giovedì 31 dicembre 2015

Capodanno/New Year's Eve

Il capodanno non è mai stato molto nelle mie corde. Ormai lavoro da un po', ma sono ancora tarata sugli anni scolastici piuttosto che su quelli solari.
Non sono molto affezionata nemmeno allo stile classico di celebrazione, quello con il cenone (ma davvero la gente sente ancora l'esigenza di abbuffarsi così poco dopo Natale?) e alcol a fiumi. Peraltro odio il cotechino (ma le lenticchie mi piacciono molto).

New Year's Eve has never been much my cup of tea. I work from a while, but I'm still calibrated on school years rather than on solar ones.
I'm not very fond of the classic style of celebration either, the one with a big dinner (does people really feel the need to binge so soon after Christmas?) and a lot of alcohol. Moreover I hate cotechino, the gelatinous pork sausage in a natural casing, traditionally aten in Italy in this occasion (but I really like lentils that are another traditional food, said to bring richness).

Quest'anno però sono particolarmente esaltata perché andrò con alcuni amici in una minuscola città sopra il lago maggiore, mangeremo e giocheremo in scatola. In realtà la maggior parte dei miei capodanni passa in questo modo, ma non vedo l'ora di giocare al nuovissimo Zombiecide Black Plague, la versione ambientata in un medioevo fantasy di Zombiecide, il mio attuale gioco in scatola preferito (trovate tutte le informazioni su facebook e kickstarter).
Visto che però arrivo ad ogni capodanno pensando "che noia, sempre la solita roba", ho provato a immaginare come mi piacerebbe celebrare.

But this year I am particularly excited because I will go with some friends to a tiny town on Maggiore Lake, we will eat and we will play board games. In fact most of my New Years Eve pass in this way, but I'm looking forward to playing the new Zombiecide Black Plague, the medieval fantasy version of Zombiecide, my current favorite board game (you can find all the information on facebook and kickstarter).
But since every year I think my celebrations are always the same old boring ones, I tried to imagine how I would like to celebrate.

The poster shows a teenage boy coming out from a nearly invisible DeLorean with lines of fire trailing behind. The boy looks astonishingly at his wristwatch. The title of the film and the tagline "He was never in time for his classes... He wasn't in time for his dinner... Then one day... he wasn't in his time at all" appear at the extreme left of the poster, while the rating and the production credits appear at the bottom of the poster.
Festa a tema, meglio in maschera. Si potrebbe anche scegliere un tema inerente, tipo "Alice nel paese delle meraviglie", per sfruttare l'immaginario legato al Bianconiglio e ai suoi orologi, o, ancora meglio, una festa a tema "futuro immaginario", in cui ognuno si veste immaginando come sarà il proprio futuro (o quello del mondo). Purtroppo i miei amici odiano le feste in maschera, quindi è molto improbabile che faremo una cosa del genere.

A themed party, best if people have to wear a costume. You could also choose an inherent theme, such as "Alice in Wonderland", to use the imagery of the White Rabbit and his watch, or, even better, an "imaginary future" theme, where everyone dresses imagining how will their future (or that of the world) be. Unfortunately my friends hate masquerade parties, so it is very unlikely that we will do such a thing.

La cena degli avanzi. Ognuno conserva gli avanzi a lunga conservazione, magari un po' carini dei cenoni precedenti e li porta per formare gran parte del cenone di capodanno. Così si eliminano gli avanzi e si consumano simbolicamente i resti dell'anno passato. Dopo mezzanotte, lenticchie e cotechino.

Leftovers dinner. Everyone keeps long-life leftovers, maybe some fancy ones, from the previous binges and brings them to form much of the New Year's Eve dinner. This eliminates leftovers and symbolically consumes the remainderss of the past year. After midnight, lentils and cotechino.

Fuochi d'artificio. Io vado matta per i fuochi d'artificio, ma sono anni che non ne vedo e mi aggiro come una forsennata a distribuire stelline. Mi piacerebbe assistere ad un bello spettacolo di questo tipo, ma per il benessere degli animali li stanno vietando un po' ovunque, per cui temo sarà sempre più difficile.

