stuff. It's brand is Reserved (doesn't it seems like some Tally Weijl tees?). And two books: "Ayesha, the return of She", the romance following (and for witch I searched a lot and never found) "She", that I loved, and "Civilization of fashion" by Belfanty, an essay about the history of fashion (expect posts about it...). She really spoiled me a lot!



Da mio fratello ho ricevuto un paio di pantofole a forma di ballerine, un po'strette, ma molto eleganti

From my brother a pair of ballerina shaped slippers, a bit tight but very elegant



Da mia nonna materna un bellissimo vestito da elfo della Chapati design, con il cappuccio a punta con un campanello in fondo, doppia cerniera, rifiniture di pizzo...⋆ç⋆
Da mia nonna paterna ho ricevuto dei soldini, molto graditi, ma non un granchè da fotografare XD

From my granny of the mother side I received a Chapati design's dress with pointed hoodie with a bell, double zip, lace...⋆ç⋆
From my granny on the father side I had money I truly appreciate but don't think it's worth of photography XD



Dalla famiglia di mia zia, per Natale e compleanno uno scanner (ancora impacchettato). Ne avevo davvero bisogno!

From my aunt's family, for Xmas and birthday, a scanner (still packed). I really needeed it!



Dalla madre di mio zio un portachiavi olandese

From my uncle's mother a Holland's key holder



Dalla famiglia della mia prozia minore un libro che sembra interessantissimo su un linguaggio segreto femminile in Cina e un angioletto per l'albero di Natale. Dalla mia prozia maggiore un'agendina letteraria.

From my first grandaunt a leterary diary, from my second grandaunt a book that seems very interesting, about a secret female language in China and an angel for my Xmas tree.



Dalla mia amica J. una collana stupenda di Carpe Diem che starà una meraviglia con questo mio vestito

From my friend J. a wonderful necklace by Carpe Diem that will look perfect with this dress of mine



Dalla mia amica Bi biscotti fatti a mano (lei dice di non essere una buona cuoca ma è ovviamente falso) e come anticipo di compleanno un nastro multiuso con un fiore (lei e la mia amica J. hanno fatto il set senza consultarsi O_O)

From my friend Bi homemade coockies (she says she isn't a good cook, but it's obviously false) and as an anticipated birthday present a multitasking ribbon with a flower (she and my friend J. did the set without consulting O_O)



Dalla mia amica Y. un gel pulente per il viso al miele (adoro il miele!) della Bottega Verde più una mini spugnetta. L'ho già provato ed è fantastico!

From my friend Y. a honey scented (I love honey) cleaning gel by Bottega Verde and a mini sponge. I already tried it and it's fantastic!



Da Vchan degli elastici per capelli con fragoline super luccicanti e gli adesivi dedicati ad Alice in Wonderland della Gothic & Lolita Bible *_* Sto pensando di usarli per decorare la mia nuova macchina fotografica, che ne pensate?

From Vchan super sparkling strawberry scrunchies and the Gothic & Lolita Bible's stickers dedicated to Alice in Wonderland *_* I'm thinking about using them to decorate my new camera, what do you think?



Dai miei amici T & M i primi due numeri di Bakuman (un manga di Obata e Ohba, gli stessi autori di Death Note, che parla di due ragazzi che vogliono diventare mangaka), che mi piace molto!

From my friends T & M the first two tankobons of a manga I love, Bakuman (from Obata and Ohba, the same authors of Death Note, witch tells about two boys who want to became mangaka)!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...