martedì 31 gennaio 2012

Shopping at H&M



Ok, con questi acquisti passo definitivamente da "abbastanza moderata" a "compere eccessive" XD Però sono proprio contenta. Ho preso tutto da H&M in saldo: la bombetta è costata 5, la gonna 10€ e i fiori 1€ ciascuno. Mi sono dimenticata di controllare i prezzi originali, tranne quello della gonna che era 25€.
All'inizio pensavo di modificare la bombetta in qualche modo, ma in linea di massima ci ho rinunciato per paura di rovinarla, in fin dei conti non è niente male nemmeno così. Invece credo che uno degli innumerevoli fiori bianchi che possiedo subirà il mio trattamento speciale.
Ammetto che sull'acquisto della gonna hanno pesato parecchio le gonne con i bottoni sul davanti che continuo a vedere sulle riviste giapponesi.


Ok, with these purchases I defintely pass from "fairly moderate" to "excessive shopping" XD But I'm really happy. I took everything at H&M on sale: the bowler has costed 5, the skirt 10€ and the flowers 1 each. I forgot to check the original prices, except the one of the skirt that was 25.
At first I thought to alterate the bowler in some way, but I gave up for fear of damaging it, after all like this it looks good enough. Instead I believe that one of the numerous white flowers I own will undergo my special treatment.
I admit that on the purchase of the skirt a lot of influence came from the skirts with buttons on the front I keep seeing on Japanese magazines.

lunedì 30 gennaio 2012

Lalaloopsy me

Grazie a Muriomu ho scoperto che la Lalaloopsy ha creato una bambola che corrisponde perfettamente alla mia descrizione (a parte la zebra e gli stivali). Sono tentata di chiedere i diritti XD

Thanks to Muriomu I discovered that Lalaloopsy created a doll perfectly resembling me (apart from the zebra and the boots). I'm tempted to claim my rights XD

Premio Liebster/Liebster prize


Sono stata premiata come liebster blog, che significa "blog preferito" da Acalia di Prevalentemente anime e manga, che è uno dei miei blog preferiti!!! Quindi sono doppiamente contenta *W*

Ecco le regole:
  1. Il ricevente del premio dovra ringraziare il blog che l'ha premiato e linkarlo
  2. Dovrà copiare e incollare l'immagine del Liebster Blog
  3. Scegliere cinque blog meritevoli con meno di duecento iscritti (questa mi piace particolarmente perchè aiuta a pubblicizzare blog meritevoli, ma ancora poco noti, però complica anche la scelta)
  4. Avvisare i blogger con un commento sul loro blog
Come al solito la scelta è stata difficilissima! Ho tentato di non premiare i blog dell'ultima volta.

I was awarded as liebster blog, which means "favorite blog" from Acalia of Prevalentemente anime e manga, which is one of my favorite blogs! So I'm doubly happy *W*
Here are the rules:
  1. The recipient of the prize will have to thank the blog that awarded them and link it
  2. Copy and paste the image of Liebster Blog 
  3. Choose five blogs to award with less than two hundred members (I particularly like this criterion because it helps to advertise worthy, but still little known blogs, but it also complicates the choice) 
  4. Tell the bloggers you awarded leaving a comment on their blog
As usual, the choice was very difficult! I tried not to reward the blog I choose last time.
 
Ecco i vincitori!/Here are the winners!

venerdì 27 gennaio 2012

Alterare le maniche di una maglietta/Sleeves alteration

Scusate, sono nella fase finale della mia tesi e non ho tempo di fare veri tutorial o post molto elaborati ^^' Tenete duro, recupererò!
Vi ricordate la maglietta con l'orsetto che mi ha regalato la Pelosa Metà? Visto che sono vecchia e ho le scalmane non metto quasi mai magliette a maniche lunghe, così ho deciso di modificarla. Ho tagliato via le maniche e le ho orlate con del pizzo nero, tirando un po'il filo in modo che stessero più "a palloncino" (è importante calcolare prima la larghezza del bicipite contratto perchè non stringano).

