mercoledì 29 febbraio 2012

Bloggers comic 1

Con questa vignetta inauguro una nuova serie (dopo quella dei Diet comics) dedicata alle assurdità del mondo di noi blogger. Volevo anche dirvi che mi sono iscritta ad un corso di pittura. La prima lezione è stata mercoledì scorso (oggi me la perdo per chè sono in montagna) e sono molto felice :D Spero di potervi fare vedere qualcosa prossimamente.

With this sketch I inaugurate a new comic series (after the Diet comics one) dedicated to the nonsenses of the world of us bloggers. I also wanted to say I enrolled in a painting course. The first lesson was last Wednesday (today I'm missing it because I'm on the mountains) and I'm really happy :D
I hope I'll show you something in the near future.

Panda

La mia amica Ade mi ha regalato per il mio compleanno (sì, non ci vedevamo da tanto) queste meraviglie: una fascia per capelli e dei topper per stivali a panda, tutto di Accessorize!!! Sarò la sciatrice più figa di tutte U_U (a parte che non ho un pezzo di attrezzatura che sia dello stesso colore di un altro -.-)

My friend Ade gave me these awesome things for my birthday (we weren't meeting from a lot of time): a panda hairband and panda boot toppers, all by Accessorize!!! I'll be the prettier skier U_U (even if I don't have a part of my equipment that is of the some colour of the other -.-)

martedì 28 febbraio 2012

Onigiri

 
 Settimana scorsa ho provato a fare un po'di temaki e di onigiri per collaudare un po'degli attrezzi da cucina del giveaway di Nekochan ho vinto. Non sono venuti malaccio, ma ancora devo prendere confidenza con il mio rice cooker. Comunque tutti sono rimasti entusiasti dalle formine per onigiri a cuore e fiore di ciliegio :D Ho collaudato anche una bustina di insaporente per riso, delizioso.
E appena riuscirò farò anche il mio primo vero bento (stavolta non è avanzato riso per cui non ho la materia prima XD).

Last week I tried to make some temaki and onigiri for testing some of the kitchen tools of the giveaway by Nekochan that I won. They did not weren't bad, but I still have to get familiar with my rice cooker. However, everyone was thrilled by the heart and cherry blossoms shaped onigiri molds :D I also tested a bag of rice flavouring, delicious.
And as soon as I can I'll also my first real bento (this time there wasn't leftover rice so I didn't have the raw material XD).



lunedì 27 febbraio 2012

Io sono qui/I am here

Sono in montagnaaaaaaaa!!! *___*
Ho finito la tesi e mi prendo una meritata pausa prima della discussione. Sci, pizzoccheri e baite in legno *_* Sarò senza internet, però vi ho lasciato qualche post programmato (questo compreso). Sto via una settimana, quindi fino a lunedì 5 marzo non risponderò ai vostri commenti nè potrò leggere i vostri blog.
Aggiornamento: con gran botta di deretano (si fa per dire) mi appena prima di partire mi è venuto un gran febbrone. Spero di riuscire a sciare almeno un po' ç_ç

I went to the mountains!!! *___*
I finished my thesis and I am taking a deserved break before the debate. Ski,
pizzoccheri and wooden huts *_* I'll be without internet, but I wrote a few planned posts (this included). I'll be away for a week, so until Monday, March 5th I won't answer your comments or read your blogs.

 Update: right before leaving, with my usual luck, I catched a flu. I hope to be able to ski a little ç_ç

sabato 25 febbraio 2012

Buon Carnevale!/Happy Carnival!

Source
Buon Carnevale! Voi festeggiate? Io ho la mania dei costumi e dei travestimenti e una bomboletta di tintura spray per capelli rosa fluorescente, ma visto che sono via non riuscirò a festeggiare :( Spero almeno di riuscire a mangiare i tortelli!!!

Source
Happy Carnival! Do you celebrate it? I have a passion for costumes and disguises, and a can of fluorescent pink spray hair dye, but since I'm away I can not celebrate :( I hope at least to be able to eat tortelli (a typical carnival sweet, you can see it in the photo below)!
Source

venerdì 24 febbraio 2012

Zipper di Marzo/Zipper, March issue



Non male, ma comunque niente di davvero entusiasmante

Not bad, but nothing so stirring

Tutorials per pettinature/Hairdo tutorials

Tutorials carini/Nice tutorials

I guardiani della notte (il film)/Night watch (the film)

Come promesso ho visto il film "I guardiani della notte", tratto dalla prima storia contenuta nell'omonimo romanzo di Sergej Luk'janenko. Come il libro da cui è tratto, è parte di una serie più lunga e infatti purtroppo non è autoconclusivo.
La trama si prende delle libertà rispetto al racconto originale, utilizzando parti che compaiono più avanti e dando più importanza a personaggi che saranno particolarmente importanti con il proseguire della saga. Ci sono alterazioni della trama anche più grosse, che però nel contesto non stonano, bisogna vedere come saranno portate avanti nei film successivi.
Nonostante le modifiche alla storia originale non inficino la godibilità del film, c'è qualche scena che poteva essere fatta decisamente meglio (scritto in bianco per chi odia gli spoiler): si calca un po'troppo sullo pseudovampirismo di Anton e i dialoghi della scena in cui va a trovare Svetlana non hanno alcun senso logico.
Visivamente è decisamente riuscito, pieno di belle trovate, con qualche truzzata ogni tanto (il supercattivo, che nel libro è sempre in giacca e cravatta qui porta una canotta nera di rete e una specie di cappellino fascista, WTF???).