Fireworks. I love fireworks, but I didn't see them on New Year's Eve for years, so I usuallywander like a madwoman distributing sparklers. I'd like to watch a good show of this kind, but for the animals welfare they are being banned everywhere, so it's becoming increasingly difficult.

In una capitale straniera (o almeno in una città diversa). Quest'anno, con il capodanno attaccato al weekend, sarebbe stato quello giusto per partire. Mi piacerebbe molto passare il capodanno in una capitale straniera (le mete che mi ispirano di più per questa occasione sono Praga, Tallinn e San Pietroburgo, ma ce ne sarebbero tante altre). Anche in Italia ci sono tante belle città che non ho ancora visitato. Il problema è che in questo periodo i prezzi sono spaventosi e che il mio fidanzato ha pochissime vacanze, che preferisce usare per andare a sciare.

Leggendo l'articolo su capodanno di Wikipedia, ho visto che nel mondo ci sono tantissime tradizioni diverse per celebrare questa ricorrenza. Da voi c'è qualche tradizione particolare?
Come celebrerete quest'anno? E come vi piacerebbe celebrare?


In a foreign capital (or at least in a different city). This year, with the new year near the weekend, would have been the right one to go on a trip. I would love to spend New Year's Eve in a foreign capital (for this occasion my favourite locations are Prague, Tallinn and St. Petersburg, but there are many others). Even in Italy there are many beautiful cities that I haven't visited yet. The problem is that in this period the prices are super high and that my boyfriend has very few holidays, that he prefers to use to go skiing.

Reading the Wikipedia article about New Year's Eve, I discovered in the world there are a lot of different traditions to celebrate it. Is there some particular tradition for New Year where you live?
How will you celebrate this year? And how would you like to celebrate?

White, red velvet and black

Cardigan: H&M young (5€ on sale)
Camicia/Blouse: usata (mamma)/used (mum)
Gonna/Skirt: Alcott (10€)
Calzamaglie/Tights: bho
Stivali/Boots: usati/used

mercoledì 30 dicembre 2015

Film da vedere nel 2016/Film for 2016

The Hateful Eight.jpg
Il 2016 si preannuncia come un anno pieno di film interessanti. Così per ricordarmeli tutti ho deciso di stilarmi una lista di quelli che mi ispirano di più.
Il primo ovviamente è "The Hateful Eight" di Quentin Tarantino, che uscirà a febbraio. Non sono un'amante del western, ma quando lo fa Tarantino è un'altra cosa. Ho adorato "Django" e sono molto curiosa di vedere cos'altro combinerà.

2016 promises to be a year full of interesting films. So to remember them all I decided to make a list of the ones that I want to watch the most.
Obviously the first is "The Hateful Eight" by Quentin Tarantino, which will be released in February. I'm not into westerns so much, but they are by Tarantino it's another thing. I loved "Django" and I am curious to see what else will he make.

Zootopia.jpg
Mentre al cinema davano il trailer di "Zootopia", un film Disney su una città pubblicata da animali antropomorfi, io ero quella che rimbalzava sulla sua poltroncina urlando "voglio vederlo!".

When at the cinema there was the trailer for "Zootropolis", a Disney movie about a city inhabited by anthropomorphic animals, I was the one who bounced on her chair screaming "I want to watch it!".

Il gigante gentile.png
Invece "Il gigante gentile", tratto dal libro di Roald Dahl, mi ispira soprattutto perché non ho mai finito di vedere l'adattamento a cartoni animati. Il fatto che il regista sia Steven Spielberg ovviamente aiuta.

Instead I want to watch "The BFG", based on the book by Roald Dahl,especially because I never finished watching the cartoon adaptation. The fact that the director is Steven Spielberg obviously helps.