Sorry, as I'm in the final phase of my thesis I haven't time to do real tutorial or elaborate post ^^' Please be patient with me, I'll make up later!
Do you remember the T-shirt with a teddy bear the Hairy Half
bought me ? Since I almost never wear long-sleeved shirts as I feel they're too hot, I decided to alterate it. I cut off the sleeves and I edged them with black lace, pulling a wire so that they were more "balloon shaped" (it is important to first calculate the width of the contract biceps to avoid them from being too tight).

Ma che fare delle maniche tagliate? Mi dispiaceva buttarle, così le ho bordate con la lana a pon pon (ma si possono orlare con qualcunque cosa: pizzo, nastro...) e le ho tenute per usarle come scaldabraccia, finte calze o topper per stivali!

But what to do with the cut off sleeves? I didn't want to trow them away, so I edged them with pom pom yarn (but you can do the kind of edge you prefer: lace, ribbon...) and I decided to use them as armwarmers, fake socks and boot toppers!

giovedì 26 gennaio 2012

Instant Noodles

Da brava nerd, pigrona e amante del junk food adoro i tagliolini in brodo asiatici liofilizzati. La versione più famosa è quella con il bicchiere, che è anche più pratica da mangiare in giro (se si ha il distributore d'acqua calda al lavoro è fatta!), ma io di solito li mangio a casa e quindi li compro in bustina, che sono anche più economici.
Fra tutte le marche di instant ramen la mia preferita è la 出前一丁, che dovrebbe leggersi demaeicchō (che significa all'incirca "servizio di consegna di una porzione di cibo" -ok, lo so, devo ripassare il giapponese). Mi è stata molto raccomandata anche dal mio prof di giapponese, ma sospetto un certo nazionalismo XD
Costa leggermente più di altre (io credo di pagarle 50 cent alla busta nel mio supermercato orientale preferito), ma mi piace anche molto di più, in particolare i gusti frutti di mare e gamberi.

As I'm a nerd, lazy and a junk food lover, I'm quite fond of Asian instant noodles. The most famous version is the one with the cup, which is also more practical to eat around (if you have the hot water dispenser at work they're quite useful!), but as I usually eat them at home I buy them in the packet version, which is cheaper.
Of all the brands of instant ramen my favorite is 出 前 一 丁, which I think is pronounced
demaeicchō (which roughly means "delivery service of a portion of food" -ok, I know, I have to brush up my Japanese). It was also highly recommended by my Japanese teacher, but I suspect a certain nationalism XD
Itosts slightly more than others (I think I pay it 50 cents in my 
favorite Asian supermarket), but I also like it more than the others, especially the seafood and shrimp flavors.

 Di recente ho assaggiato anche un instant noodles ai gamberi di marca 当地, sempre giapponese,che si pronuncia "dōchi", e significa qualcosa come "questo posto". Era buonissima, sapeva davvero di gambero, il che non è per niente scontato quando si parla di questi cibi zeppi di deliziosi aromi artificiali!

Recently I also tried shrimp instant noodles of another japanese brand, 当地, that is pronounced "dōchi" and means "this place". It was very good, it really was shrimp flavoured, that is not granted in a type of food full of delicious artificial flavours!

Leather elf

Ho ricevuto un sacco di attenzioni maschili vestita così...la prossima volta ci aggiungo un vestito o una gonna più lunghi ^^'

I recieved a lot of male attentions dressed like this...I think next time I'll add a longer skirt or dress ^^'

 Giacca/Jacket: Emporio Lima, Milano (10€)
Sciarpa/Scarf: fiera dell'artigianato di Milano/artisan's fair in Milan
Felpa/Hoodie: Chapati Design, regalo (mamma)/Chapati Design, present (mom)
 Leggings: bancarella davanti alla stazione di Greco, Milano/stand in front of Greco station in Milan(5€)
Uggs farlocchi/Fake uggs: mercato di Papiniano/Papiniano open air market (10€)
Borsa/Bag: negozio cinese a Barcellona/chinese shop in Barcellona (12€)

mercoledì 25 gennaio 2012

1 outer 2 inner

 Dr.Fox: H&M (7€ on sale)
Giacca/Jacket: Emporio Lima, Milano (10€)
Guanti/Gloves: H&M  (7€)
Gonna/Skirtswappata/Swapped
Stivaletti/Boots: Camaieu, regalo (mamma)/Camaieu, present (mom)

