venerdì 29 aprile 2016

Pumzi

http://www.pumzithefilm.com/
"Pumzi" è un cortometraggio del 2010 scritto e diretto dalla regista keniota Wanuri Kahiu. Ha vinto il premio come miglior cortometraggio del Cannes Indipendent Film Festival 2010.
Si tratta del primo film di fantascienza del Kenya. E' completamente in inglese, ma il titolo è in swahili e significa "Respiro".
E' ambientato a Nairobi, 35 anni dopo la Terza Guerra Mondiale, la Guerra dell'Acqua, in cui è stata usata la bomba atomica. Fuori dalla futuristica città, c'è solo il deserto e la vita è completamente estinta. Gli esseri umani sopravvivono grazie ad una tecnologia molto avanzata che permette di riciclare i loro stessi liquidi. Il prezzo è una società estremamente oppressiva, in cui per mantenere l'ordine vengono addirittura inibiti i sogni.
La protagonista è Asha, una scienziata, che lavora nel museo di scienze naturali. Un giorno riceve un campione di suolo di provenienza misteriosa, che ha un'altissima percentuale d'acqua ed è privo di radiazioni. Asha vorrebbe indagare sul luogo della sua provenienza, ma il governo non sembra essere d'accordo. A questo si aggiungono le strane visioni che continua ad avere nonostante prenda le pillole per sopprimere i sogni.
In poco più di 20 minuti "Pumzi" oscilla fra fantascienza distopica, messaggi ambientalisti e poesia. Ho trovato la realizzazione fatta piuttosto bene, nonostante il basso budget (soprassedendo sulla cuffia che dovrebbe fare sembrare l'inserviente pelata e che si vede tantissimo). Anche la recitazione è di buon livello.
Ma i pregi principali del film sono la distopia interessantissima (e inquietantemente realistica) e il modo in cui vengono trattate tematiche difficili. Ho molto apprezzato anche la scelta di una protagonista donna. Lo consiglio senz'altro.

"Pumzi" is a 2010 short film written and directed by the Kenyan filmmaker Wanuri Kahiu. It won the best short film award for at the 2010 Cannes Independent Film Festival.
It is Kenya's first science fiction film. It's entirely in English, but the title is in Swahili and means "Breath".
It's set in Nairobi, 35 years after World War III, the Water War, in which was used the atomic bomb. Outside the futuristic city, there is only desert and life is completely extinct. Humans survive thanks to a very advanced technology that allows them to recycle their own liquids. The price is an extremely oppressive society in which are even inhibited the dreams to maintain order.
The protagonist is Asha, a scientist who works in the natural sciences museum. One day she receives a soil sample of mysterious origin, which has a very high percentage of water and is radiation free. Asha wants to investigate the place of its origin, but the government does not seem to agree. Moreover she has the strange visions despite the fact that she takes the pills to suppress dreams.
In little more than 20 minutes "Pumzi" swings between dystopian fiction, environmentalism and poetry.
I found therealization quite good, despite the low budget (apart for the cap that should make the attendant look bald and that is pretty obvious). The acting is pretty good too.
But the main merits of the film are creating a so interesting (and disturbingly realistic) dystopia and the way it deals with difficult issues. I also enjoyed the choice of a female protagonist. I definitely recommend it.

Una camicia, tre idee/A shirt, three ideas

Oggi vi chiedo di nuovo aiuto: ho tantissima voglia di riadattare questa camicia a righe che ho trovato al mercato, ma non riesco a decidere fra tre idee che mi sono venute.

Today I'll ask for your help again: I really want to alter this striped shirt I found at the market, but I can not decide between three ideas I got.

1) Lasciarla così, accorciando solo le maniche, e metterla con una cintura. Funzionale, ma forse un po'sciatto... peraltro non metto molto le camicie lunghe.