Fantastic Beasts and Where to Find Them poster.png
Vorrei vedere "Animali fantastici e dove trovarli", lo spin off ambientato nel mondo di Harry Potter, perché amo la saga e perché è tratto da un libro che è un manuale e non un romanzo. Cosa ne avranno tirato fuori? Naturalmente potrebbe essere anche una schifezza.

I'd like to watch "Fantastic Beasts and Where to Find Them", a spin-off set in the world of Harry Potter, because I love the saga, and because it is based on a book that is a guide and not a novel. What do they made out of it? Of course it may also be crap.

Pride and Prejudice and Zombies poster.jpg
"PPZ - Pride + Prejudice + Zombies". Questo mi attira proprio per l'altissimo livello di trash.

"PPZ - Pride + Prejudice + Zombies". This appeals to me because of the high level of trash.

Finding Dory.jpg
Oltre ai nuovi film non possono mancare (nel bene o più probabilmente nel male) i seguiti! Quelli che voglio vedere sono "Kung Fu Panda 3", "L'era glaciale - In rotta di collisione", che è addirittura il quinto capitolo della saga (sono andati peggiorando sempre di più, ma non so se riuscirò a non vederlo), e "Alla ricerca di Dory", il seguito di "Nemo".

In addition to the new films, there are a lot of sequels (for the best or more likely for the worst)! I want to watch "Kung Fu Panda 3","Ice Age: Collision Course", which is actually the fifth chapter of the saga (it became worse and worse, but I do not know if I will manage to avoid it), and "Finding Dory", the sequel to "Nemo".

Zoolander 2 poster.jpg
Come seguito dovrò vedere anche il trashissimo "Zoolander 2", visto che il primo mi aveva ammazzato dalle risate.
E voi che film avete in programma per il 2016?

As for sequels I will have to watch also the super trash "Zoolander 2", as the first killed me with laughter.
Which movies are you planning to watch in 2016?

Strange Days

Approfitto del capodanno imminente per recensire "Strange Days", un film fantascientifico del 1995 ambientato tutto nell'allora ancora futuro capodanno del 2000!
E' stato scritto da James Cameron e Jay Cocks e diretto da Kathryn Bigelow, che per questo film ha vinto il premio Saturn. E' stata la prima donna a vincerlo e la prima donna a filmare una violenza sessuale proprio in questo film.
Ma passiamo alla trama: in un futuro distopico pieno di criminali e di poliziotti corrotti e violenti, l'ex poliziotto Lenny Nero vive spacciando dischetti per lo SQUID (Dispositivo d'Interferenza Superconduttore Quantum), una tecnologia illegale che permette di registrare e rivivere esperienze proprie e altrui. 
Quando una sua amica viene uccisa, Lenny si ritrova coinvolto in una cospirazione più grande di lui e deve chiedere l'aiuto del suo amico Max, un altro ex poliziotto, della sua amica Mace, una guardia del corpo, e della sua ex Faith, una cantante drogata da cui è ancora ossessionato nonostante si sia fidanzata con un altro.
Lenny deve trovare l'omicida prima che l'omicida trovi lui. La sua corsa contro il tempo si sovrappone al countdown per il capodanno in un mix adrenalinico di festa e violenza.
Ho visto questo film in occasione del Torino Film Festival e mi è piaciuto moltissimo. E' una fantascienza molto anni '90, con tocchi estremamente trash, eppure riesce ad avere un impatto che va oltre il mero film d'azione, soprattutto grazie all'ottima regia. Sono particolari soprattutto le sequenze che riguardano lo SQUID, in cui la registra fa un uso magnifico della telecamera in soggettiva per mostrare le sensazioni date dalla tecnologia.
E' un film molto particolare, quindi potrebbe non essere adatto a tutti. Il primo ostacolo sono le scene di sesso e violenza, in particolare lo stupro. Il secondo è l'atmosfera un po'trash che potrebbe impedire di prendere sul serio la storia. Il terzo è la trama, non complicatissima, ma nemmeno così semplice. Eppure secondo me è un film che vale moltissimo. Se avete visto e amato pellicole come "Nirvana" e "Blade Runner" provate anche questo.