Cardigan: usato (nonna)/used (granny)
Camicia/Blouse: mercato di via Eustachi, Milano/Eustachi open air market, Milan (5€)
  Spilla/Brooch: usata (mamma)/used (mom)
Orologio/Fob watch: Alchemian, regalo (Pelosa Metà)/Alchemian, present (Hairy Half)
Anello/Ring: H&M (4 set 7€)
 
Colletto/CollarH&M young (5€ on sale)
Cardigan: usato (nonna)/used (granny)
Maglietta/Tee:  Pimkie (13€)
Bussola/Compass: Promod, regalo (Pelosa Metà)/present (Hairy Half)

martedì 24 gennaio 2012

Shopping

From Nonno
Ho fatto altri giri di saldi, con mia madre e con le mie amiche. Mi sono moderata parecchio, in tutto per ora ho speso 20,50. Però bisogna anche dire che mia madre è stata generosa e che non ho visto (a prezzi a me accessibili) cose veramente entusiasmanti (invece è fantastica la parte dedicata al Piccolo Principe della nuova collezione di Oysho). Vorrei comprare ancora un delle bombette rosa di H&M, se non le hanno vendute tutte, ma soprattutto vorrei fare un giro fra le bancarelle dell'usato per qualche progetto di cucito.

I went sales shopping again, with my mother and with my friends. I was really moderate, as for now I spent  20.50. But I must admit that my mother was generous and that I haven't seen (at prices accessible to me) really exciting things (instead of the part dedicated to the Little Prince of Oysho's new collection is awesome). I would buy H&M's pink bowler, if they aren't all sold, but most of all I would like to browse used clothing stalls for my sewing project.

Da H&M mia madre mi ha regalato un lucidalabbra al cocco e lime da 1€, coordinato al profumo che avevo preso ai saldi estivi, e delle calzamaglie come le sognavo da un pezzo a 3€ (so già che le distruggerò in zero tempo, ma vabbè)

At H&M's my mother bought me for 1a coconut and lime lip gloss, coordinated with the perfume that I bought at the summer sales and the tights as I dreamed of for 3 (I already know that I will destroy them in zero time, but oh well)

Visto che mi aveva rotto degli stivali, mi ha anche regalato queste meraviglie di Camaieu (in saldo a 15€). Sembrano proprio gli stivaletti di Yuki di Vampire Knights! E sono perfetti per steampunk, mori, natural kei...insomma, per un sacco di stili!

Since she broke my old boots, my mother also bought me this wonderful pair by Camaieu (on sale at 15). They look exactly like the boots Yuki of Vampire Knight! And they are perfect for steampunk, mori, natural kei...well, for a lot of styles!

Da Accessorize ho finalmente trovato ad un prezzo accessibile la mitica/odiosa sciarpa fatta di pon pon che è sulla mia wishlist da qualcosa come 3 anni. Per forza, a prezzo pieno costa 34€!!! Invece io l'ho presa a 10€ perchè c'erano dei maxisaldi sulle cose invernali.

At Accessorize's I finally found at an affordable price the mythical/hateful pom-poms scarf which was on my wishlist from something like 3 years. Of course I never bought it until now, at full price it costs 34! I bought it for 10 because there were great winter knit sales.


 Da Tally Weijl ho preso questa cintura molto bucolica che avevo già addocchiato. L'ho pagata 5,50€, forse un po'tantino per essere in saldo, ma mi piaceva molto.


At Tally Weijl's I got this very bucolic belt that I already spotted some time ago. I paid it 5.50, maybe a it wasn't so cheap to be on sale, but I like it a lot.