1) Leave it as it is, only shortening the sleeves, and wear it with a belt. Functional, but perhaps a bit slobby... plus I don't wear long shirts so much.

http://www.aclotheshorse.co.uk/2015/04/outfit-peachy-keen.html
2) inserire un elastico interno e tagliarla all'altezza della pancia per creare un oblò e avere una vestibilità maggiore, sul modello del vestito nella foto sopra (io però terrei le maniche limitandomi ad accorciarle parecchio).
Però l'oblò renderebbe il vestito inadatto ad una serie di occasioni e soprattutto di climi e ho paura che la gonna venga un po' corta.

2) insert an inner elastic and do an orizontal cut on the belly to create a cutout and have a better fit, on the model of the dress in the picture above (though I would keep the sleeves only shortening them a lot).
But the cutout would make the dress is inappropriate for a number of occasions, and especially of weathers and I'm afraid that the skirt may result a bit too short.

3) Fare una gonna corta (avrebbe la lunghezza delle maniche) come ho fatto qui, e con la parte inferiore che avanza fare un top corto. Questa terza opzione sarebbe la più versatile a livello di abbinamenti e tempo atmosferico. La maggiore controindicazione è che non so quanta stoffa mi avanzerebbe per fare il top, quindi rischierei di farlo cortissimo o di dover fare un patchwork non indifferente.

Voi quale delle tre opzioni preferite o pensate sia più sensata?


3) Make a short skirt (it would be long as the sleeves) like I did here, and make a short top with the letover bottom. This third option would be the most versatile in terms of cooordinates and weather. The major downside is that I don't know how much fabric would be left to make the top, so I risk making a very short one or having to make a difficult patchwork.

Which of the three options do you prefer or think is the most sensible?

Casual ethnic

Orecchini/Earrings: boh
Cardigan: mercato di Brick lane, Londra/Brick lane open air market, London (2,50 £)
Maglietta/Tee: swappata/swapped
Vestito/Dress: Artigiano in fiera, Milano/Artisan fair in Milan (5€)
Calzamaglie/Tightsmercato di via Ampere, Milano/Ampere Street open air market, Milan (0,5)
Scarpe/Shoesmercato in Liguria, regalo (mamma)/open air market in Liguria, present (mum) (10€)

giovedì 28 aprile 2016

Wolf and Whale

Per la serie "ossessione per i timbri", ho stampato una nuova maglietta. Fra poco non avrò più magliette monocolori...
Mi sono ispirata alle favole usando il timbro a forma di albero che ho fatto di recente insieme a quello a forma di lupo che è stato uno dei primi che ho realizzato.

For the "obsession with stamps" series, I printed a new shirt. Soon I will not have a single plain T-shirt...
I got inspiration from fairytales using the tree stamp that I made recently in combination with the wolf stamp that was one of the first that I made.

In più ho usato per l'ennesima volta i timbri a forma di balena, stella marina, conchiglie ed ancora per stampare sulla giacca di jeans che avevo già ornato con dei pon pon. Perché sono una persona sobria.
Dopo questa forse potrei anche archiviare le balene per un po'. Forse.

Moreover I used for the umpteenth time the whale, starfish, shells and anchor stamps to print on denim jacket to wich I had already added some pom pom tim. Because I am a sober person.
After this maybe I will put the whales away for a while. Maybe.

Lilac and teal

Orecchini/Earrings: boh
Maglietta/tee: Promod (5€ on sale)
Pantaloni/Trousersusati, mercato di Pietra Ligure/used, Pietra Ligure's open air market (5€)
Scarpe/ShoesH&M, regalo/H&M, present (15€ on sale)

mercoledì 27 aprile 2016

Ricette per la bella stagione: bevande e dolci/Recipes for the warm season: drinks and sweets

Iced Coffee. The Italian Way.:
http://www.labna.it/granita-al-caffe.html
Per la terza e ultima puntata dei post dedicati alle ricette della mia bacheca Pinterest che mi piacerebbe provare a cucinare quest'estate (almeno qualcuna), ecco i dolci! Sui dolci ho gusti difficili io: in genere non mi piace che siano troppo dolci o troppo elaborati (ma con il cocco mangio tutto), quindi pensando anche al caldo estivo, ho privilegiato i dolci freddi al caffè, soprattutto le granite.