I'll take advantage of the impending new year to review "Strange Days", a 1995 science fiction film set in in the then still future new year of 2000!
It was written by James Cameron and Jay Cocks and directed by Kathryn Bigelow, who won the Saturn Award for this film. She was the first woman to win it and with this film also the first woman to film a sexual violence.
But let's talk about the plot: in a dystopian future full of criminals and corrupt and violent police, the ex-cop Lenny Nero lives selling disks for the SQUID (Superconducting Quantum Interference Device), an illegal technology that allows to record and relive one's own and others' experiences.
When his friend is killed, Lenny finds himself involved in a conspiracy bigger than him and seeks the help of his friend Max, another former policeman, his friend Mace, a bodyguard, and his ex Faith, a drugged singer by whom he is still obsessed even if she is going out with another man.
Lenny must find the killer before the killer finds him. His race against time overlaps to the new year's countdown in a charged up mix of party and violence.
I saw this movie at the Torino Film Festival and I loved it. It's a very 90s science fiction, with very trashy touches, yet it manages to have an impact that goes beyond the mere action film, especially thanks to the excellent shooting. The sequences regarding SQUID in particular were excellent, the director does a magnificent use of the POV camera to show the sensations given by the technology.
It's a very unusuale film, so it may not be for everyone. The first obstacle are the sex and violence scenes, particularly the rape. The second is the trashy atmosphere that could prevent to take the plot seriously. The third is the plot, not so complicated, but not so simple either. Yet I think it's a movie that is worth watching. If you watched and loved films like "Nirvana" and "Blade Runner" you can try this one too.

Fluffy red

Collana/Necklace: regalo di Angie/present from Angie
Maglione/Sweater: swappato/swapped
Shorts: Controcorrente (10€)
Calzamaglie/Tights: boh
Stivali/Bootsusati/used

Questo maglione rosso che ho preso all'ultimo swap party mi piace molto perché è molto vivace rispetto ai soliti vestiti invernali e perché adoro i maglioni a trecce. Però la forma non è delle migliori per il mio fisico a pera, mi insacca un po'. Devo studiare come portarlo al meglio... o fregarmene come ho fatto in questo caso!

I really like this red sweater that I took at the last swap party because it is livelier than the usual winter clothes and because I love cable knit sweaters. But it's shape is not the best for my pear body, it's a bit too baggy. I have to study how to wear it at its the best... or to not care as I did in this case!

martedì 29 dicembre 2015

Arrivano i saldi, Primark e una nuova wishlist/Sales and Primark in Italy and a new wishlist

Quest'anno i saldi invernali cominciano prestissimo, già questa domenica 3 gennaio (tranne in Sicilia dove cominciano il 2)!
Per quanto riguarda la famosa apertura di Primark, la mia catena low cost preferita, in Italia, dopo voci che la promettevano nel centro di Milano, pare sia stata spostata ad Arese, in provincia di Milano. Onestamente sono un po' delusa, per me è decisamente scomodo.

This year in Italy the winter sales begin early, this Sunday, the 3rd of January (except in Sicily where they start the 2)!
As for the famous opening of Primark, my favorite low cost chain, in Italy, after rumors that promised it in the center of Milan, it appears that the location have been moved to Arese, near Milan. Honestly I'm a bit disappointed, because for me it is quite inconvenient.

Io avrei bisogno solo di un paio di pantofole. 
Per quanto riguarda gli sfizi, mi piacerebbe provare il trend del maglione peloso, ma è un capo che in genere mi sta male, quindi dovrei trovare quello giusto (magari aperto davanti). Ne avevo visto uno al mercato di Papiniano, ma me lo sono lasciato scappare, spero di ritrovarlo.
Mi potrebbe essere utile una maglietta a maniche lunghe a righe bianche e nere.
Poi mi piacerebbero delle calzamaglie chiare su cui poter disegnare.