Primo tentativo/First try

Questo è stato il mio primo tentativo di indossare il colletto cerbiattoso. Ero incerta se pubblicare la foto perchè non mi convinceva del tutto, però non mi dispiace nemmeno del tutto. Che ne dite?

This was my forst try of wearing the deer fake fur collar. I was uncertain about publishing it because I'm not fully convinced, but I don't hate it either. What do you think?

Colletto/CollarH&M young (5€ on sale)
Cardigan: usato (nonna)/used (granny)
Maglietta/Tee:  Zara (7€ on sale)
Orologio/Fob watch: Alchemian, regalo (Pelosa Metà)/Alchemian, present (Hairy Half)
Shorts: modificati da me/altered by me
Leggings: bancarella davanti alla stazione di Greco, Milano/stand in front of Greco station in Milan(5€)
  Scaldamuscoli/Legwarmers: alterati da me/altered by me
Uggs farlocchi/Fake uggs: mercato di Papiniano/Papiniano open air market (10€)

lunedì 23 gennaio 2012

The versatile blogger

 

Sono stata premiata come blogger versatile da Fiona di Il pazzo mondo di Fiona e da Angie di Lady Cupcake, da Tatami chic e anche da Lunatix sy di Ruffled tea diary!!! Grazie, mi ha fatto davvero molto piacere!!! *_____*
Ecco il regolamento: chi riceve il premio deve dire 7 cose di sè che non ha già raccontato prima (anche vaccate!) e premiare altri 15 blog.

I have been awarded as versatile by Fiona of Il pazzo mondo di Fiona!! ! Thank you, it really made me happy!
Here are the rules: those who received the award
have to say 7 things of themself that they haven't said before (even stupid things!) and reward 15 other blogs.

7 cose di me:
1) La Nutella non mi fa impazzire
2) Adoro far volare le carte delle arance dandoci fuoco
3) Sono stata una scout (ma in un'associazione scoutistica che non conosce nessuno)
4) Ho usato la mia rice cooker solo una volta perchè la mia famiglia mi ha terrorizzato facendomi preparare una quantità spaventosa di onigiri
5) Il mio genere di musica preferito è il power metal
6) Mi piacciono i macchinari in cui si possono vedere gli ingranaggi
7) Sono presissima dall'ultimo libro di "Le cronache del ghiaccio e del fuoco"

7 things about me:

1) I do not like Nutella so much
2) I love to make orange
wrappings fly setting them on fire
3) I was a scout (in a scoutistic association nobody knows)
4) I used my rice cooker only once because my family traumatized me making me prepare an awful lot of onigiri
5) My favorite kind of music is power metal
6) I like the machines where you can see the gears
7) I'm currently really involved by the last book of  the "Song of Ice and Fire" saga


Mi sarebbe piaciuto premiare Fiona e a dire la verità ho avuto veramente difficoltà a scegliere chi premiare perchè ho tentato di attenermi al criterio "versatilità" (che esclude a priori i blog completamente monotematici. Ovviamente i premiati non si sentano in obbligo di fare tutto l'ambaradan, l'importante è divertirsi. Ma ecco la lista:

I'd like to award Fiona, and telling the truth I had a lot of difficulties in choosing the blogs to award, because I tried to stick to the "versatility" criterium (that excludes completely monothematic blogs). Obviously the awarded people don't have to do all this stuff if they don't want because the most important thing is to have fun. But here's the list:

1) Piccoli pasticci
2) Prevalentemente anime e manga
3) Nihon: almost a love story
4) Dolls & Fashion
5) Sweetheart fashion
6) Sinonimi & contrari
7) The dainty squid
8) Violet le beaux
9) Nekoblog
10) Naka's net
11) Elegant Poupee
12) Laurita
13) The lady in the broken mirror
14) La vita puzza
15) Pretty kiss