For the third and final post dedicated to the recipes of my Pinterest board I'd like to try this summer (at least some), here are the desserts! I'm picky about sweets: I generally don't like them to be too sweet or too elaborate (but with coconut I eat everything), so thinking about summer heat too, I choose a lot of cold coffee sweets, especially shaved ice.
The first three recipes are in italian.

Crema di caffè (Espressino freddo) | Ricetta come quella del bar:
http://blog.giallozafferano.it/cucinafacileconelena/crema-di-caffe/
Anche questa crema di caffè però sembra fantastica.

This coffee cream seems fantastic too.

Panna cotta al cocco con salsa di cioccolato:
http://ricette.giallozafferano.it/Panna-cotta-al-cocco-con-salsa-di-cioccolato.html
Passando a dolci più consistenti, non sono una fan della panna cotta, ma questa al cocco con salsa di cioccolato sembra buonissima.

Going towards heavier sweets, I'm not a panna cotta fan, but this coconut one with chocolate sauce seems delicious.

Mango lassi shake - Woman And Home:
http://www.womanandhome.com/recipes/531321/mango-lassi-shake
Passiamo alle ricette straniere in inglese! Il lassi è uno yogurt da bere indiano. Io ho un debole per quello al mango, che non dovrebbe essere difficile da fare.

Here start the recipes in english! Lassi is an indian yogurt based drink. I love the mango one, that doesn't seem difficult to make.

Coconut Iced Coffee:
http://apairandasparediy.com/2016/03/spiced-iced-coffee.html
Questa granita di caffè speziato al cocco potrebbe dare una marcia in più ad un classico!

This spiced iced coffee with coconut milk could give a kick to a classic!

felicita sala illustration: illustrated recipes: december:
http://www.felicitasala.blogspot.it/2012/12/illustrated-recipes-december.html
Mi piacciono molto le banane e da un po' vorrei provare a fare un banana bread, magari da mangiare a colazione.

I love bananas and I wanted to try to make a banana bread from some time, maybe one to eat for breackfast.

Stelle cadenti/Moving Pictures (Terry Pratchett)

"Stelle cadenti" (Moving Pictures) è un romanzo del 1990 di Terry Pratchett, il decimo della serie del Mondo Disco.
La trama: gli alchimisti del Mondo Disco inventano il cinema e nella cittadina di Holy Wood, vicino alla capitale Ank-Morkpork, sorge un'industria cinematografica che attira personaggi di ogni genere, dagli aspiranti attori agli speculatori senza scrupoli. Ma non tutto è quel che sembra, infatti alla nuova industria sembra essere legato il risveglio di forze oscure. I protagonisti sono gli attori Victor e Ginger, provenienti rispettivamente dall'università per maghi e da una fattoria in un paesino sconosciuto, l'avido Mi Voglio Rovinare Dibbler, Gaspode il cane prodigio e tanti altri, di cui alcuni si ritrovano in altri libri della serie. Nonostante questo,  il romanzo è comprensibile anche senza averli letti e soprattutto la trama si conclude all'interno di un unico volume.
Sostanzialmente si tratta di una parodia del mondo di Hollywood, con riferimenti di ogni tipo, da "King Kong" a "Via col vento" ai cartoni animati.
L'ho trovato molto divertente, con prese in giro sempre azzeccate e una trama che scorre come un meccanismo ben oliato in cui non manca niente: amore, azione, magia...
Essendo un libro di Pratchett è quasi inutile dirlo, ma è anche scritto benissimo.
I miei libri preferiti di Mondo Disco rimangono "Streghe in Vacanza" e "L'intrepida Tiffany e i Piccoli Uomini Liberi", ma questo ha guadagnato un posto molto alto nella graduatoria.