I only need a pair of slippers.
As for my whims, I'd like to try the fluffy sweaters trend, but they are a type of item that usually makes me look awful, so I should find the right one (maybe open in the front). I saw one at the market, but I let the chance slip, I hope to find another one.
I'd like a black and white striped long-sleeved shirt too. And I would like light tights on which to draw.

Avanzi/Leftovers

Riciclo Creativo - Craft and Fun: Ricetta di Riutilizzo del Panettone Avanzato:
http://www.craftandfun.com/2013/12/ricetta-riutilizzo-panettone-avanzato.html?m=1
E anche questo Natale è passato. Io per fortuna ho sempre mangiato dai parenti, ma uno strascico tipico delle feste sono le tonnellate di avanzi. In questo post ho raccolto qualche idea per riciclarli in modo un po' diverso. Alcune di queste ricette sono così belle che si potrebbero tranquillamente servire a capodanno!
Oltre alle ricette di questo post ce ne sarebbero tante altre: carne o pesce possono diventare delle polpette, le lenticchie possono essere frullate per farne una crema, gli antipasti possono diventare il ripieno di una sfoglia, la frutta secca può diventare un ingrediente per ricette dolci e salate e così via.
Partiamo con i muffin fatti di  panettone! Panettone e pandoro sono una costante delle feste e, almeno a me, ne rimane sempre qualche fetta. Quando invecchiano e diventano un po' gnucchi la voglia di mangiarli passa, ma questa ricetta mi pare un'ottima soluzione.
Su Julienne (la rivista di cucina) di questo mese, poi, c'era una ricetta fantastica per fare un trifle con il pandoro.

And this Christmas is over too. Iortunately always ate at my relatives', but a typical aftermath of the holydays are tons of leftovers. In this post I collected some ideas to recycle them in some interesting way. Some of these recipes are so beautiful that you could easily serve them on New Year's Eve!
In addition to the recipes of this post, there would be many others: meat or fish can be made into meatballs, lentils can be pureed to make a cream, appetizers can become a phyllo dough filling, nuts can become an ingredient for sweet and savoury recipes and so on.
Let's start with muffins made of Panettone! Panettone and Pandoro are a constant of italian winter holydays and, at least in my home, there always are a few slices left over. When they get older and become a bit stale I lack the desire to eat them, but this recipes seems a good solution.

CALICE con PANETTONE e CREMA al MASCARPONE
http://blog.giallozafferano.it/paola67/calice-con-panettone-e-crema-al-mascarpone-ricetta-dessert/
Questo calice è più classico, ma oltre al panettone permette di riciclare anche il torrone.

This cup is more classic, but in addition to panettone it recycles nougat too.

risotto panettone
http://cucina.buttalapasta.it/articolo/ricette-avanzi-panettone-e-pandoro-foto/47957/
Ho addirittura trovato una ricetta per fare un risotto al panettone. Onestamente non so se mi ispira...

I even found a recipe for making a risotto with panettone. I honestly don't know if I like the idea...

Per gli antipasti di Natale ecco la ricetta facile dei bicchierini di salmone:
http://www.buttalapasta.it/articolo/ricetta-bicchierini-di-salmone/40463/
Con il salmone affumicato si possono fare dei bellissimi antipasti al bicchiere che possono andare bene anche per capodanno.

With smoked salmon you can make wonderful appetizers that can fit even New Year's Eve.

700x380_209-salmon_xmas_salt_roast_potatoes:
http://www.jamiemagazine.it/it/recipe/166-patate-arrosto-al-sale-con-salmone-affumicato
Il salmone poi può anche essere usato per fare delle creme, con cui riempire vol au vent, sfoglie oppure con cui condire le patate, come in questa ricetta che sembra goduriosissima.

Salmon can also be used to make creams, with which to fill vol au vent, phyllo dough or to season some potatoes, as in this recipe that looks simply heavenly.

http://conigliodellamoda.blogspot.it/2012/12/una-ricetta-per-capodanno-pasta-alla.html
Un altro classico è la pasta alla zarina che permette di riciclare salmone e magari anche caviale in un piatto lussuoso che va bene anche per un'occasione speciale.

