Siamo giunti all'ultima delle camicie da modificare che mi ha passato mio suocero!
We come to the last of the shirts my father in law passed me to alterate!
Nel complesso sono andata sul semplice vedendo che le camicie modificate che metto di più sono quelle con semplicemente collo e polsini tagliati.
Stavolta però, dopo aver tagliato via il colletto e orlato il nuovo scollo, l'ho ristretto passandoci un filo e tirandolo.
I decided to stay simple seeing that of the alterated shirts I wear the most are the ones with just trimmed neck and cuffs.
But this time, after having cut off the collar and hemmed the new neckline, I gathered it by passing a wire inside it and pulling.
Questo principalmente per adattarlo ad un nuovo colletto morbido che ci ho cucito sopra (inizialmente volevo usarlo come colletto staccabile da girare fra le magliette, ma non avendolo mai usato ho cambiato idea).
In questo modo però, la camicia si è ristretta nella parte superiore e le spalle, che prima erano troppo larghe, ora mi vanno a perfezione!
This is mainly to make it fit for new soft collar that I sew on it (initially I wanted to use it as a detachable collar to rotate between shirts, but having never used it I changed my mind).
In this way, however, the shirt shrank in the upper part and the shoulders, which were too loose, nowfit prefectly!
Ho completato il tutto con l'applicazione di una mongolfiera ritagliata da una stoffa che giace da lungo tempo nel mio deposito e che finalmente mi sto decidendo a utilizzare.
I completed everything with the application of a balloon cut from a fabric that has been lying for a long time in my stash and I finally decided to use.
Che ne dite? A me ricorda un po'un grembiule da scuola elementare, però mi piace un sacco :D
What do you think? It slightly reminds me of an elementary school uniform, but I like it a lot :D
Nessun commento:
Posta un commento