Verde/Green

Orecchini/Earrings: mercato di Papiniano/Papiniano open air market, Milan (1€)
Collana con ghianda/Acorn necklace: fatta io/selfmade
Maglietta/Tee: Promod (5€ on sale)
Leggings: Camaieu (7€)
Zaino/Backpack fiera dell'artigianato di Milano/artisan's fair in Milan (10€)

Il dragone è arrivato *_*/The dragon has arrived *_*

 Buon anno!!! Ieri era il capodanno cinese e finalmente siamo nell'anno del dragone! ^^
L'anno che ci lasciamo alle spalle è l'anno del coniglio, ovvero l'anno del mio segno. Pensavo fosse una cosa fortunata, invece una mia amica che ha i genitori cinesi mi ha spiegato che è esattamente il contrario (per quelli del dragone: pare che avere con sè qualcosa di rosso funga da antisfiga). Vista la sfortuna degli ultimi tempi sono proprio contenta che sia cominciato un nuovo anno, in più il dragone è un segno particolarmente positivo ✩

Happy new year!!! Yesterday was Chinese new year and now we entered the year of the dragon ^^
The last one was the year of the rabbit, whitch is my sign. I tought it then should have been a lucky year, but a friend of mine, who has chinese parents, said me indeed it's the contrary (for people of the dragon: carrying something red can fight bad luck). As lately I had a series of misfortunes I'm really happy of rhe new year start. Plus the dragon is generally considered a very positive sign ✩

Sempre per rimanere sull'argomento Cina, la mia amica Lilith è stata lì di recente e mi ha portato (lo ammetto, le ho chiesto di portarmi qualcosa ^^') dei regali bellissimi, una sciarpa, dei guantini e delle spillette, tutto assolutamente adorabile *_____*
A questo punto devo procurarmi dei leggings rosa per indossare il tutto come si deve XD

Talking about China, my friend Lilith recently went there and brought me some awesome presents (I have to admit I asked her to take me a souvenir ^^'): a scarf, a pair of gloves and three pins, all really adorable *_____*
Now I have to buy some pink leggings to create a great coordinate XD

venerdì 20 gennaio 2012

Regali da Vchan/Presents from Vchan

Leggete gli ingredienti e sbavate/Read and drool

Vestirsi così non è più un sogno/To dress like this isn't a dream anymore
Ho ricevuto i bellissimi regali di compleanno della mia amica Vchan! Si vede che mi conosce bene: mi ha comprato il vestito scozzese rosso che sogno da una vita (in questa foto non rende minimamente, ma lo metterò presto e mi fotograferò) e, sapendo che li adoro, dei the speziati!!! Questi regali così affettuosi mi hanno salvato una giornata altrimenti orrenda. Purtroppo sto avendo un sacco di problemi con la tesi, quindi è un pessimo periodo. E la chiudo qui perchè odio i post depressi e se inizio a piangermi addosso è finita. Insomma, grazie Vchan!!!

I received the beautiful birthday gifts by my friend's Vchan! She knows me well: she bought me the red plaid dress of my dreams (the photo does not show how beautiful it really is, but I'll wear it soon and take photos) and, knowing that I love them, of spiced teas!!! These so loving gifts saved an otherwise horrible day. Unfortunately I'm having a lot of problems with my graduation thesis, so it's a really bad period. And I close the matter here because I hate depressed posts and if I start feeling sorry for myself is over. In short, thanks Vchan!!!

Freddo/Cold

Non è bellissima, ma è la mia prima foto di brina e la amo/It isn't so beautiful, but it's my first frost photo and I love it
A partire da questa settimana a Milano è venuto freddissimo. Finora la temperatura non era mai scesa sotto lo zero e anzi si aggirava fra i 3 e i 10 gradi, ora di botto siamo sottozero. Sono contenta che le stagioni esistano ancora, però, visto che ormai era passato il solstizio, iniziavo già a sognare fiorellini e timidi raggi di sole, quindi quest'ondata di gelo non mi ha proprio rallegrato. Questo vale anche sul lato vestiario: non ho più molta voglia di vestirmi invernale. Ma almeno magari quando andrò a sciare ci sarà la neve. Bicchiere mezzo pieno, dai!