Another classic is Tsarina pasta, that allows you to recycle salmon and caviar in a luxurious dish that is good even for a special occasion.

Il risotto allo Champagne è il piatto ideale per festeggiare il nuovo anno in arrivo. Si prepara facilmente perciò proponetelo per il cenone dell’ultimo dell’anno o per il pranzo di Capodanno, il successo sarà assicurato.:
http://blog.giallozafferano.it/dolcevirginia/risotto-allo-champagne-ricetta-primi-piatti-vigilia-e-pranzo-di-capodanno/
E con lo champagne avanzato si può fare un risotto!
E voi avete qualche bella ricetta per riciclare gli avanzi?

And with the leftover champagne you can make a risotto!
Do you have some nice recipe to recycle the holydays leftovers?

Winter granny in burgundy and plaid

Scialle/Shawl: mercatino dell'usato/flea market (5€)
Spilla/Broochregalo/present (Bi)
Maglione/Sweatermercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (8€)
Gonna/Skirt: usata, fiera di Sinigallia, Milano/used, Sinigallia open air market, Milan (1€)
Calzamaglie/Tights: mercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (1,70€)
Anfibi/Combat boots: mercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (30€)

lunedì 28 dicembre 2015

Se fossi.../If I were...

Sul blog di Rhiannon ho trovato un gioco per cui si deve immaginare di essere tutta una serie di cose, da un mese a un numero. Per qualche motivo adoro questo genere di esercizi, mi danno l'impressione di nascondere significati psicologici profondi... e poi sono divertenti! Così ci ho provato anch'io.

SE FOSSI...

un mese, sarei: maggio
un giorno della settimana, sarei: sabato
un momento della giornata, sarei: tramonto
un pianeta, sarei: Marte
un animale marino, sarei: una balena
una direzione, sarei: Oriente
un mobile, sarei: una cassettiera piena di cianfrusaglie
un peccato, sarei: gola
un liquido, sarei: caffè
una pietra, sarei: un opale
un albero, sarei: una palma da datteri
un uccello, sarei: un gabbiano
un attrezzo, sarei: nastro adesivo
un fiore/pianta, sarei: glicine
tempo atmosferico, sarei: la quiete prima della tempesta
una creatura mitica, sarei: un lupo mannaro
uno strumento musicale, sarei: una fisarmonica
un animale, sarei: un lupo
un colore, sarei: viola (con molto più blu che rosso)
un vegetale, sarei: una melanzana
un suono, sarei: il crepitio del fuoco
un elemento, sarei: fuoco
una macchina,sarei: una Volkswagen Tipo 2 (T1)
una canzone, sarei: Greensleaves
un film, sarei diretta da: Emir Kusturica
un libro, sarei stata scritto da: Borges
un alimento, sarei: spaghetti con pomodoro, aglio, parmigiano e avocado
un posto, sarei: un deserto
un materiale, sarei: legno
un sapore, sarei: affumicato
un profumo, sarei: l'odore di fumo di legna
una religione, sarei: animismo
una parola, sarei: lotta
un oggetto, sarei: un orsacchiotto
una parte del corpo, sarei: peli delle braccia
una espressione del viso, sarei: seria
una materia scolastica, sarei: arte
un personaggio dei cartoni animati, sarei: Balto
una forma, sarei: una sfera
un numero, sarei: 8

***
On Rhiannon's blog I found a game in which you have to imagine to be a whole range of things, from a month to a number. For some reason I love this kind of exercises, they give me the impression of hiding deep psychological meanings... and they are fun! So I tried it myself.