"Moving Pictures" is a 1990 novel by Terry Pratchett, the tenth of the Discworld series.
The plot: the alchemists of Discworld invent cinema and in the town of Holy Wood, near Ank-Morkpork, arises a film industry that attracts people of all kinds, from aspiring actors to unscrupulous speculators. But not everything is as it seems, in fact, the new industry seems to be linked to the awakening of dark forces. The main characters are the actors Victor and Ginger, respectively coming from the university for magicians and from a farm in an unknown village, the greedy Cut-Me-Own-Throat Dibbler, Gaspode the wonder dog and many others, some of which can be found in other books of series. Despite this, the novel an be understood without having read them, and, above all, the plot ends in a single volume.
Basically it is a parody of the world of Hollywood, with references of all kinds, from "King Kong" to "Gone with the Wind" to cartoons.
I found it very funny, with a humor that always hits the spot and a storyline that works like a well oiled machine and that doesn't miss enything: love, action, magic...
Being a book by Pratchett is almost needless to say, but it is also very well written.
My favorite Discworld books remain "Witches Abroad" and "The Wee Free Men", but this has gained a very high place on my list.

Polka dots and cherries

Bandana: bho
Orecchino/Earring: fatto io/selfmade
Ape/Bee: Hobby Show (2€)
Cardigan: Zara  (10€ on sale)
Maglietta/Tee: usata, mercato di via Benedetto Marcello, Milano/used, Benedetto Marcello street open air market, Milan (3x5€)
Calzamaglie/Tights: mercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (1,70€)
Anfibi/Combat boots: mercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (30€)

martedì 26 aprile 2016

Ricette per la bella stagione: piatti principali/Recipes for the warm season: main dishes

Italian Food - Conchiglioni ripieni di ricotta e pesto al basilico:
http://hiperica.blogspot.it/2011/07/conchiglioni-ripieni-con-pesto-di.html
Eccoci alla seconda puntata dei post dedicati alle ricette della mia bacheca Pinterest che mi piacerebbe provare a cucinare quest'estate (almeno qualcuna), sfidando scarsità di tempo, fidanzati con gusti diversi e diete. In questo post ho raccolto i piatti principali.

Here is the second episode of the posts dedicated to the recipes of my Pinterest board I'd like to try this summer (at least some), challenging the scarcity of time, a boyfriend with slightly different tastes and the diet. In this post I collected the main dishes.

Gnocchi  alla sorrentina con provola:
http://www.dolciagogo.it/2012/05/gnocchi-alla-sorrentina-con-provola.html
Iniziamo con una sfilza di primi: conchiglioni ripieni di ricotta e pesto al basilico, tagliatelle al branzino, bucatini con la mollica calabresi, paccheri con pesto di melanzane e noci, spaghetti con pomodori secchi e acciughe, gnocchi alla sorrentina con provola. Si capisce che mi piace la pasta?

Let's start with a lot of pastas (recipes in italian only, sorry): conchiglioni stuffed with ricotta and basil pesto, pasta with sea bass, Calabrian bucatini with breadcrumbs, paccheri with eggplants and walnut pesto, spaghetti with dried tomatoes and anchovies, Sorrento gnocchi with provolone. Does it show that I love pasta?

Fiori di zucca ripieni di burrata e pomodori secchi:
http://ricette.giallozafferano.it/Fiori-di-zucca-ripieni-di-burrata-e-pomodori-secchi.html
Adoro i fiori di zucca e se me li propongono ripieni di burrata e pomodori secchi, come posso resistere?

I love zucchini flowers and if they offer them stuffed with burrata cheese and sun-dried tomatoes, how can I resist?

pasta al pesto di avocado:
http://www.labna.it/pasta-al-pesto-di-avocado.html
Finiamo le ricette in italiano con questa pasta al pesto di avocado, che è un interessante esperimento fusion che sembra anche piuttosto veloce e facile da fare.

The recipes in Italian end with this pasta with pesto avocado, which is an interesting fusion experiment that seems pretty quick and easy to make.