This week the real winter cold hit Milan. So far, the temperature had not dropped below zero and even hovered between 3 and 10 degrees, now suddenly we are below zero. I'm glad the seasons still exist, but now we're beyond the solstice and I was already dreaming flowers and timid rays of sun, so I wasn't so happy of this cold wave. This is true on the clothing side too, I no longer feel like wearing winter clothes. But at least when I'll go skiing there will be snow. Let's see the positive side!

Bicchiere mezzo pieno di...latte di cocco!/Coconut milk!
 Per scongiurare la depressione da gelo sabato scorso al mercato ho convinto la Pelosa Metà a comprare il cocco. Adoro il cocco che per me è il cibo estivo-tropicale per eccellenza. Quindi, dopo i classici disastri per aprirlo (martello, coltello, scalpello, sega elettrica, fiamma ossidrica) me lo sono davvero gustata! Ne avrò mangiato metà da sola!

To ward off frost depression, last Saturday at the market I got the Hairy Half to buy a coconut. I love coconut, for me it is the summer-tropical food for excellence. So, after the classic difficulties to open it (hammer, knife, chisel, power saw, cutting torch) I really enjoyed it! I think I ate half of it alone!

giovedì 19 gennaio 2012

Dal Giappone/From Japan



Ecco le ultime cose che mi sono state mandate dal Giappone! I biscotti sono quasi finiti (molto buoni) mentre non ho ancora aperto le caramelle.
Qualcuno sa di cambiamenti nelle tariffe postali? Io ho spedito un pacco di dimensioni normali di fondenti Perugina e la spedizione mi è costata 7 euro! Volevo spararmi! Avevo pagato la stessa cifra per spedire una bellissima composizione di ovetti di Pasqua che mi sembravano decisamente più pesanti -.-

Here's the last things my japanese hostfamily sent me from Japan! Bisquits are almast finished (really yummy), but I didn't open the candies yet.
I sent a packet of candy by Perugina, a famous italian confectionery brand, and I payed a lot, I fear the spedition charges have changed -.-

Cuoio e fiori/Leather and flowers

Un'altra foto da aggiungere alla mia lista di epic win: A fine saldi invernali del 2011 ho preso a 10 euro questa giacca all'Emporio Lima. Ai saldi invernali 2012 l'ho trovata identica da Terranova a 50 euro circa.
Sto riscoprendo i miei vestitini vintage anni '70 *_*


Another photo to add to my epic win list: at the end of 2011 winter sales I bought this jacket in a little shop in Milan for 10 euro. At 2012 winter sales I found the same jacket at Terranova for around 50 euro.
I'm falling in love again with my '70s vintage dresses *_*

 Orecchino/Earring: fatto io/selfmade
Giacca/Jacket: Emporio Lima, Milano (10€)
Vestito/Dress: vintage, mercato di Papiniano/vintage, Papiniano open air market, Milan (5€)
  Stivali/Boots: Emporio Lima, Milano (10€)

mercoledì 18 gennaio 2012

Collo cerbiattoso & shopping/Deer collar & shopping

Finalmente posso mostrarvi il colletto di ecopelliccia cerbiattosa che ho comprato da H&M bambino in saldo a 5(prezzo originale 8€). A quanto pare mi è andata benissimo perchè in molti posti è introvabile (due giorni dopo era esaurito anche dove l'ho comprato io). Non me ne stupisco, vista la popolarità dell'ecopelliccia cerbiattosa nel lolita & co., le fan della moda giapponese avranno messo H&M a ferro e fuoco!
Ho fatto in tutto tre giri di saldi per ora, tutti in via Buenos Aires, ma non ho trovato moltissimo. Avevo grandi speranze sul negozio della Chapati Design, ma ci sono passata lunedì e il massimo dello sconto era del 30%, quindi non mi potevo permettere niente, in più la roba migliore era finita.
Per il resto conto sui negozi del centro che ancora non ho visto (a parte un paio in s.Babila) e sul progressivo abbassamento dei prezzi che avviene verso fine mese.


