Finalmente, grazie all'ospitalità di mia nonna e di mio suocero, è cominciata la stagione dei weekend al mare! Settimana scorsa con la Pelosa Metà e una coppia di amici abbiamo passato due giorni al mare in Liguria (scusate se non vi ho avvertito amici liguri, ma è stata proprio una volata) facendo un sacco di bagni, molestando coniglietti fuffosi nel bellissimo parco della Marchesa di Arenzano, e soprattutto mangiando come maiali! Sì, di nuovo.
Finally, thanks to my grandmother and my father in law's hospitality, the season of the weekends at the seaside started! Last week, I spent two days at the seaside in Liguria with my Hairy Half and a couple of friends doing lots of bathes, harassing bunnies in the beautiful Marquess park of Arenzano, and especially eating like pigs! Yes, again.
Ma d'altronde potevo farmi mancare la mia adorata focaccia di Terralba? E potevo non provare a fare lo tzaziki con la polverina che mi ha portato mia suocera dalla Grecia? O non mangiare la granita e il gelato?
But after all could I miss my beloved Terralba's focaccia? And could I avoid making tzaziki with the powder that my mother-in-law brought me from Greece? Or eating granita and ice cream?
E già che eravamo in macchina e che avevamo ospiti li abbiamo portati in quello che credo sia il ristorante a prezzi umani più buono della zona, In Sciu Ponte! Lo avevo già recensito, ma non mi stancherò mai di dire quanto sia delizioso!
Stavolta ci siamo divisi due antipasti in quattro (le porzioni degli antipasti sono abbondantissime): prosciutto d'oca affumicato con riccioli di burro e pane tostato e formaggi misti con confetture.
Poi abbiamo preso quattro paste che ci siamo scambiati: ravioli di cinghiale con funghi, torcetti con speck, panna e semi di papavero, tagliolini al ragù di lepre e timballo di lasagne al radicchio. Erano tutti buonissimi, un'esplosione di sapori dietro l'altra!
E pur mangiando questi piatti lussuosi abbiamo speso 20€ a testa con due bottiglie d'acqua, servizio e caffè.
And having a car and some guests we took them in what I think is the most delicious good priced restaurant in the area, In Sciu Ponte! I never tire of saying how good it is!
This time we split two appetizers in four (the portions of the appetizers are abundant): smoked goose prosciutto with butter and toasted bread and cheese with different kinds of jam.
Then we took four pastas and tasted all of them: boar ravioli with mushrooms, torcetti with bacon, cream and poppy seeds, noodles with hare sauce and lasagna timbale with radicchio. They were all delicious, bursting with flavors!
And eating these luxury dishes we spent 20€ each, two bottles of water, coffee and service included.
Visto che al bar della spiaggia erano pienissimi, l'ultimo giorno come ripicca verso di loro che erano stati antipatici, siamo andati da Parodi, ad Arenzano. E' meno buono di In Sciu Ponte, ma è comunque niente male, ha servizio cortese e prezzi onesti. E poi fa anche piatti di pesce, che nell'altro, visto che è in collina, in genere non preparano e pizze.
Come antipasto ci siamo divisi un fritto misto (che costava meno che in spiaggia!). Come primo ho preso un'ottima pasta alle vongole.
Insomma, relax e mangiate, un programma perfetto per l'estate!
Since at the beach bar there weren't anymore seats, as an act of spite toward them who were rude toward us, we went at Parodi, in Arenzano. It's less good than Sciu Bridge, but it is not bad at all, it has friendly service and fair prices. And it also serves fish dishes, which you generally can't find in the other, since it's on a hill, and pizza.
As appetizer we shared mixed fried fish (which was cheaper than on the beach!). I also took a good clams pasta.
So, relax and food, a perfect program for summer!
5 commenti:
A parte i soffici coniglietti (che bello che se ne stanno in giroooo!), è sempre il cibo a spadroneggiare!
Bellissimi i colori della seconda foto (quella del mare).
@Nyu: sì, davvero, mangiare dovrei trovare un hobby più sano XD
Grazie mille, l'ho supersaturata per fare vedere bene il tramonto arcobaleno.
stai attentando alla mia linea con tutte queste foto di cibi.. oddio.. ora ho fame.
Mi hai fatto venire l'acquolina anche se in questi giorni per il caldo vado avanti ad insalate e gelato..
@Crippe: e lasciamo perdere la mia di linea, visto che quelle cose le ho mangiate :P
@Clyo: anche a Milano fa un caldo che toglie la fame, pero' al mare c'era un bel freschetto
Posta un commento