Cucumber Basil Avocado Gazpacho:
http://www.allysonkramer.com/2012/08/cucumber-basil-avocado-gazpacho/
Chilled avocado, cucumber, lime and watercress soup - Woman And Home:
http://www.womanandhome.com/recipes/291395/chilled-avocado-cucumber-lime-and-watercress-soup
Passiamo alle ricette straniere con una serie di zuppe fredde perfette per l'estate: il mio amato salmorejo, una zuppa spagnola tipica dell'Andalusia, una zuppa fredda avocado, basilico e cetriolo e una simile con avocado, cetriolo, lime e crescione.

Let go on with the foreign recipes with a variety of cold soups perfect for summer: my beloved salmorejo, a Spanish soup typical of Andalusia, a cold avocado, basil and cucumber soup and a similar with avocado, cucumber, lime and watercress.

felicita sala illustration: illustrated recipes: november:
http://www.felicitasala.blogspot.it/2012/12/illustrated-recipes-november.html
Questa zuppa tailandese con cocco e barracuda è calda ma mi ispira per via del cocco e delle spezie. Però potrebbe essere problematico trovare gli ingredienti.

This Thai soup with coconut and barracuda is warm but inspires me because of the coconut and spices. However, it could be problematic to find the ingredients.

Tacos al pesce azzurro marinato:
http://www.cannellevanille.com/gluten-free/the-unexpected-bluefish-tacos-and-a-day-at-the-beach/
Amo i tacos e le tortillas, ma li faccio sempre a carne o fagioli. Mi piacerebbe provarli con il pesce come in questa ricetta.

I love tacos and tortillas, but I always stuff them with meat or beans. I'd like to try them with fish as in this recipe.

Honey Lime Shrimp. The most amazing ingredients in one bite. (Serve over brown rice with veggies or add to a salad.):
https://thedoughwillriseagain.wordpress.com/2012/07/31/honey-lime-shrimp/
Coconut Crusted Shrimp and Spicy Pineapple Salsa by thehealthyfoodie #Shrimp #Coconut_Shrimp #thehealthyfoodie:
http://thehealthyfoodie.com/coconut-crusted-shrimp-and-spicy-pineapple-salsa/
I gamberoni mi piacciono tantissimo. Avevo già provato a fare quelli a miele e lime con risultati pessimi, mi piacerebbe riprovare aggiustando le quantità. Quelli impanati al cocco li avevo provati già fatti e li avevo amati, non dev'essere così difficile farli in casa.

I really like prawns. I had already tried to make the honey and lime ones with bad results, I'd like to try again adjusting the quantities. I already ate the breaded coconut ones and I loved them, I think it won't be so hard to make them from scratch.

Lazy cat

Cardigan: mercato di Brick lane, Londra/Brick lane open air market, London (2,50 £)
Maglietta/Teefatta io/selfmade
Gonna/Skirt: Olive des Olive, negozio dell'usato a Koenji (Tokyo)/Olive des Olive, thrift shop in Koenki Olive (700¥)
Calzamaglie/Tights: mercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (1,70€)
Anfibi/Combat boots: mercato di via Papiniano, Milano/Papiniano street  open air market, Milan (30€)

lunedì 25 aprile 2016

Ricette per la bella stagione: antipasti/Recipes for the warm season: appetizers

Sfoglie di pane ai semi di sesamo e papavero:
http://www.ilgamberorusso.com/2013/01/27/sfoglie-di-pane-al-sesamo-e-altre-varianti/
Cambiano gli strumenti, ma non le persone. Una volta ritagliavo dalle riviste tantissime ricette, ora le salvo su Pinterest, ma il risultato è lo stesso: le leggo, sbavo, e poi nel 99% dei casi non le uso e vado avanti a cucinare sempre gli stessi piatti a rotazione.
Peraltro, se ci si mettono anche la dieta e un fidanzato con dei gusti un po' diversi dai miei, la possibilità di cucinare nuovi piatti si riduce ulteriormente.
Visto che però, mio malgrado, da giugno rischio di avere poco lavoro, mi sono posta come buon proposito per la bella stagione di provare qualche nuova ricetta e ho fatto una selezione sulla mia bacheca Pinterest di quelle che mi ispiravano di più per la fine della primavera e l'estate. Ne ho così tante che sono venuti fuori tre post, uno per gli antipasti, uno per i piatti principali e uno per i dolci.
A questo punto ho deciso di considerare il mio buon proposito realizzato se riuscirò a farne almeno una per post. Tre ricette non mi sembrano così impossibili da fare, no?
Le ricette per gli antipasti di oggi sono tutte in italiano, anche se l'ultimo è un piatto indiano (utilizzabile anche come primo piatto a seconda di quanto se ne fa).