Finally I can show you the deer fake fur collar I bought at H&M children on sale for 5(original price 8€). I discovered I was really lucky, because it's a sold out (I retourned where I bought it two days after and there wasn't left). I'm not so surprised because deer fake fur is really popular now in lolita & co.,  so I think japanese fashions fans assaulted H&M!
As for now I went sales shopping three times, but I couldn't find much. I also had high hopes in the Chapati Design's shop, and there wasn't a lot of discount, so I couldn't buy anything, plus the better clothes were gone.
I want to go to the city centre's shops where I didn't go yet. I hope I can find more stuff I like, and that prices will become lower at the end of the month like it usually happens.

Sabato al mercato di via Valvassori Peroni ho comprato un paio di mutande a 1€e dei trucchi : una matitona per occhi verde a 3€ (la cercavo da un po') della Odille, un correttore (ne avevo davvero bisogno, e avevano la mia tonalità iper chiara) a 2,50€ della Bellizzia e uno smalto a 1€ sempre della Odille.
La matita sembra scrivere bene, ma non l'ho ancora provata.  Invece ieri mattina ho messo un po'di correttore su occhiaia e brufoli prima di andare in palestra e mi sembra che abbia tenuto molto bene (e se resiste alla palestra...). In più si amalgama bene alla pelle, con un effetto molto naturale, e per fortuna, perchè se c'è una cosa che non sopporto è il trucco a mascherone.
On Saturday I went to an open air market here in Milan and bought a pair of slip for 1€, a big green eye pencil for 3€ by Odille, a concealer (they had my really pale colour!) for 2,50€ by Bellizzia and a nail polish for 1€by Odille.
The pencil seems to write well, I haven't tried it yet. Instead I tried the concealer and it resisted to my training at the gym! Plus the effect is really natural. I hate mask-like face make up, so I'm really happy with it.
 
 Sabato sera ho provato il nuovo smalto. Ho dato solo una passata, anche se abbondante, perchè ero di fretta, ma per ora non ha nemmeno un graffio! Anche il colore mi piace molto, la base è violetta con un sacco di mini brillantini oro super luccicanti, quindi può sembrare oro o viola a seconda della luce.
Assomiglia un po'al Constellation Purple della Kiko, recensito entusiasticamente da Saidori qui.
E visto che una sola passata non è molto coprente si può anche usare su altri smalti. Voglio provarlo con il turchese e il violetto della Kiko (vedi foto)!


On Saturday night I tried the new polish. I only did a layer because I was in a hurry, but it's Monday and it hasn't a single scratch! I love the colour, the base is violet and it has a lot of small golden sparkles, so it seems violet in a certain light and gold in another. It's similar to Kiko's Constellation Purple. And as one layer is still transparent it can be used as a topper on other polishes. I want to try it with Kiko's violet and turquoise (as you can see in the photo)!

Da Aladino/At Aladino's

 Per il compleanno di mio padre siamo andati da Aladino, un ottimo (e costosetto) ristorante Libanese qui a Milano. Il cibo era favoloso, soprattutto le salsine, il fagottino di sfoglia ripieno di formaggio di capra e il budino alla rosa con granella di pistacchi. C'era anche una danzatrice del ventre brava e molto bella con un sacco di costumi luccicanti!

For my father's birtday we went to Aladino, a good (and a bit pricey) Lebanese restaurant in Milan. I loved the food, in particular the sauces, a pastry roll filled with goat cheese and a rose jelly with pistachios. There was also a good and beautiful belly dancer with a lot of sparkling outfits!