IF I WERE...

a month, I would be: may
a day of the week, I would be: saturday
a time of day, I would be: sunset
a planet, I would be: Mars
a sea animal, I would be: a whale
a direction, I would be: East
a piece of furniture, I would be: a chest of drawers full of trinkets
a sin, I would be: gluttony
a liquid, I would be:  coffee
a stone, I would be: an opal
a tree, I would be: a date palm
a bird, I would be: a seagull
a tool, I would be: adhesive tape
a flower/plant, I would be: wisteria
a kind of weather, I would be: the peace before the storm
a mythical creature, I would be: a werewolf
a musical instrument, I would be: an accordion
an animal, I would be: a wolf
a colour, I would be: violet (with much more blue than red)
a vegetable, I would be: an eggplant
a sound, I would be: the crackle of fire
an element, I would be: fire
a car, I would be: a volkswagen Volkswagen Type 2 (T1)
a song, I would be: Greensleaves
a movie, I would be directed by: Emir Kusturica
a book, I would be written by: Borges
a food, I would be: spaghetti with tomato, garlic, parmesan and avocado
a place, I would be: a desert
a material, I would be: wood
a taste, I would be: smoked
a scent, I would be: the smell of wood smoke
a religion, I would be: animism
a word, I would be: fight
an object, I would be: a teddy bear
a body part, I would be: arm hairs
a facial expression, I would be: serious
a subject in school, I would be: art
a cartoon character, I would be: Balto
a shape, I would be: a sphere
a number, I would be: 8

I miei regali di Natale/My Christmas presents


La Pelosa Metà mi ha regalato il peouche in scala 1:1 di Lord Pando, l'adorabile orsacchiotto sith creato da Leo Ortolano nella sua parodia di Star Wars.
E' veramente ben fatto, è morbidissimo e il mantellino si può togliere. La confezione poi mi ha fatto ridere un sacco. C'era scritto "solo un orsacchiotto vive di assoluti", "questo non è il peluche morbido e puccioso che stai cercando" e "il lato oscuro del peluche!".

My Hairy Half gave me the 1:1 scale plush of Lord Pando, the adorable teddy sith created by the italian comic artist Leo Ortolani in his Star Wars parody.
It's really well done, it is soft and the mantle can be removed. The packaging then made me laugh a lot. It said "only a teddy bear deals in absolutes", "this is not the cute soft plush you are looking for" and "the dark side of plush".



Mi ha regalato anche una fighissima maglietta della Wishloot con il disegno delle porte di Moria che si illumina al buio!!! E come se non bastasse, anche un kit da paleontologo di Tiger.

He also gave me a cool Wishloot T-shirt with a glow in the dark drawing of the doors of Moria!!! And he bought me even a paleontologist kit from Tiger.


Dopo aver letto la recensione di Rhiannon mi sono fatta regalare da mio padre GameNight di Jonny Nexus perché mi sembrava molto divertente e molto adatto a una giocatrice di ruolo come me. Si tratta di un libro che racconta di una squadra di avventurieri che deve compiere una missione in un mondo fantasy. Ma questi avventurieri non sono altro che personaggi di un gioco di ruolo giocato da giocatori incapaci, che appaiono nel mondo fantasy come divinità incomprensibili e avverse.

After reading Rhiannon's review I got convince my father to buy me GameNight by Jonny Nexus because it seemed very funny and perfectly suited for a role player like me. It is a book that tells the story of a team of adventurers who must accomplish a mission in a fantasy world. But these adventurers are just characters in a role-playing game played by unable players, that in the game appearas incomprehensible and adverse divinities.


Mio padre mi ha regalato anche "L’analfabeta che sapeva contare" di Jonas Jonasson.

Mi father gave me "The Girl Who Saved the King of Sweden" by Jonas Jonasson too.

Mia madre mi ha regalato tre tipi di caviale bellissimi!

My mother gave me three kinds of caviar beautiful!

La mia prozia mi ha regalato la raccolta "Racconti Gastronomici", con storie brevi di autori famosi (fra cui Sedaris, che adoro) a tema cibo e dello zucchero della Deluxe aromatizzato a rum e vaniglia che è una vera e propria droga.

My great-aunt gave me the book "Racconti Gastronomici", a collection of food themed short stories by famous authors (including Sedaris, which I love) and a rum and vanilla flavored sugar by Deluxe that is so good it is a drug.


La sorella minore del mio fidanzato mi ha regalato formine per biscotti e stampini in silicone a forma di dinosauro!