The instruments change, but not the people. Once I used to cut many recipes from magazines, now I save them on Pinterest, but the result is the same: I read them, drool, and then in 99% of cases I don't use them and continue to  cook always the same dishes.
Moreover, if I add the diet and a boyfriend with a taste a bit different from mine, my possibilities to cook new dishes are further reduced.
However, since from June I risk having little work (sigh), I decided as a goal for the season to try some new recipes and I made a selection of those that inspire me the most for the end of spring and summer on my Pinterest board. I have so many that I divided them in three posts, one for starters, one for main dishes and one for sweets.
At this point I decided to consider my goal realized if I manage to try at least one per post. Three recipes do not seem so impossible to try, right?
The recipes for today's starters are all in Italian, although the last is an Indian dish (also usable as a first course depending on how much you prepare).

Muffins (salati) calabri:
http://gattoghiotto.blogspot.it/2014/03/muffins-salati-calabri.html
Le sfoglie di pane ai semi di sesamo e papavero e i muffins salati calabri mi sanno di cose sfiziosissime, mentre il Punjabi Bharta l'ho già assaggiato e lo adoro, sono anni che mi ripropongo di imparare a farlo.

The sheets of bread with sesame and poppy seeds and the Calabrian savory muffins seem delicious, while I've already aten Punjabi Bharta and I love it, I intended to learn how to make it for years.

CRUMBLE SALATI AL PROFUMO DI LIGURIA:
http://www.ticucinocosi.com/2012/07/crumble-salati-al-profumo-di-liguria.html
Dolcemente Inventando ovvero i pasticci di Ale: Panna cotta al parmigiano con coulis di pesto di pistacchio:
http://www.dolcementeinventando.com/2014/02/panna-cotta-al-parmigiano-con-coulis-di.html

Il crumble salato al profumo di Liguria e la panna cotta al parmigiano con coulis di pesto di pistacchio invece sono geniali perché sembrano dolci, sono un modo di sorprendere gli ospiti.

The savory scents of Liguria crumble and the parmesan cheese panna cotta with pistachio pesto coulis instead are really cool because they look like sweets, they can be a way to surprise guests.

Timbri VS Macchie/Stamps VS Stains

Circa un anno fa da LIDL avevo comprato a 10€ un vestitino di cotone carinissimo. Di recente mi sono accorta che sul davanti c'erano delle macchie di bianche, come se ci fossero cadute delle gocce di candeggina. Considerando però che non tocco la candeggina da mesi, suppongo che il colore si sia stinto a macchie da solo, nonostante sull'etichetta fosse indicato un lavaggio a 40° e io l'abbia sempre lavato a 30°.

About a year ago I bought for 10€ a cute cotton dress at LIDL. Recently, I realized that on the front there were white stains, as if they were made by drops of bleach. However, considering thatI didn't touch bleach for monthe, I suppose that the color faded in spots by itself, even though the label said it can be washed at 40° C and I have always washed it at 30° C.