As promised I watched "Night Watch", the film inspired by the first story of the homonymus novel bySergej Luk'janenko. As the book on which it's based, is part of a longer series, and unfortunately it isn't self-contained.
The plot takes some liberties with the original story, using parts that appear later and giving more importance to characters which will be particularly important in the follow up. There are even bigger changes in texture, but in the context they don't clash, we'll see how they will be handled in next films.
Despite the changes in the original story don't make the film less enjoyable, there's some scenes that could be done much better (written in white for those who hate spoilers): there's too much morbid attention on the fact that Anton drinks blood and dialogues in the scene in which he talks to Svetlanadid not find any logical sense.
Visually it is really good, full of nice ideas, with some
style slips
(the villain, in the book is always in a suit, here wears a black tank top made of net and a kind of fascist hat, WTF?).

giovedì 23 febbraio 2012

Kera di marzo/Kera, March issue


 Il primo è uno dei miei outfit preferiti di sempre *_*

The first is one of my favourite outfits ever *_*

Il ritorno del marinaresco *_* L'ibrido marinaresco-kimono è geniale!

The retourn of nautical style *_* The nautical kimono is pure genius!

Cotton candy salopette

Orecchini/Earrings: Alchemian, regalo (Bi)/Alchemian, present (Bi)

Cappello, spille/Hat, brooches: fatte io/selfmade
Sciarpa/Scarf: regalo dalla Cina (Lilith)/present from China (Lilith)
Maglietta/Tee: usata (nonna)/used (granny)
Salopette /Overall: usata, mercato di via Papiniano, Milano/used, Papiniano street open air market, Milan
Scarpe/Shoes: mercato di via Benedetto Marcello, Milano, regalo (mamma) (5€)/Benedetto Marcello street open air market, Milan, present (mom) (5€)

Questo look è ispirato allo stile gyaru amekaji (salopette, cappelli con il pon pon, colori brillanti) un po'mischiato con il fairy key. Notate quanto ho speso per il tutto :P

This outfit is inspired to amekaji, a gyaru style with overalls, flashy colours, pom pom hats, mixed with a bit of fairy key. Notice how much I spent :P

mercoledì 22 febbraio 2012

The Buffy effect

 Quando ho visto la prima puntata di Buffy era già passato parecchio tempo dalla sua effettiva realizzazione e la prima cosa che ho notato sono stati i vestiti totalmente fuori moda con pantaloni e gonne dalla vita altissima e top corti che lasciavano fuori più o meno la zona stomaco.
Ora sembra che l'alta moda stia riproponendo questa combinata. L'immagine di destra viene dalla campagna pubblicitaria della collezione primavera/estate di Versace. E ho visto che alcune fashion blogger, per esempio Zhi Zhi di Sweetheart Fashion, sono entusiaste della cosa.
Credo che questa tendenza per il momento non farà presa sulla massa, ma solo sulle fashioniste più incallite perchè è troppo radicalmente diversa dalle forme che andavano l'anno scorso.
A me pare terrificante (oltre che apportatrice di disturbi intestinali), ma probabilmente non sono abbastanza in.
Voi che ne pensate?

When I watched the first episode of Buffy had already passed some time from when it was made and the first thing I noticed was that the clothes were totally out of fashion, with high waist pants and skirts and short and tops that left a stripe of naked skin more or less in the stomach area .
Now it seems that haute couture is proposing this combo. The right image is from
Versace advertising campaign for spring/summer. And I saw that some fashion bloggers, for example Zhi Zhi of Sweetheart Fashion, are enthusiastic about the thing.
I think this trend won't catch the masses yet, but only the most inveterate fashionistas, because it is too radically different from the shapes that were trendy last year.
It seems
terrifying (and bringer of intestinal disorders) to me, but probably I'm not trendy enough.
What do you think?


A proposito di Versace, ho notato che hanno lanciato un anello a forma di stella marina. Per chi fosse interessato, ce n'è uno anche nella nuova collezione di H&M, che sicuramente costa meno e secondo me ha anche una forma più carina. A me piacciono un sacco i gioielli a stella marina per l'estate, quindi un pensierino ce lo sto facendo, anche se ho deciso che non devo comprare più niente. Chissà se riesco a fabbricarmelo?

About Versace, I noticed that in their new collection there's a a starfish shaped ring. For those interested, there's also one in H&M's new collection, which is surely cheaper and I think has also a nicer shape. I like starfish jewelry for summer, so there I craving it a bit, but I decided that I shouldn't buy anything anymore. I wonder if I'm able to make it?

Prima e dopo/Before and after


 Ecco come ho sistemato due dei capi che ho comprato usati due sabati fa. Ho cucito all'indentro un pezzo di manica del vestito e ho accorciato i pantaloni rosa, a cui ho poi aggiunto della passamaneria con i pon pon sulle tasche. Non è molto, ma fa la differenza.

Here's how I fied two pieces of clothing that I bought used two Saturdays ago. I sewed a piece of sleeve of the dress inward and I shortened and pink pants, on which I added pom poms trim on the pockets. Not much, but it makes the difference.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...