Smalto/Nail polish: Odille, mercato di via Valvassori Peroni, Milano/Odille, Valvassori Peroni street open air market, Milan (1€)
Anello/Ring: H&M (4 set 7€)

Colletto/CollarH&M young (5€ on sale)
Orologio/Fob watch: Alchemian, regalo (Pelosa Metà)/Alchemian, present (Hairy Half)
Cardigan: usato (nonna)/used (granny)
Vestito/Dress: vintage, mercato di Papiniano/vintage, Papiniano open air market, Milan (5€)
Uggs farlocchi/Fake uggs: mercato di Papiniano/Papiniano open air market (10€)

martedì 17 gennaio 2012

Elfo blu/Blue elf

 Orecchini/Earrings: regalo (Jules)/present (Jules)
Orologio/Fob watch: Alchemian, regalo (Pelosa Metà)/Alchemian, present (Hairy Half)

Sciarpa/Scarf: fiera dell'artigianato di Milano/artisan's fair in Milan
Felpa/Hoodie: Chapati Design, regalo (mamma)/Chapati Design, present (mom)
 Gonna/Skirt: usata (mamma)/used (mom)
Uggs farlocchi/Fake uggs: mercato di Papiniano/Papiniano open air market (10€)

Regali di compleanno/Birthday presents

Approfitto della ripristinata salute del mio computer per mostrarvi i regali di compleanno ricevuti finora!

I take advantage of the restored health of my computer to show you the birday presents I recieved until now!
Pelosa Metà/Hairy Half
 
Il Dr. Fox (H&M) e la bussola (Promod) che finalmente posso mostrarvi come si deve. Mi deve arrivare ancora un regalino.

Dr. Fox (H&M) and the compass (Promod), now I can show them well. One more little present has yet to arrive.

Nonna L/Granny L
Oltre ai soldi mi ha regalato una scatola di marrons glaces, che adoro! E' già finita ^^'

In addition to the money she gave me a box of marons glaces! I love them, infact they were already eaten ^^'

Bi

 La mia amica Bi mi ha fatto tre regali stupendi: una tazza buffa, un calendario con disegni carinissimi e un gioco al mese (nella foto potete vedere gennaio) e una lavagnetta retrò che esprime un tipo di humor molto saggio!

My friend Bi gave me three awesome presents: a funny mug, a calendar with the cutest drawings ever and a game to do for each month (you can see January in the photo), and a wise retro humor memo board!

Jules
La mia amica Jules mi ha regalato un portachiavi a forma di chiave, da portare anche come ciondolo (a me ricorda un po'la chiave di Chibiusa, ma magari ho visto troppo Sailor Moon)! E visto che siamo incapaci, si è trasformato anche in un gioco d'intelligenza, perchè nessuno riusciva ad aprirlo ^^'
Mi ha comprato anche un altro regalino, ma l'ha dimenticato al lavoro, sono curiosa!

My friend Jules gave me a key shaped keyholder I can also use as a pendant (it kinda reminds me Chibiusa's key, but maybe I watched Sailor Moon too much)! And as we're quite clumsy, it also became a mind game because no one could manage to open it ^^'
She also bought me another present, but she left it at her workplace, I'm curious!

Extra
La nobile suocera mi ha regalato un bellissimo maglione fatto da lei quando era più giovane che non mette più e qualche tempo fa un paio di stupende infradito dorate. Nessuna delle mie cose era per il mio compleanno, ma ovviamente adoro ricevere regali anche senza un motivo!!!

The noble mother in law gave me (not for my birthday) a beautiful sweater she made when she was younger ans that she didn't wear anymore and some time ago she also gave me a pair of golden flip flops. Those thigs weren't for my birtday, but I obviously I love to recieve presents, even randomly!!!

Mia madre mi ha regalato un disinfettante per mani al caprifoglio (non uso i disinfettanti per mani, ma questo ha l'aria appetitosa). Lei e mio padre per il compleanno hanno promesso di pagarmi dei nuovi occhiali, ma un extra fa sempre piacere!

My mother gave me a honeysuckle scented cleansing hand gel (I don't really use hand cleansing gels, but this one looks yummy). She and my father promised me to pay me a new pair of glasses, but extras are always appreciated!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...