Non ho pensato nemmeno per un attimo di buttare un vestito così carino, ma mi sono messa subito a pensare a come salvarlo.
Ho pensato di immergerlo in una soluzione di candeggina sperando si schiarisse in modo uniforme, ma la candeggina ha il difetto di indebolire i tessuti.
Allora ho pensato ad un'altra soluzione: stampare sopra alle macchie con il colore per stoffa bianco della Cromafix. Visto che più che davvero bianco è un po' trasparente, il colore finale è molto simile a quello delle macchie e quindi le maschera bene e le armonizza anche dove fuoriescono leggermente dai timbri.
Avendo stampato su di un tessuto azzurro pallido, il disegno risulta molto chiaro, quasi difficile da vedere (da cui le foto terrificanti che ho pubblicato, scusate...). In compenso si armonizza piuttosto bene con il pizzo bianco dello scollo.
Come timbri ho usato di nuovo quelli con le balene fatti da me, per cui ho sviluppato un'ossessione malsana. Quantomeno il tema marinaresco è perfetto per un abito leggero in jeans che anzi, anche se meno versatile, forse è diventato ancora più carino.

I haven't even thought for a moment to throw away such a cute dress, but I immediately started thinking how to save it.
I tought of soaking it in a solution of bleach hoping it faded evenly, but bleach has the disadvantage of weakening fabrics.
Then I thought of another solution: to print over the stains with the white fabric color by Cromafix. Given that more than really white it is a bit transparent, the final color is very similar to that of the stains and so it masks them well and also harmonizes them with the pattern where they protrude slightly from the stamps.
Having printed on a pale blue fabric, the pattern is very light, almost difficult to see (from which the terrifying photos I posted, sorry...). On the other hand it blends pretty well with the white lace at the neckline.
I used again the new whales stamps I made, for which I developed an unhealthy obsession. At least the nautical theme is perfect for a light jeans dress and it, though less versatile, perhaps became even cuter.

Colorful X Overall

Orecchini/Earrings: comprati in Giappone/Bought in Japan
Giacca/Jacket usata, mercato di via Strozzi, Milano/used, Strozzi Street open air market, Milan (3)
Maglietta/Tee: Noname, Dublin (5€)
Salopette/Overall: usata/used
Calzamaglie/Tights: mercato di via Strozzi, Milano/Strozzi street market, Milan (1,70€)
Stivaletti/Boots: Home Circus, regalo/Home Circus, present


Buona Festa della Liberazione! Voi festeggerete in qualche modo?
La mia famiglia tradizionalmente va a mangiare da mia nonna il risotto per ricordare quello che aveva mangiato appena liberata dal carcere di San Vittore insieme agli altri prigionieri politici e religiosi.
Quest'anno però sarò sulle colline sopra il lago Maggiore a fare grigliate e giocare di ruolo con gli amici!

Today in Italy is Liberation Day!
My family traditionally go out to eat risotto at my grandmother's to remember the one she ate when she was just freed from San Vittore prison toghether with the other religious and political prisoners.
But this year I will be on the hills above Maggiore Lake to barbecue and role play with my friends!

venerdì 22 aprile 2016

Consigli per le vacanze/Travel advice

Wikipedia
Oggi scrivo per chiedervi consiglio per scegliere la meta delle vacanze estive. Naturalmente poi farò le mie ricerche, ma mi farebbe molto piacere l'opinione di qualcuno che abbia già fatto i viaggi che sto prendendo in considerazione o avere delle idee in più.
Ho avuto vari disastri lavorativi per cui al momento sono molto tirata con i soldi. A seconda della meta potrei permettermi circa 9 giorni di vacanza e il periodo, a meno di grandi cambiamenti, sarà fine giugno.
Le mie località di vacanza preferite sono città con tanta storia e tanti monumenti. Per ora le città che sto puntando sono San Pietroburgo, Lisbona e le capitali baltiche (non mi spiacerebbe anche girare in Italia, ma tante volte andare all'estero costa meno).
Avete qualche informazione o suggerimento rispetto alle mete che mi interessano o ad altre mete possibili (costi, cose da non perdere, cose che non valgono la pena e così via)?

Today I write to ask your advice the destination of my summer holidays. Of course I'll do my researches, but I would very much like the opinion of someone who already did the trips that I am considering or has more ideas.
I had various working disasters and I'm currently very tight with money. Depending on the destination I could afford about 9 days of holidays and the period, unless there are major changes, will be the end of June.
My favorite holiday locations are cities with a lot history and monuments. For now, the city that I am aiming for are St. Petersburg, Lisbon and the Baltic capitals (I would not mind also to travel in Italy, but in many cases going abroad is cheaper).
Do you have any information or suggestion regarding the places I'm interested in, or other possible destinations (costs, things to do, things that are not worth the effort, and so on)?