My boyfriend's younger sister of gave me dinosaur cookie cutters and silicone molds!

Risk LOTRspecialedition.JPG
Il fratello del mio ragazzo e mia suocera ci hanno regalato un gioco da tavola, Risk: The Lord of the Rings Trilogy Edition

The brother of my boy and my mother-in-law gave us a board game, Risk: The Lord of the Rings Trilogy Edition


Mia suocera ci ha anche regalato quattro tipi di pepe e dei geniali spruzzini per limoni.

My mother-in-law gave us four types of pepper and brilliant lemon sprayers.


Mio suocero mi ha regalato "Chi perde paga" di Stephen King.

My father in law gave me "Finders Keepers" by Stephen King.


I miei amici Siobhan e Tapiroullant mi hanno regalato Usagi Yojimbo di Stan Sakai, un fumetto con un coniglio samurai che puntavo da un po'!!!

My friends Tapiroullant and Siobhan gave me Usagi Yojimbo by Stan Sakai, a comic with a samurai rabbit that I wanted for a while!!!


-
Il master del nostro gruppo di giochi di ruolo mi ha regalato un carinissimo infusore per il tè a forma di polipo.

The master of our role play group gave me a cute octopus shaped tea infuser.


All'ultima riunione di condominio ci hanno dato un pacchettino che abbiamo aperto a Natale: conteneva cioccolato bianco con fave di cacao e cioccolatini al guaranà, entrambi di Altromercato.

At the last condominium meeting we were given a pack that we opened aon Christmas: it contained white chocolate with cocoa beans and guarana chocolates, both by Altromercato.

Il mio Natale/My Christmas

Io e la mia Pelosa Metà abbiamo fatto il cenone del 24 dai miei genitori. C'erano degli antipasti fantastici (ho assaggiato per la prima volta il formaggio francese sapin, buonissimo) e mia madre ha anche fatto le crespelle alla borraggine.
Dopo mangiato abbiamo aperto i regali.

On the 24th my Hairy Half and I had dinner at my parents'. There were some great appetizers (I tried for the first time the French cheese sapin and I loved it) and my mother even made borage crespelle (a kind of crepes used as pasta, with a stuffing and a sauce).
After dinner we opened the presents.

Poi siamo andati da mia suocera, dove abbiamo aperto altri regali con tutti i fratelli del mio fidanzato.

Then we went to my mother-in-law, where we opened other gifts with all my boyfriend's brothers.

Il 25 invece abbiamo pranzato con il padre del mio ragazzo e i suoi parenti. Ci siamo messi a tavola verso le 13:30 e ci siamo alzati verso le 17:30, anche se il cibo ha continuato a girare anche dopo. C'erano un sacco di cose buone, ma mi hanno colpito in particolare i pici al ragù d'anatra, i tortellini in brodo e il pandoro con una crema gialla alla cannella.
Dopo pranzo abbiamo giocato a Quoridor e a calcetto.
Insomma, è stato un Natale molto bello, pieno di cibo fantastico (ciao, peso forma, è stato bello), persone simpatiche e un sacco di regali!
E il vostro Natale com'è andato?

Instead on the 25th we had lunch with my boyfriend's father and his family. We sat at the table at 13:30 and we got up around 17:30, although food continued to be served even after. There were a lot of yummy things, but I was particularly struck by pici (a kind of pasta) with duck sauce, tortellini in broth and Pandoro (a typical Chrismas cake) with a cinnamon flavoured yellow cream.
After lunch we played Quoridor and table football.
In short, it was a very nice Christmas, full of fantastic food (goodbye, ideal weight, it was nice to see you), nice people and a lot of gifts!
And how was your Christmas?

Orecchini/Earrings: fatti io/selfmade
Collana/Necklaceregalo/present
Cardigan: usato/used
Camicia/Blouse: usata/used
Vestito/Dress: regalo (Vchan)/present (Vchan)
Calzamaglie/Tights: boh
Scarpe/ShoesPrimark (10£)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...