Wikipedia
- SAN PIETROBURGO
E' in Russia, uno dei paesi che sogniamo di visitare. E' la città di Anastasia (sì, per quel che mi riguarda è un ottimo motivo). Secondo Google è fra le città più economiche da visitare della parte più europea del continente. E' ricchissima di musei. Adoro l'architettura russa. Pare che sia una città stupenda. Ho idea che la cucina russa possa essere molto interessante (forse un po' pesante, ma devo provare i blini!).
Gli alberghi e i musei sembrano avere prezzi accettabili, ma ho paura che i costi reali siano comunque alti. Mi piacerebbe anche sapere se 7-9 giorni bastano a visitarla o se al contrario sono troppi.

- ST PETERSBURG
It's in Russia, a country that we dream of visiting. And it's the city of Anastasia (yes, for me is a very good reason). According to Google is one of the cheapest cities to visit of the European part of the continent. And it's rich in museums. I love Russian architecture. It seems to be a beautiful city. I suspect Russian cuisine to be very interesting (maybe a little heavy, but I have to try blini!).
Hotels and museums seem to have acceptable prices, but I fear that the real costs are still high.I'd also like to know if 7-9 days is enough to visit it or if on the contrary are too many.

Wikipedia
- LISBONA
Mi ispira sostanzialmente perché spero di ritrovare l'atmosfera del mio viaggio nel sud della Spagna, e la stratificazione di resti visigoti, medievali islamici e cristiani. In più è un posto colorato dove dovrebbe fare caldo, perfetto per una vacanza estiva. Ho anche sentito parlare molto bene della cucina portoghese.
Il guaio è che sembra che per visitare bene Lisbona bastino 2-3 giorni. Però ho letto che a brevissima distanza, raggiungibile in treno, si trova Sintra, una cittadina che pare sia molto bella da visitare in giornata. Ho letto da qualche parte che vicino ci sono anche dei villaggi di pescatori molto caratteristici che si affacciano sull'oceano, magari si potrebbe fare una gita al mare. Mi hanno parlato molto bene anche di Porto, che però non è vicinissima.
Voi avete sapete qualcosa su posti vicini che valga la pena visitare?

- LISBON
It inspires me basically because I hope to find again the atmosphere of my trip in southern Spain and the stratification of the Visigoth, medieval Muslim and Christian remains. Plus it's a colorful place that should be warm, perfect for a summer holiday. I've also heard good things about Portuguese cuisine.
The problem is that it seems that to visit Lisbon well 2-3 days are enough. But I read that at a very short distance, accessible by train, there's Sintra, a town that seems to be very nice for a day trip. I read somewhere else that close to Lisbon there are also quaint fishing villages overlooking the ocean, maybe we could make a trip to the beach. I also heard great things about Porto, but it isn't so near.
Do you have any idea of nearby places worth to visit?

Wikipedia
- VILNIUS, RIGA, TALLINN
Le capitali baltiche sono emerse come possibilità dopo i racconti entusiasti di vari amici. Da quel che ho capito in 9 giorni, spostamenti compresi, si riescono a visitare tutte e sono molto belle, molto diverse fra loro e con una buona cucina.
In questo caso quello che mi lascia più perplessa è il prezzo, ho paura che visitando tre città invece di una come negli altri casi si finisca per spendere molto di più. Avete idea di quanto possa costare un viaggio del genere?

- VILNIUS, RIGA, TALLINN
 The Baltic capitals emerged as possible destinations after the enthusiastic reports of various friends. From what I understand they can be all visited in nine days, including the trips, they are very beautiful, very different and with good food.
In this case what worries me is the price: I'm afraid that visiting three cities instead of one as in the other cases I'll end up spending a lot more. Have you got any idea about how much such a trip may cost?
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...